В годы Иудейской войны город стал главным лагерем рим. армии под командованием Веспасиана и Тита . После разрушения Иерусалима К. П. получила статус колонии (Colonia Prima Flavia Augusta Caesarea или Caesarensis) и стала главным городом рим. провинции. Хранящийся в Лувре бронзовый кубок, датированный нач. IV в., декорирован сценами из истории К. П., в т. ч. изображением основания колонии ( Patrich. 2011. P. 71-90). Кесарийский амфитеатр превратился в арену наказания непокорных: в 70 г. по Р. Х. на играх в честь дня рождения буд. имп. Домициана Тит устроил гладиаторские бои с участием иерусалимских пленников. После подавления восстания Бар-Кохбы (132-135) в К. П. вновь казнили множество повстанцев, в т. ч. рабби Акиву , известного иудейского законоучителя, поддержавшего восставших. Я. Чехановец Первые и довольно многочисленные сведения о возникновении христианской общины в К. П. содержатся в Деяниях св. апостолов. Христ. община появилась здесь вскоре после Вознесения, когда в К. П. пришел ап. Филипп , который проповедовал в приморских городах Палестины (Деян 8. 40). В К. П. сщмч. Корнилию сотнику явился ангел, после чего он встретился с ап. Петром и принял крещение вместе со всей своей семьей, со слугами и с некоторыми друзьями (Деян 10). Вероятно, «дом Корнилия» был 1-й группой христиан, перешедших в новую веру из язычников (Деян 10. 45-48). Проповедь Петра для группы Корнилия в К. П. была также 1-м описанным случаем проповеди Христовой веры язычникам (Деян 10. 34-43), к-рые в то время преобладали в городе. Детали жизни кесарийской общины, описанной в Деяниях св. апостолов, ап. Лука, как сообщает Евсевий Кесарийский, мог узнать от дочерей ап. Филиппа ( Euseb. Hist. eccl. III 31, 39; V 24). Ап. Филипп. Фрагмент иконы «Минея годовая». 1-я пол. XVI в. (Музей икон, Рекклингхаузен) Ап. Филипп. Фрагмент иконы «Минея годовая». 1-я пол. XVI в. (Музей икон, Рекклингхаузен) Ап. Павел неоднократно посещал К. П. Вскоре после обращения он прибыл в город и отсюда отправился в Тарс (Деян 9.

http://pravenc.ru/text/1684275.html

Слава, и ныне: повторяем то же. По 3 стихословии седален, глас 3 Подобен: Красоте девства Твоего: В сей день все творение радуется,/ибо «Радуйся!» Тебе возглашает Архангел:/«Благословенна Ты, священна и чиста, Всенепорочная!»/В сей день гордыня змия помрачается,/ибо разрешены узы проклятия праотца./Потому и мы всячески взываем Тебе:/«Радуйся, Благодатная!» Слава, и ныне: повторяем то же. Величание Словами Архангела/возглашаем Тебе, Чистая:/«Радуйся Благодатная,/Господь с Тобою!» Псалом избранный Боже, дай суд Твой царю,/и правду Твою – сыну царя. Пс 71:1 Чтобы судить народ Твой по правде/и нищих Твоих – в суде. Пс 71:2 Он будет судить нищих из народа, и спасёт сынов бедных. Пс 71:4а Благовествуйте день за днем спасение Бога нашего. Пс 95:2б Господь даст благовествующим слово с силою многою. Пс 67:12 Клялся Господь Давиду в истине и не отречется от неё. Пс 131:11а От плода чрева твоего посажу на престоле твоем. Пс 131:11б Он сойдёт, как дождь на руно. Пс 71:6а И как капля, падающая на землю. Пс 71:6б И наклонил Он небеса, и сошёл, и мрак под ногами Его. Пс 17:10 Ибо избрал Господь Сион, выбрал его в жилище Себе. Пс 131:13 Освятил обитель Свою Всевышний. Пс 45:5б Бог посреди него, и он не поколеблется. Пс 45:6а Пожалеет Он нищего и бедного, и души бедных спасёт. Пс 71:13 Все народы рабски послужат Ему. Пс 71:11б Весь день будут благословлять Его. Пс 71:15в Будет Он утверждением на земле, на вершинах гор. Пс 71:16а Да будет имя Его благословенно вовеки. Пс 71:17а И благословятся в Нём все племена земные. Пс 71:17в Благословен Господь, Бог Израилев, Один творящий чудеса. Пс 71:18 И благословенно имя славы Его вовек и во век века. Пс 71:19а И будет наполнена славою Его вся земля. Пс 71:19б Да будет, да будет! Пс 71:19в После полиелея седален, глас 4 Подобен: Поражен был Иосиф: Гавриил с небес взывает: «Радуйся!» Священной,/ибо Ты зачнешь во чреве Предвечного Бога,/словом мира концы создавшего!»/На это отвечала Мариам:/«Я мужа не имею и как Мне родить Сына?/Рождение без семени кто видел?»/И, объясняя, говорил Ангел Богородице и Деве:/«Найдет на Тебя Дух Святой/и сила Всевышнего осенит Тебя!»

