95 Cyrillus Alexandrinus. Commentarius in Isaiam prophetam II, 1 ( Is. 11, 1–3 )//PG. 70. Col. 313B. Англ. пер.: Cyril of Alexandria. Commentary on Isaiah/ed. R. Ch. Hill. Brookline (Mass.), 2008. Vol. 1. P. 254. Ср. рус. пер.: Творения св. Кирилла Александрийского . М., 1887. Ч. 6. (Творения святых отцов, в русском переводе, издаваемые при Московской духовной академии; т. 55). С. 336–337. 97 Cyrillus Alexandrinus. De sancta Trinitate dialogi II, 441a–443a//SC. 231. P. 292–298. Само это выражение «τ τς νεργεας πολυειδς» можно найти здесь: Ibid. II, 442a, 442c//SC. 231. P. 296. 99 Поиск для слова συγγενς в TLG-online (URL: http://stephanus.tlg.uci.edu) проводился как в корпусе сочинений свт. Кирилла Александрийского (TLG 4090 (Cyrillus Alexandrinus)), так и в деяниях Эфесского Собора (TLG 5000 (Concilia Oecumenica, ACO), work=1:2), с различными поправками. 100 Cyrillus Alexandrinus. Contra Iulianum imperatorem VI, 22//GCS. NF. 21. S. 442: «κοινν πρς λληνας, τος μετρους συγγενες». 110 Cyrillus Alexandrinus. Commentarius in XII prophetas. In Oseam IV (Os. 7, 1–2)//Op. cit. Vol. 1. P. 151. Ср.: Cyrillus Alexandrinus. Commentarius in XII prophetas. In Abacuc I (Hab. 2:8)//Op. cit. Vol. 2. P. 101. 113 Cyrillus Alexandrinus. Commentarii in Lucam. Fragm. II, 24 (Lc. 4:4) (CPG 5207)//TU. 130. S. 232. 114 Cyrillus Alexandrinus. Commentarii in Iohannem IV, 2 ( Jn. 6:53 )//Op. cit. Vol. 1. P. 531. Свт. Кирилл доказывает, что не только душа нуждается в её воссоздании Духом, но и «грубое земное тело» также должно быть освящено посредством «грубого» и συγγενς причастия. 116 Это наречие встречается также в одном фрагменте, относимом к «Толкованию на Псалмы» свт. Кирилла (Cyrillus Alexandrinus. Expositio in Psalmos ( Ps. 42:4 ) (CPG 5202)//PG. 69. Col. 1017B). Однако согласно Р. Девресу (Devreesse R. Les anciens commentateurs grecs des Psaumes. Città del Vaticano, 1970. (Studi e testi; vol. 264). P. 228) этот отрывок не является аутентичным. 118 Loon H., van. Eucharist and Fellowship in Cyril of Alexandria//Die Sakramentsgemeinschaft in der Alten Kirche/hrsg. L. H. Westra und L. Zwollo. Leuven, 2019. (Studien der Patristischen Arbeitsgemeinschaft; Bd. 15). S. 93–95.

http://azbyka.ru/otechnik/Kirill_Aleksan...

