---. “Liber apotheosis.” In Aurelius Prudentius Clemens. Edited by Maurice P. Cunningham. Corpus Christianorum, Series Latina, vol. 126. Turnhout, Belgium: Typographi Brepols Editores 1 6 2 Pontificii, 1966. ---. “Tituli historiarum.” In Aurelius Prudentius Clemens. Edited by Maurice P. Cunningham. Corpus Christianorum, Series Latina, vol. 126. Turnhout, Belgium: Typographi Brepols Editores Pontificii, 1966. Pseudo-Dionysius. “De caelesti hierarchia.” In Corpus Dtonysiacumi: Pseudo-Dionysius Areopagita. De coelesti hterarchia, de ecclesiastica hierarchia, de mystica theologia. Edited by A. M. Ritter. Patris-tische Texte und Studien. Berlin: De Gruyter, 1991. ---. “De divinis nomimibus.” In Corpus Dionysiacumi: Pseudo-Dionysius Areopagita. De divinis nominibus. Edited by B.R. Suchla. Patristische Texte und Studien. Berlin: De Gruyter, 1990. ---. “Epistulea”. In Corpus Dionysiacumi: Pseudo-Dionysius Areopagita. De coelesti hierarchia, de ecclesiastica hierarchia, de mystica theologia. Edited by A.M. Ritter. Patristische Texte und Studien. Berlin: De Gruyter, 1991. Pseudo-Macarius. “Homiliae spirtuales 50.” In Die 50 geistlichen homilien des Makarios. Edited by H. Dorries, E. Llostermann and M. Kroeger. Patristische Texte und Studien 4. Berlin: De Gruyter, 1964. Quodvultdeus. “Liber promissionum et praedictorum Dei.” In Opera Quodvulteo Carthaginiensi episcopo tributa. Edited by R. Braun. Corpus Christianorum, Series Latina, vol. 60. Turnhout, Belgium: Typographi Brepols Editores Pontificii, 1976. Sahdona. “Liber de perfectione.” In Oeuvres Spirituelles. Edited by Andre de Halleux. Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium, vol. 200. Louvain, Belgium: Secretariat du Corpus SCO, 1960. Salvian. “De gubernatione Dei.” In Oeuvres. Edited by George LaGarrigue. Sources Chretiennes, vol. 220. Paris: Cerf, 1975. Severian of Gabala. Severian of Gabala. “De mundi creatione.” In Opera omnia. Edited by J.-P. Migne. Patrologiae Cursus Completus; Series Graeca, vol. 56. Paris: Migne, 1862.

http://azbyka.ru/otechnik/Endryu-Laut/ge...

et Ep. ad Diognetum) graece lat. brev. annot. et proleg. instr. Tubingae 1839. 8. D. Briefe d. Apost. Valer. d. Clemens Polycarp. Ignatius mit Anmerk 8. Wocker. Tübing. 1829, 1830. Перевод и замечания последнего очень хорошие. 61 Дионисий писал к Римлянам: «сего дня проповедали мы святый день Господень; в оный читали послание ваше, которое и всегда будем читать для вашего наставления, равно как и первое, писанное нам Климентом» (Euseb. 4, 23). О чтении послания в храме говорят Иероним (de vir. illustr. § 15) и Фотий (Bibl. cod. 113). 62 Спор о времени, когда писано послание, решает частью само послание. В самом начале его § 1, говорится о бедствиях, постигших римскую церковь , от которых однако она стала отдыхать. В § 44 читаем: «тех, которые самими Апостолами, или после их другими достославными мужами поставлены и служили стаду Христову не укоризненно, и притом в течение долгого времени, от всех получили одобрение, не справедливым считаем лишать служения». Отселе видим, что послание писано в конце тяжкого гонения и спустя долгое время после смерти Апостола Коринфского; след. не при Нероне, а вскоре после смерти жестокого гонителя Домициана. При том Ириней (adv. haer. 3, 3. Euseb. 5, 6) и Егезипп (ар. Euseb. 4, 22) говорят, что раздор возник в Коринфе уже при самом Клименте, а не при Ап. Павле и Петре; и Климент, называя церковь Коринфскую древней, говорит о первом раздоре, как о происходившем «в начале Евангелия», т.е. во время давно прошедшее. 72 Иероним: fertur et secunda eius nomine epistola, quae a veteribus reprobator. (Catal. 15); эти слова, как очевидно, составляют повторение слов Евсевия и след. тот же должны иметь смысл, как и слова Евсевия; Фотий, (Bibl. cod. 93), повторяя тот же отзыв, прибавляет замечание о литературном достоинстве послания. Cod. 126. В последнем Апостольском правиле упоминаются два послания Климентовы. В списке Александр. Библии первое послание надписано: «Климентово первое послание», «второе послание Климента». 74 Wetstenii Novum testamentum graecum cum variant lect. Amstelod. 1757. Потом издали их: Gallandus in Biblioth. Patr. T. I. Mansius in concil. T. 1. c. 144, 157. 76 Cont. Iovianum lib. Sunt Evnuchi, quos castravit non necessitas, sed voluntas propter regnum Dei. Ad hos et Clemens, successor Apostoli Petri, cuius Pavlus apostolus meminit, scripsit epistolas omnemque sermonem de virginitatis puritate contexuit.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Cherni...