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=763...

144 Vincent, Abel. JN. p. 40–300; Coüasnon Ch. The Church of the Holy Sepulchre. Jerusalem, London 1974; Corbo V. II Santo Sepolchro di Gerusalemme, I–III. Jerusalem, 1981; Patrich J. The Church of the Holy Sepulchre: History and Architecture//Tsafrir, Safrai (eds.), Jerusalem, p. 353–381; Biddle M. The Tomb of Christ. Phoenix Mill, 1999 145 Vincent, Abel. JN, p. 205–248; Corbo V. Scavo archeologico a ridosso della basilica dell’Ascensione//Liber Annuus 10 (1959–1960), p. 205–248. 146 Richmond E. T. Basilica of the Nativity, Bethlehem//QDAP 5 (1936), p. 75–81; Idem. The Church of the Nativity, the Plan of the Constantinian Building//QDAP 6 (1938), p. 63–66; Vincent H. Bethléem le sanctuaire de la Nativité d’après les fouilles recentes//RB 45 (1936), p. 551–74, 46 (1937), p. 93–121; Bagatti B. Gli antichi edifici sacri di Betlemme. Jerusalem, 1951. 147 Magen Y. The Church of Mary Theotokos on Mt. Gerizim//Ancient Churches Revealed/Ed. Y. Tsafrir. Jerusalem, 1993, p. 83–89. 148 Holum K. G. The Temple Platform: Progress Report on the Excavations//K. G. Holum, A. Raban and J. Patrich (eds.), Caesarea Papers 2 (Journal of Roman Archaeology, Supplement 35), p. 13–34. 149 Corbo V. C. Cafamao, I. Jerusalem, 1975, p. 59–111; Idem. The House of Saint Peter at Capharnaum. Jerusalem, 1972; Idem. The Church of the House of St. Peter at Capernaum//Ancient Churches Revealed, p. 71–76. 150 Avner R. Jerusalem, Mar Elias – The Kathisma Church//Excavations and Surveys in Israel, 20 (2000), p. 101–103. 151 See the drawing of the Vienna Ms. 458 in: Meehan D. Adamnan’s De Locis Sanctis. Dublin, 1958 (frontispiece). 152 Theophanes. Chronographia. A. M. 5920/Ed. De Boor, I, Leipzig 1883, p. 86–87; on the translation of the relics to and within Jerusalem and the building of the church of St. Stephen see: Lagrange M. J. Saint Etienne et son sanctuaire à Jérusalem. Paris, 1894; Vincent, Abel. JN, p. 43–104. 153 Holum K. G., Vikan G. The Trier Ivory, Adventus Ceremonial, and the Relics of St. Stephen//DOP 33 (1979), p. 113–133; Idem. Theodosian Empresses – Woman and Imperial Dominion in Late Antiquity. Berkeley, Los Angeles and London, 1982, p. 103–109.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Les grottes de El- " Aleiliyat et la Laure de Saint-Firmin//RB. 1984. T. 91. P. 381-387; Strobel A. Zur Ortslage der Laura Heptastomos//ZDPV. 1987. Bd. 103. S. 169-177; Elliott-Binns J. Cyril of Scythopolis and the Monasteries of the Palestinian Desert: Diss. [L.], 1989; Goldfus H. Khallat ed-Danabiya: A Desert Monastery//Christian Archaeology in the Holy Land. 1990. P. 277-244; Patrich J. The Cells (Ta Kellia) of Choziba, Wadi el-Qilt//Ibid. P. 205-226; idem. Palestinian Desert Monasticism: The Monastic Systems of Chariton, Gerasimus and Sabas//Cristianesimo nella storia. Bologna, 1995. Vol. 16. P. 1-10; idem. Sabas, Leader of Palestinian Monasticism: A Comparative Study in Eastern Monasticism, 4th to 7th Centuries. Wash., 1995; idem. Monastic Landscapes//Recent Research on the Late Antique Countryside/Ed. W. Bowden. Leiden; Boston, 2003. P. 413-446; Coquin R.-G. Laura//CoptE. 1991. Vol. 5. P. 1428; Patrich J., Arubas B., Agur B. Monastic Cells in the Desert of Gerasimus Near the Jordan//Early Christianity in Context: Monuments and Documents/Ed. F. Manns, E. Alliata. Jerus., 1993. P. 277-296; Прп. Давид Гареджели и его святая Лавра/Сост.: О. Шведов. М., 1996; Sion O. The Monasteries of the «Desert of the Jordan»//LA. 1996. Vol. 46. P. 245-264; Tzaferis V. Early Christian Monasticism in the Holy Land and Archaeology//The Sabaite Heritage in the Orthodox Church from the Fifth Century to the Present. 2001. P. 317-321; McCarthy M. C. Laura//NCE. 20022. Vol. 8. P. 381; Grego I. La laura di San Giorgio di Choziba: Uno dei più antichi santuari mariani di Terra Santa//Ecce ascendimus Jerosolyman (Lc 18, 31): Miscellanea di studi offerti per il 75 dello Studentato Teologico Salesiano in Terra Santa e il Centenario dell " Ispettoria salesiana del Medio Oriente/Ed. F. Mosetto. R., 2003. P. 385-397; Rubin R. Greek and «Syrian» Anchorites in the Laura of St. Firmin//Aram Periodical. Leuven, 2003. Vol. 15. P. 81-96; Failler A. Note sur le monastère de la Laure de l " Anaplous//REB.

