Содержание Предисловие Отдел первый. Из жизни маленьких девочек 1. Предание о детстве Богоматери 2. Святая Макрина 3. Незабудка (легенда) 4. Великодушная дочь (быль) 5. Пословицы о семье 6. Внучка 7. Материнская любовь 8. Сиротка Груня 9. Ведь это моя маленькая сестра! 10. Детям 11. Чудная травка 12. Жаление (рассказ старухи) 13. Брат и сестра 14. Гуси 15. Василиса премудрая 16. Дитя 17. Семьдесят раз семь 18. Смелая крестьянская девочка 19. Геройский подвиг четырнадцатилетней девочки 20. Пословицы об отношении к ближним 21. Настя, дочь кондуктора 22. Как девочка-татарка Дина спасла русского офицера 23. Пословицы о том, как жить 24. Черкесская песня 25. Христианочка 26. Молись, дитя! 27. Турчанка 28. Сиротка 29. Волшебные очки 30. Сорная трава 31. Ложный стыд 32. Мороз Иванович Рукодельная песня 34. Детская молитва 35. Молитесь искренно 36. Сиротинка Оля 37. Наследство 38. Тайна 39. Дорогая копеечка (рассказ каторжника) 40. Бабушкины часы 41. Нас семеро 42. Кончина двух девочек 43. Великая перемена: «все изменимся» (1 Кор. 15, 51) 44. Девочка со спичками 45. Маленькая Оля (истинное происшествие) 46. Мать и дочь ее Анночка 47. Шаловливые ручонки 48. Ребенку 49. Чему учат непочтительных к родителям детей пчелы? 50. Под голос вьюги 51. Не рано! Отдел второй. Из жизни девиц 1. Великодушная русская девушка 2. Молодая героиня 3. Цена человека в очах Божиих 4. Тирольская девушка (народное предание) 5. Подвиг молодой американки (истинное происшествие) 6. Маринушка 7. Борись с соблазном 8. Не увлекайтесь земными предметами 9. Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях 10. Дивная любовь двух сестер 11. Аленький цветочек (сказка) 12. Сестра (украинская народная сказка) 13. Будь снисходителен и кроток! 14. Вечерняя песнь 15. Братья и сестры 16. Вечная красота 17. Уроки любителям сплетен 18. Не гневайся! 19. Будь незлобив! 20. Юность – весна жизни 21. Берегись страсти! 22. Прасковья Григорьевна Лупулова 23. Не говори, что к небесам… 24. Как утолять печали? 25. Достоинство человека 26.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Djach...

    «Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по-младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал, а когда стал мужем, то оставил младенческое» (1 Кор. 13:11). Если апостол постепенно усовершенствовался и ежедневно, «забывая прежнее, простирался вперед» (Флп.3:13) и, держась за плуг, по заповеди Господа Спасителя, не озирался назад (Лук. 9:62); то тем более я, не достигший еще возраста мужа совершенного и меры Христовой (Еф.4:13), должен заслуживать извинения за то, что во время своей юности, увлеченный горячею любовию к Писаниям, аллегорически истолковал [книгу] пророка Авдия, исторического смысла которой я не знал. Дух [мой] пылал страстию в таинственному знанию и, прочитав все возможное для верующих, я не знал того, что бывают различные дарования; я знал светскую литературу, и поэтому думал, что могу читать книгу запечатленную. Как я был неразумен! Двадцать четыре старца, имеющие в руках чаши и гусли, и четыре животных, полные очей, встают с своего престола, сознаются в неведении и поют хвалебную песнь Агнцу и Отрасли от корня Иессеева (Апок.5); а я считал для себя возможным то, во что верил, — и, в руке которого не было слова Божия, который не мог сказать: «от заповедей Твоих разумех» (Псал. 118:104) и не памятовал о евангельском блаженстве: «блажени чистии сердцем, яко тии Бога узрят» (Матф. 5:8). Еще не быль взят уголь с жертвенника и не очистил уст моих (Ис. 6:6—7). Еще не было обрезано огнем Духа Святого заблуждение древнего неведения, а я дерзал говорить Господу: «се Аз, посли мя» (Ис. 6:8). Я надеялся, что мое писание остается сокрытым в [моем] шкапе, и обрек этот первый, неразумный опыт моего дарованьица на сожжение, как вдруг из Италии приносится список одним молодым человеком, имеющим столько лет, сколько было и мне при написании этого сочинения, и восхваляющим мое произведеньице. Признаюсь, я был удивлен тем, что как бы плохо кто ни писал, однако находит подобного себе читателя. Тот восхвалял, а я краснел; тот до небес превозносил мое как бы проникновение в тайны, а я, опустив голову, не мог сознаться в своем стыде. Но значит ли это, что мы осуждаем то, чем забавлялись в детстве? Нисколько, потому что мы знаем, что для скинии Божией одинаково приносили и золото и козью шерсть. В Евангелии (Мк. 12:41—44) мы читаем, что две лепты бедной вдовы были более благоугодными, нежели приношения богатых. Мы и тогда принесли то, что имели, и теперь, — если, впрочем, мы оказали какие либо успехи, — приносим Господу дары Его. Ибо «благодатию Божиею есмь, еже есмь» (1 Кор. 15:10). И я не отрицаю того, что в течение этих тридцати лет я не мало трудился и работал ради дела Его. Он — благой Отец: Он скоро принимает возвращающегося сына и не ожидает, чтобы кто-либо отворил дверь; Он Сам выходит на встречу и приготовляет одежду и перстень: хотя родной брат обнаруживает зависть и называет его любодеем и расточителем, но ангелы и все силы небесные выражают в гармоническом пении радость о спасении его (Лук. 15).