Entonces se explicó por qué lo llama San Jerónimo un egregius liber y por qué le dieron a su autor el sobrenombre de Scholasticus. Hay abundantes pruebas de su erudición retórica, filosófica y teológica. Es verdad que no fue intención de Serapión refutar todo el sistema maniqueo, como lo hiciera Alejandro de Licópolis y, más tarde, San Agustín. Se limita a criticar los puntos principales, especialmente la teoría dualista de un primer principio bueno y otro malo, las objeciones contra el Antiguo Testamento y ciertas partes del Nuevo. Pero demuestra gran habilidad y penetración al probar que estas doctrinas básicas del maniqueísmo son ilógicas e inconsistentes. En cuanto a la doctrina cristológica de Serapión, hay que advertir que, a pesar de sus relaciones amistosas con Atanasio, no aplica al Hijo de Dios la expresión nicena homoousios, sino simplemente homoios (48,20s). El término homoousios aparece en 27,6, donde afirma el autor que las criaturas no son de la misma substancia que el Creador (homoousia). Por 25,13–8 y 37,11–3 se deduce que, en el canon de Serapión, el Evangelio de San Marcos ocupaba el primer puesto, y el de San Mateo, el segundo. En 11,1s tenemos una de las más antiguas referencias al culto cristiano de las reliquias. Los capítulos 29 y 30 tratan de las relaciones entre los demonios y el abismo (cf. Lc 8,31). Si bien Serapión considera el abismo del Evangelio como un lugar de castigo y de tortura, su finalidad principal es servir de remedio al pecador (30,1–5); existe sólo para sosegarle e iluminarle (30,9). Esta manera de concebir el infierno parece estar influenciada por Orígenes. 2. El Eucologio. Un manuscrito único, del siglo XI (n.149), del monasterio Laura del Monte Atrios, contiene un euchologion o sacramentarlo que se atribuye a Serapión, obispo de Thmuis. Es una colección de treinta oraciones, de origen ciertamente egipcio, que data, en su forma actual, del siglo IV, probablemente antes, más bien que después, del año 350. El nombre de Serapión se encuentra en la inscripción de la primera y decimoquinta oración, pero las demás fueron compuestas también por el mismo autor, como es fácil probar por su terminología contenido. Dieciocho se relacionan con la liturgia eucarística, siete con el bautismo y confirmación, tres con las órdenes, dos con la bendición del aceite y con los funerales. A las treinta oraciones sigue en el manuscrito una Carta acerca del Padre y del Hijo, de carácter dogmático.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/pa...

6 . Rechazan todos los Sacramentos. Respuesta: Los sacramentos se fundamentan en Cristo y tienen su origen en sus acciones y palabras que encontramos en el Nuevo Testamento. Tomemos por ejemplo el bautismo y la Eucaristía. El Bautismo. Consideran el bautismo solo como un símbolo y no bautizan a los niños. Respuesta: Fuimos, pues, con él sepultados por el bautismo en la muerte, a fin de que, al igual que Cristo fue resucitado de entre los muertos por medio de la gloria del Padre, así también nosotros vivamos una vida nueva (Romanos 6:4). Vemos que el bautismo no es solo un símbolo. En el recibimos la gracia de Dios para morir al pecado y nacer a una vida nueva en Cristo. La Eucaristía. Los Testigos niegan que Cristo esté realmente presente en la Eucaristía. No es difícil comprender que caigan en esta herejía ya que niegan la divinidad de Jesucristo. Respuesta: Para negar la presencia real de Jesucristo en la Eucaristía, los Testigos cambian temerariamente el texto Bíblico. La verdadera Biblia, la traducida del original griego dice «Esto es mi cuerpo» ( Mt 26:26 ; Mc 14:22; Lc 22:19; 1Cor 11:23 ). La Biblia de los Testigos dice en vez «esto significa mi cuerpo.» La palabra griega «estin» (es) significa identidad, jamás representación. La enseñanza de la Iglesia sobre los siete sacramentos se encuentra explicada con sus fundamentos bíblicos: «La celebración del misterio cristiano.» 7 . Niegan la Virginidad y Maternidad Divina de María. ¿Cómo pueden los Testigos, sin creer en El Espíritu Santo ni la divinidad de Jesucristo, interpretar el milagroso nacimiento virginal de Jesús? Sin encontrar otra forma de resolver el problema, los Testigos se inventan el argumento más absurdo. ¡Tratando de negar el milagro, enseñan que Jesús fue concebido por un proceso semejante a la inseminación artificial! En la misma revista «¡Despertad!» órgano oficial de la secta, 8 de diciembre ´98, pag. 8: «Hace dos mil años, Dios transfirió la vida de Jesús a la matriz de una virgen judía para que naciera como hombre. Aun hoy, la inseminación artificial permite al ser humano obtener resultados semejantes en ciertos aspectos»

http://azbyka.ru/otechnik/spanish/diccio...