http://pravenc.ru/text/2462411.html

J. The Desert a City: An Introd. to the Study of Egyptian Palestinian Monasticism under the Christian Empire. Oxf., 1966; Bagatti B. Il villaggio bizantino e la laura// Lombardi G. La Tomba di Rahel. Jerus., 1971. P. 152-172. (SBF: Coll. Minor; 11); idem. La Laura di Suka sul Wadi Kareitun//La Terra Santa. 1971. Vol. 47. P. 336-345; Brunot A. Les laures du désert de Juda//Bible et Terre Sainte. P., 1975. Vol. 169. P. 7-16; Popov A. Le monastère «La grande Lavra» de la capitale médiévale de Tarnovo//Bulgarian Hist. Review. Sofia, 1979. Vol. 7. N 4. P. 70-78; Rubin R. The Lauras in the Judean Desert in the Byzantine Period//Cathedra. Jerus., 1982. Vol. 23. P. 25-46 (на иврите); Hirschfeld Y. Monastery of St. Euthymius: Survey and Excavations//Excavations and Surveys in Israel. Jerus., 1984. T. 3. P. 80-82; idem. List of the Byzantine Monasteries in the Judean Desert//Christian Archaeology in the Holy Land: New Discoveries: Archaeol. Essays in Honour of V. C. Corbo/Ed. G. C. Bottini. Jerus., 1990. P. 1-90; idem. Gerasimus and his Laura in the Jordan Valley//RB. 1991. T. 98. P. 419-430; idem. The Judean Desert Monasteries in the Byzantine Period. New Haven; L., 1992; idem. Monasteries and Churches in the Judean Desert in the Byzantine Period//Ancient Churches Revealed/Ed. Y. Tsafrir. Jerus., 1993. P. 149-154; idem. Euthymius and his Monastery in the Judean Desert//LA. 1993. Vol. 43. P. 339-371; idem. The Foundation of the New Laura//Asceticism/Ed. V. L. Wimbush, R. Valantasis. N. Y., 1995. P. 267-280; idem. The Monastery of Chariton: Survey and Excavations//LA. 2000. Vol. 50. P. 315-362; idem. The Physical Structure of The New Laura as an Expression of Controversy over the Monastic Lifestyle//The Sabaite Heritage in the Orthodox Church from the Fifth Century to the Present/Ed. J. Patrich. Leuven, 2001. P. 323-346. (OLA; 98); idem. The Laura of Heptastomos//One Land - Many Cultures: Archaeol. Studies in Honour of S. Loffreda OFM/Ed. G. Bottini. Jerus., 2003. P. 189-204; Patrich J., Rubin R.