Наличие значка «+» в данном случае указывает на равнозначное использование при упоминании Ин 1. 18 именований Единородный Бог и Единородный Сын . Хотя это может оказываться результатом рукописной традиции или выбора издателя. Интересен случай св. Василия, который в одном и том же трактате «О Святом Духе» на расстоянии лишь в несколько глав использует оба именования: в первом виде в главе 6, 15, во втором — в главе 11, 27. По крайней мере, к такому выбору склоняется автор издания греческого текста Бенуа Прюш (см.: Basile de Césarée. Sur le Saint-Esprit//SC 17 bis (1968). P. 294, 342). Последняя выдающаяся находка корпуса гомилий Оригена на Псалмы пополнила список цитирований Ин 1. 18 (см.: Origenes. Homiliae in Psalmos 10, 4//GCS.NF 19 (2015). S. 244). Irenaeus Lugdunensis. Adversus haereses I. 8, 5. См.: Irenaeus Lugdunensis. Adversus haereses I. 9, 2; пер.: Сочинения Святого Иринея, еп. Лионского. СПб., 1900. С. 47. Clemens Alexandrinus. Ехсегрта ex Theodoto I. 8, 1. См.: Clemens Alexandrinus. Quis dives salvetur 37; Stromata V. 12, 81. См.: Irénée de Lyon. Contre les hérésies, livre IV//SC 100 (1965)/par A. Rousseau et autres. T. 1–2. Р. 647. “Le latin a donc harmonisé” (Ibid. Р. 252). Irenaeus Lugdunensis. Adversus haereses III 11, 8; пер.: Сочинения Святого Иринея. С. 249. Там же. С. 249–250. См., например: Origenes. Commentarii in evangelium Joannis II, 35; VI, 3; XXXII, 20. Ibid. XXXII, 20; см. перевод О. И. Кулиева в кн.: Ориген. Толкования на Евангелие от Иоанна. СПб., 2018. С. 520. Eusebius Caesariensis. De ecclesiastica theologia I, 9//PG T. 24. Col. 840. Epiphanius Cyprius. Panarion (=Adversus haereses)//GCS 37 (1933)/K. Holl. Vol. 3. P. 8. Cyrillus Alexandrinus. Commentarii in Joannem I, 10//Sancti patris nostri Cyrilli archiepiscopi Alexandrini in D. Joannis evangelium/P. E. Pusey. Oxford, 1872. Vol. 1. P. 156–157; Кирилл Александрийский, свт. Толкование на Евангелие от Иоанна: в 2 т. Том первый/пер. М. Д. Муретова. М., 2011. С. 162. Ср. с переводом параллельного места: Болотов В. В. Собрание церковно-исторических трудов. Т. 1: Учение Оригена о Святой Троице. М., 1999. С. 378.