Антонов В.В., Кобак А.В. Святыни Санкт-Петербурга: Историко-церковная энциклопедия в 3-х т.  http://www.encspb.ru/object/2855706118?lc=ru Во второй половине прошлого столетия Охтинское кладбище при Свято-Троицкой церкви переполнено было телами умерших, между тем как окружающая его местность настроилась жилыми помещениями. Вследствие этого, в 1773 г. отведено было за селением Охты, по берегам речки Чернавки, в направлении к пороховым заводам, под кладбище пустопорожнее место длиною в 70, шириною в 15 саженей. В 1775 году, на новоотведенном кладбище устроена каменная, с колокольнею, церковь во имя св. великомученика Георгия Победоносца, и с того времени кладбище получило название Георгиевского. Постройка Георгиевского храма произведена на капиталы Свято- Троицкой церкви; об участии в этом деле посторонних жертвователей нет никаких сведений, но нет сомнения, что охтяне много помогали устройству новой церкви, если не денежными вкладами, то своими работами и трудами. С незначительными поправками и поделками Георгиевская церковь стояла до 30 мая 1817 г.; в этот день в ней произошел пожар, от которого она настолько обгорела, что при возобновлении ее потребовался новый план. План был составлен архитектором Августином Августиновичем Бетанкуром и высочайше одобрен; но для осуществления его нужны были денежные средства, которые после недавнего ремонта Свято-Троицкой церкви были очень скудны; посему, поставлены были при всех охтинских церквах и часовнях кружки для сбора пожертвований собственно на возобновление погоревшего храма. В 1817 году собрано 472 руб. 90 коп.; в 1818 г. - 883 руб. 20 коп.; в 1819 г.—751 руб. 90 коп.; в 1820 г. - 507 руб. 55 коп.; за 1821 и 1822 годы документов при деле не сохранилось; в 1823 г. - 396 руб. 75 коп.; в 1824 г. - 264 руб. 5 коп. Кроме того, специально на колокол собрано в кружки 292 руб. 70 коп. Такой суммы было весьма недостаточно для возобновления всей церкви. Этот недостаток пополнили граф Павел Андреевич Шувалов и супруга его Варвара Петровна: они пожертвовали на означенный предмет 11 тысяч рублей.Такое щедрое пожертвование объясняется тем, что графы Шуваловы имели фамильное кладбище при Георгиевской церкви. По завещанию Варвары Петровны, причтом этой церкви каждогодно совершалось десять заупокойных литургий в храме, за что из конторы Шуваловых выдавалось 230 руб. на причт и 12 руб. на церковь за свечи; сверх того шло около 30 руб. на церковных сторожей, кладбищенскую богадельню и детский приют. (В 1878 году все эти выдачи прекращены по распоряжению наследников Шуваловых, вероятно потому, что фамильный склеп Шуваловых устроен в их поместье, в Вартемяках.)... На это пожертвование, с помощью вышеозначенных сборов, Георгиевский храм совершенно возобновлен, значительно украшен и по указу духовной консистории от 18 сентября 1823 г. за 2139 освящен в сентябре сего года. В 1830 г. произошел пожар в деревянной пристройке к Георгиевской церкви, не коснувшийся самой церкви, а пристройка после того случая совсем уничтожена.