http://pravenc.ru/text/2462411.html

141 Арабы, армяне, греки, иберийцы (грузины) и сирийцы (Patrich. Sabas. P. 66–68, 274–275, 329–330). 142 В монастыре прп. саввы и в иерусалиме в V веке официальным и основным языком молитвы был греческий (Patrich. Sabas. P. 229–253; Renoux A. Le Codex Armenien Jerusalem 121. Turnhout, 1971. T. 2: Édition comparée du texte avec deux autres manuscrits. (Patrologia Orientalis; 36/2). P. 162. 144 Auzépy M.–F. De la Palestine à Constantinople (VIII e –IX e siecles): Étienne le Sabaïte et Jean Damascène//Travaux et Mémoires. 1994. Vol. 12. P. 183–218, здесь – p. 186–187. 146 ρολγιον κατ τν καννα τς Λαρας το γου πατρς μν Σβα. См.: Mateos J. Un Horologion inédit de Saint Sabas: Le Codex sinaitique grec 863 (IX е siècle)//Melanges E. Tisserant. Città del Vaticano, 1964. (Studi e Testi; 233). P. 47–76. 147 Janeras S. Le Vendredi–saint dans la tradition liturgique byzantine: Structure et histoire de ses offices. R., 1988. (Analecta Anselmiana; 99). P. 95–108, 210–228, 344. 148 Griffi th S. H. John of Damascus//The Oxford Dictionary of Byzantium/Eds.: Kazhdan A. P. et al. Oxford, 1991. Vol. 2. P. 1063–1064. Прп. Иоанн Дамаскин мог быть создателем воскресного гре­ческого октоиха (см. Tardo L. L " Ottoecho nei manoscritti melurgici//Bollettino della Badia greca di Grottafferrata. 1947. T. 1. P. 26–38, 133–143; Wellesz E. A History of Byzantine Music and Hymnography. Oxford, 19622. P. 44; R. F. T[aft], N. P. Š[evenko]. Octoechos//The Oxford Dictionary of Byzantium. Oxford, 1991. T. 3. P. 1520); и если это утверждение не является достаточно обоснованным (ср.: Ноёд C. (ed.) Hirmologium Athoum: Codex Monasterii Hiberorum 470 phototypice depictus. Copenhague, 1938. (Monumenta Musicae Byzantinae. Série principale (Facsimilés); 2). P. 28; Egender N., Hannick C. Dimanche: Office selon les huit tons. Chevetogne, 1972. P. 37–60; Cody A. The Early History of Octoechos in Syria//Garsoian N. (ed.) East of Byzantium: Syria and Armenia in the formative period. Wash., 1982. P. 89–113), то по крайней мере принято считать, что Октоих появился в его время.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/pra...

K. Fittschen, G. Foerster. Gött., 1996. P. 9-26; Raban A., Holum K. G., ed. Caesarea Maritima: A Retrospective after Two Millennia. Leiden, N. Y., 1996; Alföldy G. Pontius Pilatus und das Tiberieum von Caesarea Maritima//Scripta classica Israelica. Jerusalem, 1999. Vol. 18. P. 85-108; Holum K. G., Raban A., Patrich J., ed. Caesarea Papers 2: Herod " s Temple, The Provincial Governor " s Praetorium and Granaries, The Later Harbour, A Gold Coin Hoard and Other Studies. Portsmouth (R.I.), 1999; Hohlfelder R. Anastasius I, Mud, and Foraminifera: Conflicting Views of Caesarea Maritima " s Harbor in Late Antiquity//BASOR. 2000. Vol. 317. P. 41-62; Patrich J. A Chapel of St. Paul at Caesarea Maritima?//LA. 2000. Vol. 50. P. 363-382; idem. Urban Space in Caesarea Maritima, Israel//Urban Centers and Rural Contexts in Late Antiquity/Ed. J.W. Eadie, T. Burns. East Lancing (Mich.), 2001. P. 77-110; idem. The «Carcers» of the Herodian Hippodrome/Stadium at Caesarea Maritima and Connections with the Circus Maximus//JRArch. 2001. Vol. 14. P. 269-283; idem. The Martyrs of Caesarea: The Urban Context//LA. 2002. Vol. 52. P. 321-346; idem., ed. Archaeological Excavations at Caesarea Maritima. Areas CC, KK and NN: Final Reports. Jerusalem, 2008. Vol. 1: The Objects; idem. Studies in the Archaeology and History of Caesarea Maritima: Caput Judaeae, Metropolis Palaestinae. Leiden, 2011; Kingsley S. «Decline» in the Ports of Palestine in Late Antiquity//Recent Research in Late-Antique Urbanism/Ed. L. Lavan. Portsmouth (R. I.), 2001. P. 69-87; Turnheim Y., Ovadiah A. Art in the Public and Private Spheres in Roman Caesarea Maritima: Temples, Architectural Decoration and Tesserae. R., 2002; Carriker A. The Library of Eusebius of Caesaria. Leiden; Boston, 2003; Netzer E. The Cities in Herod the Great " s Realm//Die Stadt als Grossbaustelle: Von der Antike bis zur Neuzeit: Intern. Kongr. vom 7. bis 11. Nov. 2001 im Auswärtigen Amt, Berlin. B., 2003. P. 75-81; Christians and Christianity in the Holy Land: From the Origins to the Latin Kingdoms/Ed.