http://bogoslov.ru/article/6194793

Hildesheim, 1979; Hopkins D. C. Between Promise and Fulfillment: Von Rad and the Sacrifice of Abraham//BiblZschr. N. F. 1980. Bd. 24. S. 180-193; Stamm J. J. Der Name Isaak//Beitrage zur hebraischen und altorientalischen Namenkunde: FS J. J. Stamm/Ed. E. Jenni. Freiburg (Schweiz); Gött., 1980. S. 9-14. (OBO; 30); Brock S. Gen. 22 in Syriac tradition//Mélanges D. Barthélemy. Fribourg; Gött., 1981. P. 1-30. (OBO; 38); Hayward C. T. R. The Present State of Research into the Targumic Account of the Sacrifice of Isaac//JJS. 1981. Vol. 32. P. 127-150; idem. The Sacrifice of Isaac and Jewish Polemic against Christianity//CBQ. 1990. Vol. 52. P. 292-306; Rof é A. La composizione di Genesi 24//Bibbia e Oriente. 1981. Vol. 23. P. 161-165; idem. An Inquiry into the Betrothal of Rebekah/E. Blum u. a.//Die hebraische Bibel und ihre zweifache Nachgeschichte: FS R. Rendtorff. Neukirchen-Vluyn, 1990. S. 27-39; Swetnam J. Jesus and Isaac: A Study of the Epistle to the Hebrews in the Light of the Aqedah. R., 1981. (AnBib; 94); Feldman L. H. Josephus " Version of the Binding of Isaac//SBL. SP. 1982. Vol. 21. P. 113-128; Vogels W. Dieu éprouva Abraham (Gen 22. 1-19)//Semiotique et Bible. 1982. N 26. P. 25-36; Alexander T. D. Gen 22 and the Covenant of Circumcision//JSOT. 1983. Vol. 25. P. 17-22; Gutmann J. The sacrifice of Isaac: Variations on a Theme in Early Jewish and Christian Art//ΘΙΑΣΟΣ ΤΘΝ ΜΟΥΣΩΝ: Studien zu Antike und Christentum: FS J. Fink. Köln, 1984. P. 115-122; Malul M. More on Pahad Yishâq (Genesis XXXI: 42, 53) and the Oath by the Thigh//VT. 1985. Vol. 35. P. 192-200; Westermann C. Genesis 12-36: A Commentary. Minneapolis, 1985; Chilton B. D. Recent Discussion of the Aqedah// i dem. Targumic Approaches to the Gospels. Lanham, 1986. P. 39-49; Elbaum Y. From Sermon to Story: The Transformation of the Akedah//Prooftexts. Bloomington (Ind.), 1986. Vol. 6. P. 97-116; Mees M. Isaak " s Opferung aus frühchristlicher Sicht: Von Clemens Romanis bis Clemens Alexandrinus//Augustinianum.

http://pravenc.ru/text/674115.html

307 Евсевий, Церковная история, TV. 3, 3; Chron. ad a. 2140; Иероним, De vins ill, 20, и Epist. Lxx. 308 J. Rendel Harris, The Apology of Aristides on Behalf of the Christians, from a Syriac Ms. Preserved on Mount Sinai, изд. с предисловием и переводом. С приложением, содержащим главную часть оригинального греческого текста, J. A. Robinson, 2–е изд. (Texts and Studies, 1, 1; Cambridge, 1893). 309 Oxyrhynchus Papyri, 15, 1778, и British Museum Inv. No. 2486, ed. by H.J. M. Milne in Journal of Theological Studies, xxv (1923–1924), pp. 73–77; оба датированы IV веком. 310 Здесь греческий текст (§ 15) – более подробный: «Если бы Ты, о Государь, прочитал это, Ты бы смог оценить славу Его присутствия (παρουσα) по тому, что они зовут Священным Евангельским Писанием (κ της παρ» ατος καλομενης ευαγγελικς αγας γραφς)». Вместо указания на то, что существует Евангелие (как в сирийском тексте), автор Истории Варлаама разъясняет свои слова, называя Евангелие «священным» Писанием. Нетрудно понять, какой из вариантов первичен. 311 См. Edward A. Parsons, The Alexandrian Library, Glory of the Hellenic World(Amsterdam and New York, 1952); Richard Pfeiffer, A History of Classical Scholarship (Oxford, 1968), pp. 95–102; Peter M. Fraser, Ptolemaic Alexandria(Oxford, 1972), гл. 6, «Ptolemaic Patronage: the Museion and Library». 314 См. список в Otto Stählin, Clemens Alexandrinus, iv (Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten drei Jahrhunderte, xxxix; Leipzig, 1936), pp. 1–66. 315 Тем не менее тот факт, что Климент ссылается ( Strom. И. 15, 66), цитируя 1Ин.5:16–17 , на «более пространное послание» Иоанна (ν τη μεζονι επιστολ), говорит о том, что ему известно и другое послание Иоанна, и, возможно, только еще одно. 316 Подробный анализ типа новозаветного текста, которым пользовался Климент, см. в М. Mees, Die Zitate aus dem Neuen Testament bei Clemens von Alexandrien, в 2–х т. (Bari, 1970). Этот труд развивает более раннее исследование R. J. Swanson, «The Gospel Text of Clement of Alexandria», Ph.D. Diss., Yale University, 1956, и James A. Brooks, «The Text of Pauline Epistles in the Stromata of Clement of Alexandria», Ph.D. Diss., Princeton Theological Seminary, 1966.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/kanon-n...