http://sobory.ru/article/?object=35476

д. (см.: Gresser. 2006. S. 53-56). В июне 1059 г. Н. в сопровождении неск. кардиналов-епископов и Хильдебранда направился в Монте-Кассино, а оттуда вместе с аббатом Дезидерием - во владения норманнов. Вероятно, папа Римский остановился в Беневенто, где провел Собор при участии архиепископов Амальфи, Беневенто, Неаполя, Салерно и Сорренто ( Kehr. 1935. P. 12; см.: Gresser. 2006. S. 49; по др. версии, Беневентский Собор состоялся в кон. авг. 1059 - см.: Ambrosioni. 2000). По прибытии в Мельфи, норманнскую столицу Апулии, Н. созвал Собор 23 авг. 1059 г., на котором присутствовало ок. 100 южноитал. епископов (см.: Kehr. 1935. P. 11-12; Gresser. 2006. S. 48-51; H ä germann. 2008. S. 154-160). Участники Собора осудили симонию и николаизм, подтвердили необходимость целибата для клириков. На Собор прибыли важнейшие норманнские правители, Ришар Капуанский и Робер (Роберт) Гвискар, с к-рыми Н. заключил договор. Робер Гвискар поклялся в верности Римской Церкви, пообещал охранять папские владения и распространять юрисдикцию папы Римского на подвластные ему территории, а также способствовать соблюдению порядка избрания понтифика в соответствии с декретом 1059 г. Такие же клятвы дал Ришар Капуанский. Робер Гвискар получил от Н. титул герцога Апулии, Калабрии и Сицилии «милостью Божией и св. Петра», хотя эти регионы еще не были полностью захвачены норманнами; Ришар был признан в качестве князя Капуи. За это норманнские правители должны были выплачивать понтифику ежегодный ценз (LC. Vol. 1. P. 421-422; ср.: Das Papsttum und die süditalienischen Normannenstaaten, 1053-1212/Hrsg. J. Deér. Gött., 1969. S. 15-18). Т. о., Н. легитимировал власть норманнов над Юж. Италией, позволив Ришару и Роберу Гвискару закрепить верховенство над др. норманнскими предводителями. Приняв вассальную клятву норманнов, папа Римский впервые выступил как феодальный правитель (сюзерен), фактически посягнув на права императора (см., напр.: Loud G. A. The Age of Robert Guiscard: Southern Italy and the Norman Conquest. L.; N. Y., 2013r. P. 186-194). В юрисдикцию Папского престола были включены греч. диоцезы, ранее подчиненные патриарху К-польскому. Папа Римский немедленно приступил к осуществлению своих полномочий в этих диоцезах: по решению Мельфийского Собора за канонические нарушения были смещены епископы Монтепелозо и Трикарико; вероятно, тогда же еп-ство Ачеренца получило статус архиеп-ства ( Kehr. 1962. P. 453, 456, 473-474, 477-478).

http://pravenc.ru/text/2566080.html

Accettare Il sito utilizza i cookie per aiutarvi a visualizzare le informazioni più aggiornate. Continuando ad utilizzare il sito, l " utente acconsente all " uso dei metadati e dei cookie. Gestione dei cookie Messaggio natalizio del Patriarca Kirill di Mosca e di tutta la Rus’ Messaggio natalizio del Patriarca Kirill di Mosca e di tutta la Rus’ agli arcipastori, ai pastori, ai diaconi, ai monaci e alle monache e a tutti i fedeli della Chiesa ortodossa russa Arcipastori amati nel Signore, reverendi presbiteri e diaconi, devoti monaci e monache, cari fratelli e sorelle! L’ineffabile amore di Dio ora ci ha radunati perché possiamo, “nell " unità dello spirito per mezzo del vincolo della pace” (Ef 4, 3), celebrare una delle feste più solenni e al contempo più misteriose della Chiesa – il Natale del Signore nostro Gesù Cristo. Glorificando la venuta del Salvatore nel mondo, faccio a voi, miei cari, gli auguri più sentiti in occasione di questo evento gioioso che ha aperto una nuova epoca nelle relazioni fra Dio e gli uomini. Ogni volta che guardiamo ciò che avvenne duemila anni fa, cerchiamo di afferrare la grandiosità del miracolo dell’Incarnazione e non cessiamo di stupirci per la bontà e la carità del nostro Salvatore. Per molti secoli l’umanità languì nell’attesa intensa di Colui al quale “è dovuta l’obbedienza dei popoli” (Gen 49, 10): “il Re giusto e vittorioso” (Zac 9, 9), “e per la sua dottrina saranno in attesa le isole” (Is 42, 4). E quando finalmente compì la pienezza dei tempi, “un Bambino è nato per noi” (Is. 9, 5), “perché chiunque crede in lui non muoia, ma abbia la vita eterna” (Gv. 3, 16). L’amore di Dio “che sorpassa ogni conoscenza” (Ef 3, 19) non mandò nel mondo un intercessore, né un angelo o un governatore forte e potente, come pensavano gli uomini, ma Dio stesso si incarnò per liberare l’uomo dal potere del peccato e del male. È degno di meraviglia che il più grande evento della storia, preannunciato dai profeti veterotestamentari e presentito persino dagli illustri pensatori dell’antichità, avvenne in un modo così modesto e del tutto inosservato. Betlemme dormiva. Gerusalemme dormiva. Dormiva tutta la Giudea. Il Signore Onnipotente – il Re dei re e il Signore dell’universo – nacque nel mondo non accompagnato dal suono solenne degli “squilli di tromba” (Sal 150, 3) e dell’esultanza di tutti, ma umile e mite, nel silenzio notturno di una povera caverna, lodato da una schiera di angeli e da pochi pastori che vennero a vedere “questo avvenimento” (Lc 2, 15).