http://pravenc.ru/text/1684275.html

Святой Амфилохий (344 – 402/403), епископ Иконии, родился по-видимому в Диокесарии Каппадокийской. Он был двоюродным братом святителя Григория Богослова и близким другом святителей Василия Великого и Григория Нисского . Амфилохий изучал риторику в Антиохии в школе Ливания. Рано оставив профессию адвоката в Константинополе он позднее проводил монашескую жизнь в Василиаде. Святитель Василий Великий был его наставником в вопросах богословия. Ревностный последователь Никеи и видный деятель Второго Вселенского Собора святитель Амфилохий Иконийский усердно боролся против арианства и других современных ему ересей духоборцев, мессалиан, манихеев и пр. Святитель Григорий Богослов восхваляет его как «громозвучного вестника истины» 685 , согласно же блаженному Феодориту он был «муж достодивный, божественной ревности и мудрости исполненный» 686 . Помимо догматических произведений святителем Амфилохием были произнесены знаменитые праздничные и экзегетические гомилии 687 : Слово на Рождество Великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа (Datema 5–9; PG 39, 36–44; ВЕП 71, 63–67); Слово на Сретение Господа нашего Иисуса Христа и о Богородице, и о праведных Симеоне и Анне (Datema 37–73; PG 39, 44–60; ВЕП 71, 68–74); Слово на воскрешение Лазаря Четверодневного (Datema 85–92; PG 39, 60–65; ВЕП 71, 75–78); Слово о жене-грешнице, помазавшей Господа миром, и о фарисее (Datema 107–126; PG 39, 65–89; ВЕГТ 71, 79–89); Слово на Святую Субботу (Datema 133–136; PG 39, 89–93; ВЕП 71, 90–92); Слово против еретиков на слова: Отче, если возможно, да минует Меня чаша сия... ( Мф. 26, 39 ) (Holl. К. Amphilochius. S. 91 – 102; Datema 139–152; PG 61, 751–756; ВЕП 71, 99–108); Слово о новопросвещенных и на Воскресение Спасителя нашего Иисуса Христа (Datema 155–162; ВЕП 71, 109–113); Слово о Закхее (Datema 165–171; ВЕП 71, 114–120); На слова: Сын ничего не может творить Сам от Себя ( Ин. 5:19 ) (фрагмент: Datema 175–179; ΒΕΠ71, 121–124); Сомнительным считается авторство Слова на преполовение Пятидесятницы, которое относят к словам святителя Иоанна Златоуста (Datema 251–262; PG 39, 120–129; ВЕП 71, 93–98);

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/tolkova...