См. также: Отзыв на сочинение А.П. Лебедева «Вселенские соборы IV и V веков» протоиерей Андрей Беляев Часть II → (обзор их догматической деятельности в связи с направлениями школ александрийской и антиохийской) Сочинение на степень доктора Богословия. Содержание От автора Вместо предисловия I. Никейский первый Вселенский собор II. Географическое распределение защитников Никейского собора, никейцев и противников его, антиникейцев III. Черты догматики никейцев и антиникейцев между I и II вселенскими соборами. IV. Константинопольский второй вселенский собор. V. Христологические споры и Ефесский третий вселенский собор. VI .Православная уния 433 хода в Александрии или уния антиохийцев с александрийцами. VII. Торжество приверженцев унии над ее врагами на Константинопольском соборе 448 года. VIII. Противодействие и торжество врагов унии над ее приверженцами на соборе разбойничьем 449 хода. IX. Халкидонский четвертый вселенский собор X. Значение халхидонского собора Приложение. О символе нашей православной церкви или второго Вселенского Константинопольского собора.     Amplius nobis profuit culpa, quam nocuit. Fructuosior culpa, quam innocentia. Innocentia arrogantem me fecerat, culpa subjectum reddidit... felix ruina, quae reparatur in melius. Sanctus Ambrosius Mediolan. Doctores esse volunt et disertos sese ostendere.... Timeamus ergo iudicium, quod imminet doctoribus... (Clemens Romanus, de virginitate, I, 11). Mahleur à 1 " ouvrage, qui n " excite point de schisme. Diderot. От автора Возимев намерение напечатать собрание своих церковно-исторических сочинений, я предполагаю разделить его на следующие тома: Т. 1. Церковная Историография – древняя, новая (и русская); 2 . Эпоха гонений на христиан; 3. Вселенские соборы IV и V веков; 4. Вселенские соборы VI, VII и VIII веков. 5. История разделения церквей; 6. Очерки внутренней истории Греко-восточной церкви в период разделения церквей; 7. Очерки истории Греко-восточн. церкви от разделения церквей до падения Константинополя в 1453 г.; 8.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Lebede...