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

Глава 11 1–8. Пороки Соломона. 9–13. Гнев Божий на Соломона и предречение разделения царства его. 14–22. Начало осуществления суда Божьего над Соломоном и домом его; первый противник Соломона – Адер Идумеянин. 23–25. Второй враг Соломона – Разон, узурпатор царской власти в Сирии. 26–28. Третий враг Соломона – Иеровоам Ефремлянин. 29–39. Предсказание пророка Ахии Иеровоаму будущего его царствования над 10 коленами. 40–43. Бегство Иеровоама в Египет от гнева Соломона и смерть последнего. 3Цар.11:1 .  И полюбил царь Соломон многих чужестранных женщин, кроме дочери фараоновой, Моавитянок, Аммонитянок, Идумеянок, Сидонянок, Хеттеянок, 3Цар.11:2 .  из тех народов, о которых Господь сказал сынам Израилевым: «не входите к ним, и они пусть не входят к вам, чтобы они не склонили сердца вашего к своим богам»; к ним прилепился Соломон любовью. 3Цар.11:3 .  И было у него семьсот жен и триста наложниц; и развратили жены его сердце его. Несметные богатства Соломона ( 3Цар.10:14–29 ) и ослепительный блеск его царствования вообще, что поставило еврейского царя на один уровень со славнейшими современными ему царями языческих народов, расположили царя к подражаниям им сначала в культурной вообще стороне жизни, а затем и в области религии, в противность положительному запрещению закона. Такими запрещенными законом ( Втор.17:16–17 ) нововведениями Соломона были упомянутое уже умножение конницы и колесниц (ср. замечание к ( 3Цар.10:23–26 ) ), а еще более безграничное многоженство: у Соломона было до 1000 жен (700 жен первого ранга и 300 наложниц (ст. 3) ). Это чрезвычайное многоженство объясняется не столько чрезмерным женолюбием Соломона (LXX: φιλογνης, слав.: «женолюбив», ср. И. Флав. Иудейские Древн. VIII, 7, 5), сколько мотивами политического свойства – суетным желанием возвысить славу двора своего увеличением гарема и превзойти в этом отношение других царей 10 . Задавшись целью наполнить свой гарем, Соломон не делал различия между национальностями и совершенно пренебрег запрещению в законе браков с хананейскими женщинами ( Исх.34:16 ; Втор.7:1–4,23:3 ). В греко-слав. текстах, кроме названных в (ст. 1) евр. -русск. текстах народностей, упомянута еще Аморрейская, что может быть общим названием хананеев (ср. Быт.48:22 ; Нав.24:15 ; Втор.1:7 ). Весьма возможно, что многие из этих жен не были действительными, служа лишь для украшения и пышности двора; в поэтическом выражении кн. Песнь Песней ( Песн.6:8 ) упомянуто, что у Соломона было 60 цариц и 80 наложниц.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Сие слово в Прологе февраля 2 дня приписано Св. Кириллу Архиепископу Цареградскому, а в Греческих рукописных и печатных книгах Св. Кириллу Иерусалимскому , но до взятия Цареграда не было в оном архиепископа, именем Кирилл, Иерусалимскому же Св. Кириллу не принадлежит оное потому, что праздник Сретения установлен уже в 6 столетии по Рождестве Христове. «Радуйся зело, дщи Сионя, проповедуй радость, дщи Иерусалимля» ( Зах 9:9 ): ликуйте людие «града Божия» ( Пс 47:2 ): взыграйте врата и стены Сиона, и вся земля: «возопийте горы и холми» ( Ис 44:23 ), в восторгах «взыграйте» ( Пс 113:6 ): «реки восплещите руками» ( Пс 97:8 ), и «людие Сион обымите» ( Пс 47:13 ), видя в нем пришествие Бога. Да соединят свой ныне глас небесные жители с земными, и да воспоет горний с дольным Иерусалимом: ибо здесь Христос Небесный и земный пребывает. Окрест Небесного, умные Силы ликуйте: земного, земнородные со Ангелами воспойте. Ибо ныне «явится Бог богов в Сионе» ( Пс 83:8 ): «ныне преславная глаголашася о тебе, граде Божий» ( Пс 86:3 ) Иерусалиме " граде Царя великаго» ( Пс 47.3 ). Отверзи ( Пс 23:7 ) врата Тому, Кто всем отверз врата небесные, и отворил всем райские двери Тому, Кто отверз врата гробные ( Мф 27:12 ) на Кресте (вися), кто «сокрушил» ( Пс.106.16 ) »адовы " ) ( Иов. 38.17 ) вереи вечные и заключил преславно девические двери. Ныне Тот, кто древле с Моисеем беседовал на горе Синайской Боголепно ( Исх 20:1 ), исполняет закон, «под законом бывая» ( Гал 4:4 ) раболепно. Ныне «Бог от Фемана» ( Авв. 3:3 ) в Сион приходит: ныне Жених Небесный, с Богоматерним чертогом, во храме является. «Дщери» Иерусалима ( Песн 3:11 ), изыдите в сретение Ему. Светильники светло свету истинному возожгите: ризы душевные Жениху Христу ( Мф 25:6 ) благоукрасите. С Сионом людие языков, светильники нося, изыдем во сретение: внидем во храм, купно со Храмом, Который есть Бог и Христос. Со Ангелами воскликнем песнь Ангельскую: «Свят, Свят, Свят Господь Саваоф: исполнь... небо и земля славы Его» ( Ис 6:3 ): полны концы мира благости Его, исполнена вся тварь хвалы Его: исполнено все человечество снисхождения Его. Небесная, земная и преисподняя, полны суть благоутробия Его: полны милости Его, полны щедрот, полны даров, полны благодеяний Его.