http://mospat.ru/it/news/91206/

Vorbind despre istorie, despre originalitatea naional a unui anume popor, noi deseori utilizm îmbinarea de cuvinte „patrimoniul cultural”. Ce se afl în spatele acestei noiuni, în afar de unele lucruri, evidente tuturor – literatura, muzica, arhitectura, tradiiile, obiceiurile? De ce este necesar atât de mult s aprm „particularitile noastre naionale”? Ce semnifica „patrimoniul cultural” pentru strmoii notri? Rspunsul la aceste întrebri putem obine, dac privim la ele din punct de vedere religios. Anume credina strmoilor, transmis nou, a fost baza „patrimoniu cultural”, centrul vieii i motivaia predecesorilor notri. Ea lumina i inspira activitatea creatoare, ddea o putere pozitiv enorm pentru înmulirea în continuare a acelor talani, care au fost date omului de ctre Dumnezeu. Anume de aceea noi, vorbind de patrimoniul cultural, Îl avem în vedere pe fondatorul ei – Domnul nostru Iisus Hristos i Evanghelia Lui. Anume de aceea, vorbind despre civilizaia slavon, noi avem în vedere civilizaia cretin. Aceste noiuni sunt inseparabile, deoarece toate din ce se compune tezaurul realizrilor culturale naionale, într-un fel sau altul se înrdcineaz în componenta duhovniceasc a poporului. Dac noi înelegem ce a micat pe creatorii patrimoniului cultural, graie crei inspiraii au aprut în lume operele de art, operele muzicale, construciile arhitecturale, atunci trebuie s înelegem geneza lor. Noi am preluat experiena duhovniceasc i cultural a strmoilor. În puterile noastre i în voina noastr este sau a administra aceast motenire cu înelepciune, înmulind-o i transmiând-o generaiilor viitoare, sau a o risipi aidoma fiului risipitor din Evanghelie i a ne hrni cu „rocovele” culturale (Lc. 15:16). Dar, dup cum se tie, cel flmând nu deosebete gustul. În lumea contemporan cu tempoul su vertiginos al vieii, cu interptrunderea culturilor, cu accesul liber la volume enorme de informaii, datorit tehnologiilor informaionale contemporane, deseori se creeaz un mediu foarte agresiv referitor la identitatea naional. Este una din provocrile globale ale lumii contemporane, care duce la dizolvarea a tot ce este original, naional într-o atmosfer de o oarecare cultur i ideologie nou.  

http://patriarchia.ru/md/db/text/2196760...