Если изволит настоятель, поем антифоны праздника. Антифон 1 Стих 1: Боже, дай суд Твой царю,/и правду Твою – сыну царя. Пс 71:1 По молитвам Богородицы, Спаситель, спаси нас. Стих 2: Да примут горы мир для народа,/и холмы – правду. Пс 71:3 По молитвам Богородицы, Спаситель, спаси нас. Стих 3: Благовествуйте день за днем/спасение Бога нашего. Ср. Пс 95:2б По молитвам Богородицы, Спаситель, спаси нас. Стих 4: Клялся Господь Давиду в истине/и не отречется от неё. Пс 131:11 По молитвам Богородицы, Спаситель, спаси нас. Слава, и ныне: По молитвам Богородицы, Спаситель, спаси нас. Антифон 2 Стих 1: Он сойдёт, как дождь на руно,/и как капля, падающая на землю. Пс 71:6 Спаси нас, Сын Божий, ради нас воплотившийся, поющих Тебе: аллилуия. Стих 2: Освятил обитель/Свою Всевышний. Пс 45:5б Спаси нас, Сын Божий, ради нас воплотившийся, поющих Тебе: аллилуия. Стих 3: Бог явно придёт,/Бог наш, и не промолчит. Пс 49:2б – 3а Спаси нас, Сын Божий, ради нас воплотившийся, поющих Тебе: аллилуия. Стих 4: Воссияет во дни его правда/и множество мира. Пс 71:7 Спаси нас, Сын Божий, ради нас воплотившийся, поющих Тебе: аллилуия. Слава, и ныне: Единородный Сын: Антифон 3 Стих 1: Да будет имя Его/благословенно вовеки. Пс 71:17а Тропарь, глас 4 В сей день спасения нашего начало/и предвечного таинства явление:/Сын Божий Сыном Девы становится/и Гавриил о благодати благовествует./Потому и мы с ним Богородице возгласим:/«Радуйся, Благодатная, Господь с Тобою!» Стих 2: Да будет имя Его благословенно вовеки,/прежде солнца пребывает имя Его. Пс 71:17 Тропарь: В сей день спасения нашего начало: Стих 3: Благословен Господь, Бог Израилев,/Один творящий чудеса. Пс 71:18 Тропарь: В сей день спасения нашего начало: Стих 4: Благословенно имя славы Его/вовек и во век века. Пс 71:19а Тропарь: В сей день спасения нашего начало: Стих: Благовествуйте день за днем спасение Бога нашего. Ср. Пс 95:2б Спаси нас, Сын Божий, ради нас воплотившийся, поющих Тебе: аллилуия. Тропарь: В сей день спасения нашего начало: Слава, и ныне:

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=763...

Таким образом, и 71 псалом, как 44 и особенно как 2-й пс., так же может быть весь вообще рассматриваем как мессианский, только не везде в одинаковой степени, не везде прямо, и не во всех малейших подробностях, иногда неприложимых ко Христу. На некоторые из этих частностей должно смотреть как на частности фактов, по поводу которых, или от которых псалмопевец возносился к пророческому созерцанию, к далёкому будущему. При этом, иногда он совершенно отвлекался от того, что вызвало его к богодухновенному созерцанию, а иногда он зрел будущее только сквозь современно-историческое, которое потому нашло своё место в псалме, на ряду со всем прочим, но занимает, так сказать, задний план его. По этому-то св. Отцы толкователи объясняли весь псалом о Христе, оставляя в стороне его современно-исторический смысл, но не отвергая его вполне. И потому-то большинство их доказывает неприложимость 71 пс. к Соломону, только на основании таких мест, которые непосредственно относятся к Мессии 216 . Как, в частности, Отцы Церкви объясняют, по отношению к Иисусу Христу, весь 71 псалом, об этом мы не станем говорить, так как общие точки соприкосновения пророчественных мыслей псалма с фактами жизни и дела Христа и Его церкви очевидны сами собою. Мессианское значение в 71 псалме так ясно и отчётливо, что действительно, как выражается блаж. Феодорит, его должны признать и Иудеи. И лучшие из них, действительно, признавали его. Ещё у пророков царство Мессии и Сам Он очень нередко изображались чертами тожественными с находящимися в 71 пс., из которых некоторые, очевидно, были заимствованы отсюда (См. напр. . Мих. 5:3, 6 ; Зах. 3:8; 6:12; 9:9 .). Затем, как на мессианские, на некоторые места из 71 псалма делали намёки Апостолы, напр. Апост. Павел (в послании к Флп. 2:11 ; Гал. 3:8 ; Лк. 1:48 ). Более прямых и ясных указаний на мессианские места 71 псалма Апостолы не приводят, но это, как верно замечает Куртц, потому, что они приводят почти вполне сходные изображения мессианских времён, находящиеся у позднейших пророков, особенно у Исаии, Михея и Захарии, сходные до того, что изображение, находящееся в 71 псалме, можно считать как бы темою, раскрытие которой находится у пророков. Отцы и учители Церкви видели в этом псалме изображение Мессии все, начиная с Иустина, Тертуллиана 217 , св. Афанасия Великого , Иоанна Златоуста и пр.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikanor_Kamens...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010