http://azbyka.ru/otechnik/Kirill_Ierusal...

Скачать epub pdf Псалом 41 Сей 41-й псалом имеет следующее надписание: В конец, в разум сынов Кореовых псалом Давиду. Надписание это, составляющее 1-й стих, дает знать, что псалом этот составлен одним из сынов Кореевых. Под именем сынов Кореевых, в царствование Давида и позднее, известно было одно левитское семейство певцов ( 1Пар.6:22, 9:19, 33 ). Некоторые члены этого семейства были не только певцами псалмов, но и составителями их. А так как предметом псалма служит все-таки бежавший от Авессалома Давид, в чем по многим внутренним признакам нельзя сомневаться, то ученые толковники этого псалма и полагают за достоверное, что в числе немногих оставшихся верными Давиду и сопровождавших его в изгнание был кто-либо из певцов-левитов Кореевой фамилии, который и написал как сей 41-й, так и следующий за ним и составляющий его продолжение Пс.42 . В сердечном участии к тяжко скорбной участи изгнанного царя он живо представлял себя в его положении, в его душевном настроении, и из души его, следовательно некоторым образом во имя Давида, вылилась эта песнь, одна из прекраснейших в Псалтири. Пс.41:1 Составляет надписание, о котором сказано выше. Пс.41:2 Имже образом желает елень на источники водныя, сице желает душа моя к Тебе, Боже. Елень, по-русски – «лань», или «горный олень», животное быстроногое и неспособное переносить продолжительную жажду, и когда возжаждет, то стремительно несется по горам и утесам, разыскивая источники воды, в которых могло бы удовлетворить свою жажду. С этим животным в состоянии сильной его жажды сравнивает здесь себя благочестивый певец псалма, всегда горевший любовью к Богу и святому жилищу Его (ср. Пс.25:6–8, 26:4 , Пс.60 и др.), стремившийся в многочисленном сонме торжествующего народа в дом Божий, чтобы там пред жертвенником на гуслях воздавать славу всегдашнему своему Заступнику и Спасителю, Богу радости и веселия своего (ниже ст. 5, 6; Пс.42:3, 5 ), но который, при совершенной безопасности от внешних врагов и вполне цветущем религиозном и гражданском состоянии Израиля, подвергнется гонению от внутренних личных врагов, от человека лукавого и несправедливого, от народа недоброго ( Пс.42:1, 41:10, 54:13–14 ); так что находит себя вынужденным бежать из святого города ( 2Цар.15:14 ) и, преследуемый их оскорблениями и ругательствами (ниже ст. 4, 10, 11), укрывается за Иорданом, при горах Ермонских (ст. 7, ср. 2Цар.17:22–24 ). Это и есть сам царь Давид, который во время восстания сына своего Авессалома принужден был удалиться из Иерусалима и пребывать вдали от жилища Божия, в восточной Иорданской стране, в Маханаиме (или Манаим) – левитском городе, Галаадской области ( Нав.21:38 ; 2Цар.2:8–9 ), примыкавшей северною своею границей к юго-восточным оконечностям хребта Ермонского.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij-Razum...