Pernice . Eraclio. Pernice A. L " imperatore Eraclio, Saggio di sloria bizan-tina. Firenze, 1905. Migne J.P. Patrologiae cursus completus, Series Greco-latina. Paris, 1857–1887. PiganioL . Empire chrétien. Piganiol A. LEmpire chrétien (325–395) (Histoire géné-rale, fondée par G. Glotz: Histoire romaine IV, 2). Paris, 1947. Migne J.P. Patrologiae cursus completus, Series Latina. Paris, 1844–1880. Revue historique du Sud-Est européen. Bucarest, 1924-. Rostovtzeff . Gesellschaft und Wirtschaft. Rostovtzeff M. Gesellschaft und Wirtschaft im römischen Kaiserreich. Leipzig, 1930. 2 Bde. Runciman . Bulgarian Empire. Runciman St. A History of the First Bulgarian Empire. London, 1930. Runciman . Crusades. Runciman St. A History of the Crusades, I-III. Cambridge, 1951, 1952, 1955. Runciman . Romanus Lecapenus. Runciman St. The Emperor Romanus Lecapenus and his Reign. Cambridge, 1929. Studi bizantini e neoellenici. Roma, 1934-. Schlumberger . Épopée byzantine. Schlumberger G. L’épopée byzantine à la fin du X е siècle. Paris, 1896. 31. (repr. 1925), 1900,1905. Schlumberger . Nicéphore Phocas. Schlumberger G. Un empereur byzantin au X е sièclë Nicéphore Phocas. Paris, 1890 (repr. 1923). Schwarzlose . Bilderstreit Schwarzlose K. Der Bilderstreit. Ein Kampf dergriechischen Kirche um ihre Eigenart und um ihre Freiheit. Go-tha, 1890. Seeck . Untergang. Seeck O. v. Geschichte des Untergangs der antiken Welt. Stuttgart, 1920–1923. 6 Bde. Ševenko . Cabasilas. Ševenko I. Nicolas Cabasilas» „Anti-Zealot» Discoursë A Reinterpretation//DOP 11 (1957). P. 81–171. Silberschmidt . Das oriental. Problem. Silberschmidt M. Das orientalische Problem zur Zeit der Entstehung des turkischen Reiches nach venezianischen Quellen. Ein Beitrag zur Geschichte der Beziehungen Venedigs zu Byzanz, Ungarn und Genua und zum Reiche von Kiptschak (1381–1400). Leipzig; Berlin, 1923. Šiši . Geschichte. Šiši F. Geschichte der Kroaten I (bis 1102). Zagreb, 1917. Šiši . Povijest. Šiši F. Povijest Hrvata u vrijeme narodnih vladara. Zagreb, 1925.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Радуйся очистилище миру, Богородице,/в неже притекающе вси грешнии,/к Богу примирение присно обретаем. Пресвятая Дева Мария именуется в этом тропаре «очистилищем». Греческое слово λαστριον (иластирион) переводится как «умилостивление». Эти наименования усваиваются Богородице не просто как некий поэтический образ. В этих обращениях скрыт ветхозаветный библейский прообраз Богородицы, который для подавляющего большинства современных православных христиан останется, скорее всего, не узнанным. «Очистилищем» называлась крышка Ковчега Завета (евр. «kapporet»). «Сделай также крышку из чистого золота...» (Исх 25, 17). На крышке помещались изображения двух херувимов. Очистилище обладало огромным богослужебным и богословским значением. Это было место, откуда Бог говорил Моисею (Исх 25, 22; Лев 16, 2; Числ 7, 89). Почему же этому месту было усвоено название «очистилище»? Дело в том, что в великий День Очищения первосвященник кадил и окроплял его кровью жертвы за грех народа (Лев 16, 13,15). Это было как бы орудие прощения грехов. Над очистилищем являлся Бог и говорил к Моисею (Исх 25, 22; Лев 16, 2; Числ 7, 89), и оно было для Израильтян знамением присутствия Бога (Лев 16, 2), местом присутствия Невидимого. Дева Мария вместила в себя Бога и стала местом и знамением Его присутствия, поэтому в христианской традиции Ей усваивается это прообразовательное именование. Вариант перевода: Радуйся покров Ковчега Завета – очистилище миру, Богородица, к Тебе все грешные притекая, примирение с Богом всегда обретаем. Дьяченко Г. Полный церковно-славянский словарь. Слово δολιφρων встречается в произведениях Романа Сладкопевца и прп. Иоанна Дамаскина, равно как и в иных богослужебных текстах. ROMANUS MELODUS Hymnograph. Cantica Hymn 6 section 11 line 10//Thesaurus Linguae Graecae. ROMANUS MELODUS Hymnograph. Cantica dubia Hymn 76 proem-strophe strop section 8 line 1//Thesaurus Linguae Graecae. JOANNES DAMASCENUS Scr. Eccl. et Theol. Vita Barlaam et Joasaph [Sp.] Page 466 line 21//Thesaurus Linguae Graecae.