Accepter Le site utilise des cookies pour vous montrer les informations les plus récentes. En continuant à utiliser le site, vous consentez à l " utilisation de vos métadonnées et cookies. Politique des cookies Message de Noël du patriarche Cyrille de Moscou et de toutes les Russies Message de Noël du patriarche Cyrille de Moscou et de toutes les Russies aux archipasteurs, pasteurs, diacres, moines et moniales, et à tous les fidèles enfants de l’Église orthodoxe russe Bien-aimés dans le Seigneur archipasteurs, honorables prêtres et diacres, moines et moniales aimant Dieu, chers frères et sœurs ! L’amour ineffable de Dieu nous a rassemblés aujourd’hui, pour célébrer dans l’unité de l’esprit par le lien de la paix (Eph 4,3) l’une des plus grandes solennités et, en même temps, l’une des plus mystérieuses fêtes de l’Église : la Nativité de notre Seigneur Jésus Christ. Glorifiant la venue au monde du Sauveur, je vous félicite tous, très chers, à l’occasion de cet heureux événement qui ouvre une ère nouvelle dans les rapports entre Dieu et les hommes. Chaque fois que nous réfléchissons à ce qui s’est passé il y a 2 000 ans, nous essayons de saisir la grandeur du miracle de l’incarnation divine et ne cessons de nous étonner de la bonté et de la miséricorde de notre Créateur. Durant de longs siècles, l’humanité a langui dans l’attente anxieuse du Pacificateur (Gn 49,10) promis par le Seigneur : Le roi juste et victorieux (Zach 9,9), en qui espèrent les peuples (cf Is 42,4). Et lorsqu’est venue enfin la plénitude des temps, un enfant nous est né (Is 9,5), afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu’il ait la vie éternelle (Jn 3,16). L’amour de Dieu, qui surpasse l’entendement (Eph 3,19), n " a envoyé dans le monde ni un ambassadeur, ni un ange, ni un dirigeant fort et puissant, comme le pensait les hommes : Dieu Lui-même s’est incarné pour libérer l’homme du pouvoir du péché et du mal. Oui, cela est digne d’étonnement que le plus grand événement de l’histoire, annoncé par les prophètes de l’Ancien Testament et pressenti même par les plus éminents des penseurs de l’Antiquité, se soit accompli de façon si discrète et si effacée. Bethléem était endormie. Jérusalem dormait. Toute la Judée reposait. Le Seigneur Tout-Puissant, le Roi des rois et le Seigneur de l’univers n’est pas venu au monde aux sons solennels de la trompe (Ps 150,3) et devant une foule en liesse, mais humblement et modestement, dans le silence nocturne d’une pauvre grotte, magnifié par les anges et quelques bergers venus voir ce qui était arrivé (Lc 2,15).

http://mospat.ru/fr/news/91206/

Sin embargo, la resurrección corporal de Cristo es importante para la tradición ortodoxa: a partir de ella surge la relación hacia el cuerpo humano como “templo del Espíritu Santo” (comp.1 Cor 6,19) y como consecuencia, la veneración de las reliquias de los santos. La importancia primordial de la resurrección corporal, la señala y el apóstol Pablo: “Y si Cristo no resucitó… vana es también vuestra fe” (1 Cor 15,14). Sobre el cuerpo físico de Cristo después de su resurrección, aunque era especial, glorificado, lo testimonian los encuentros que tuvo Él con sus discípulos en el período desde Su resurrección y hasta Su ascensión: Lo podían ver, Él podía comer alimentos y hacer otras cosas (comp. Lc 24, 39 y siguientes). La autenticidad del sepulcro vacío, después de la resurrección de Cristo, habla de la resurrección corporal, en contraste con la creencia en la inmortalidad del alma y, por lo tanto, de sus posibles transformaciones. Los cristianos creen en la unidad del cuerpo y el alma, y por eso en la resurrección del cuerpo y el restablecimiento de todo el hombre . La impasibilidad de Dios – esto no es apatía hacia el hombre La impasibilidad de Dios en la comprensión cristiana no es apatía e indiferencia hacia los hechos humanos.  “Dios es amor” (1 Jn 4,16), y su interés por la vida humana exige de Él el sacrificio de si Hijo unigénito: “Porque de tal manera amó Dios al mundo, que ha dado á su Hijo unigénito, para que todo aquel que en Él cree, no se pierda, mas tenga vida eterna” (Juan 3, 16). La comprensión cristiana de Dios ha tenido influencias de diferentes lados, especialmente del pensamiento antiguo griego y hebreo. La filosofía antigua griega defendía la comprensión de Dios como una combinación perfecta de cualidades (totalmente bueno, omnipotente, infinito, omnipresente, etc.) y hacía de Dios cierto principio abstracto. Desde la época de Platón se afirmó la idea de la impasibilidad de la divinidad: en contraste con los dioses del Olimpo, la verdadera divinidad es incapaz de tener sentimientos apasionados, celos y otros defectos humanos. La cumbre del ideal era la ataraxia, la impasibilidad ante los factores externos.