http://bogoslov.ru/article/4788264

В духе смирения и в духе сокрушения... ПриидиДух Святый, освятитель, освяти жертвоприношение сие, моими руками уготованное Тебе». – По Ordo Ambrosianus: над дискосом с агнцем: «Приими, милосердый Отче, хлеб святый сей, да будет телом Единородного Сына Твоего, во имя Отца...» Затем вливает вино и воду в чашу, говоря: «из ребра Христова изыде кровь и также вода во имя Отца»...Над чашею: «приими, милосердый Отче, чашу сию, да будет вино, смешанное с водою, кровию Единородного Сына Твоего»... Молитва священника о себе: «всемогущий, вечный Боже, да будет умилостивительно и приятно Тебе сие приношение, которое я недостойный за себя окаянного грешника и за бесчисленные прегрешения моя приношу Твоему милосердию, дабы Ты даровал мне прощение и отпущение грехов моих и не взирал на неправды моя»... Молитва за всех, в которой упоминается Богородица и все святые: «приими, святая Троица, приношение сие и проч.». 453 Замечателен еще один древний литургийный чин церкви Лугдунской, по которому при излиянии воды говорится: «из боку Господа нашего Иисуса Христа изыде кровь и вода во время страдания: сие есть таинство Св. Троицы (трие суть свидетельствующие...); Иоанн Евангелист видел и свидетельство оставил и знаем, что истинно есть свидетельство его». По другому чину: «из боку Господа нашего И. Христа кровь и вода, повествуется, истекли, которые поровну смешиваем, да милосердый Бог удостоит то и другое освятить для врачевания наших душ». Третий, тоже древний чин: «как из боку Господа нашего Иисуса Христа изыде кровь и вода, так да будет также смешение воды и вина в отпущение наших грехов». 454 – 5. Каждение (и покровение) даров по Ordo Romanus с молитвами: «предстательством блаж. Архангела Михаила... да Сподобит Господь благословить кадило сие и принять в воню благоухания..., да направится молитва моя, как фимиам и проч.». 455 6. Умовение рук с чтением псалма: «умыю в неповинных руце мои»... 456 – 7. Поминовение по Ordo Romanus: «приими, святая Троица, сие приношение, которое Тебе приносим в воспоминание страданий, воскресения и вознесения Иисуса Христа, Господа нашего, и в честь блаженной Марии Приснодевы и блаженного Иоанна Крестителя и святых апостолов Петра и Павла и всех святых, да послужит оно им в честь, а нам во спасение, и да сподобятся ходатайствовать за нас на небесах те, которых память мы совершаем на земле, чрез того же Христа, Господа нашего, аминь».

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Muretov...

104 . . . «Quod si ita est, Coeli quoque parentes Dii habendi sunt, Aether, et Dies, eorumque fratres et sorores, qui a genealogis antiquis sic nominantur, Amor, Dolor, Metus, Labor, Invidia, Fatum, Senectus, Mors, Tenebrae, Miseria, Querela, Gratia, Fraus, Pertinacia, Parcae, Hesperides, Somnia; quos omnes Erebo et Nocte natos ferunt. Aut haec monstra probanda sunt, aut prima illa tollenda.» Cic. de Nat. Deor. III. 17. 105 «Ergo hi Dii sunt habendi, mortalibus nati matribus? (sc. Apollo, Vulcanus, Mercurius, Hercules, Aesculapius. Bacchus. &c.) Cic. ib. c. 18. Comp. Clemens. Alexand. Admon. ad Gentes. p. 18. seq.» 106 «Jam vero quid vos illa delectat explicatio fabularum, et enodatio nominum? exsectum a filio Coelum, vinctum itidem a filio Saturnum?» &c., Cic. ib. III. 24. From passages of this sort, occurring in the profane authors, it should seem, that the best informed of those times were growing weary of the follies of heathenism. Nevertheless they adhered to these errors, and even defended them: for which Lactantius, very properly castigates them, and Cicero in particular, Lib. II. II. 107 Gr. [Greek] the stealing of women, which proved the cause of so many wars in ancient times. Orat. de laudd. Constant, p. 533. A. B. 108 The Greek text of the Orat. de laudd. Constant, leaves us here; but. recurs to this passage, ib. p. 534. D. 109 The most famous instances of this sort was. perhaps, afforded by the Temple of Venus in Cyprus; to which people resorted from all quarters. A similar usage obtained among the Babylonians. Herodot. I. 199. 110 The well-known rape of Ganymede, son of Tros king of Phrygia. Ovid. Met. X. 155. shortly details the matter thus: «Rex Superum Phrygii quondam Ganymedis amore Arsit: et inventum est aliquid, quod Jupiter esse, Quam quod erat, mallet.» See also Lactantius de falsa Relig. Lib. I. cap. X. p. 34. Edit. 1698. «Illud vero summae impietatis ac sceleris, quod regium puerum rapuit ad stuprum:» seq. See also Clemens Alexand., who recites several such cases. Ib. Theodoret. Graec. affect. curat. Serm. III. p. 520. seq. And Arnobius adversus Gentes, Lib. I. p. 165. seq. Edit. 1604.

http://azbyka.ru/otechnik/Evsevij_Kesari...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010