http://bogoslov.ru/article/2821600

Клименту принадлежат также Eclogae propheticae и так называемая восьмая книга Стромат, которые в той же мере, что и Извлечения, являются скорее sourcebooks, нежели последовательными произведениями. 2496 w(/j fhsin o( Qeo/dotoj, или просто fhsi/. См., например, Извлечения 1; 22; 26; 30; 35 и др. 2497 Как это и предположил в случае с другими записными книжками Климента Нотэн: Nautin Pierre. La fin des Stromates et les Hypotyposes de Clément d’ Alexandrie. — Vigiliae Christianae 30 (1976), p. 268–302. 2498 Cf. Exc. 53, 55–56, 58. 2499 Studien zur Geschichte der Valentinianer. S. 329–340. 2500 Cp. так же экзегесис пролога Евангелия от Иоанна в Excerpta 6–7 и Irenaeus, I 1,18. 2501 Ср., например, Exc. 1, 3; 4; 7,3; 23,4; 24,2; 30,1 etc. 2502 Секция Exc. 10–17 заслуживает в этой связи особого внимания. 2503 Extraits de Théodote, Introduction, pp. 36–47. 2504 Lc. 23:46. 2505 Имеются в виду, вероятно, архонты и Демиург (ангел седьмого неба). Cf. Io. 10:17. 2506 i(/na mhÜ u(ste/rhma h)=?. Понятие u(ste/rhma означает «недостаток», «лишенность» и понимается валентинианами как область за пределами Плеромы, «полноты» (Cf. Ierenaeus, Haer. I 14, 1; Hipp. Haer. VI 31). Как определенное состояние, она означает муки, которые София испытывает при выкидыше. Cf. u(ste/ra матка, u(sth/resij недостаток, лишенность. 2507 Ср. с фр. А Валенитина. Текст этого пассажа испорчен. Я принимаю исправление, предложенное F. Sagnard: u(/pnoj deÜ h(=n )AdaÜm h( lh/qh th=j yuxh=j, hán sunei=xe mhÜ dialuqh=nai [MS, по видимому: w(/sper] toÜ pmeumatiko/n, o(/per e)ne/qhken th=? yuxh=o( Swth/r. Таким образом, духовная сперма в душе, подобно ферменту, скрепляет душу и способствует ее развитию. 2508 Mt. 5:16. 2509 Cf. Io. 20:22. 2510 Mc. 9:1. 2511 Cf. Io. 1:1–18. 2512 Io. 11:25; 14:6. 2513 KaiÜdiaÜth=j e)piqumh/sewj th=j e(autou=, w(j a)/n e)auton e)gnwkw/j, pneu=ma gnw/sewj ou)/shj en) gnw/sei proe/bale ton Monogenh=. 2514 Io. 1:4. 2515 Cf. Col.1:15. 2516 Eph. 4:10. 2517 luta/MS, Sagnard/; au)ta его Stählin; au)ta/ те же самые Casey. 2518

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=691...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010