1 2 Кор. VI:14. 2 Св. Григорий Богослов, «Песнь Богу». Творения в русском переводе, т. 6 стр. 5. 3 Исх. XLIII:I. 4 Геттингер, «Апология христианства», ч. 1 стр. 264. 5 Нельзя при этом не отметить той неразрывной связи, какая существует между молитвой и жертвой. Первая есть, истинная жертва, потому что в молитве всего себя человек предает Богу; равным образом и жертва, если только она не утратила свой истинный характер, всегда сопровождается также возношением к небу ума и сердца жертвопринозителя. Несомненно, что в религиях естественных, и даже в религии истинной, далеко не всегда наблюдается в действительности такая связь жертвы с молитвой, в виду нередкого преобладания внешнего Богопочтения пред внутренним среди исповедников истинной религии, и полного извращения отношений человека к Богу в религиях естественных. Но по существу все же молитва и жертва являются единым, и назначение их одно: служить средствами к общению человека с Богом. 6 Ср. 1 Кор. X:18—20. 7 Напр. Быт. IV, 3—4: VIII, 20; XII, 7; XXII, 13; XXVI, 25: XXXI, 54; XXXIII, 20; XXXV, 7 и др. 8 См. вышеуказанные места. 9 Нар. Быт. XXXI:54. 10 Шантепи-де-ля Соссей, «История религий», т. I стр. 163 — 167, изд. 1898 г.; епископ Хрисанф, «История религий древнего мира». т. II стр. 163 и дал.: Dollinger «Paganisme et judaisme», traduit de rallemand, ed. 1858 an. t. II p. 301: проф. С. С. Глаголев, «Египетская религия». Богословский Вестник, Март 1901 года, стр. 386 — 388; свящ. Г. Титов, «История священства и левитства ветхозаветной церкви», стр. 199 — 199. 11 Шантепи-де-ля Соссей, т. 1 стр. 219 — 220; С. С. Глаголев, Богословский Вестник, Декабрь 1901 года, стр. 596 — 598; Dollinger, т. II стр. 232. 12 Шантепи-де-ля Соссей, т. 1 стр. 258; С. С. Глаголев, Богословский Вестник, Июнь 1901 года, стр. 242 — 243; Богословский Вестник, Декабрь того же года, стр. 636. 13 Эбрард, «Христианская апологетика», т. II стр. 18. 14 Еп. Хрисане, т. I стр. 327. 15 Эбрард, т. II стр. 28, 36; Шантепи-де-ля Соссей, т. II стр. 31, 45, 115 — 116; преосв. Хрисанф, т. I стр. 397 и 412; Н. П. Рождественский, «Христианская апологетика», т. II стр. 54 — 55; С. — Р. Tiele. Manuel de l’ histoire des religions. Traduit du Holl, par M. Vernes ed. 1885, p. 163, 177.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/4062...

Глава 16 1–3. Поставление ковчега завета в скинию и жертвоприношение. 4–6. Назначение левитов для служения при Сионской скинии. 7–36. Исполненная в день перенесения ковчега завета песнь. 37–42. Левиты при скинии Гаваонской. 1Пар.16:1 .  И принесли ковчег Божий, и поставили его среди скинии, которую устроил для него Давид, и вознесли Богу всесожжения и мирные жертвы. 1Пар.16:2 .  Когда Давид окончил всесожжения и приношение мирных жертв, то благословил народ именем Господа 1Пар.16:3 .  и раздал всем Израильтянам, и мужчинам и женщинам, по одному хлебу и по куску мяса и по кружке вина. Данные стихи представляют буквальное повторение ( 2Цар.6:17–19 ). 1Пар.16:4 .  И поставил на службу пред ковчегом Господним некоторых из левитов, чтобы они славословили, благодарили и превозносили Господа Бога Израилева: 1Пар.16:5 .  Асафа главным, вторым по нем Захарию, Иеиела, Шемирамофа, Иехиила, Маттафию, Елиава, и Ванею, Овед-Едома и Иеиела с псалтирями и цитрами, и Асафа для игры на кимвалах, 1Пар.16:6 .  а Ванею и Озиила, священников, чтобы постоянно трубили пред ковчегом завета Божия. Из трех названных в ( 1Пар.15:17–18 ) и ( 1Пар.15:19–21 ) начальников музыкантов и 14 подчиненных им лиц в настоящем случае упоминается только об одном Асафе и девяти музыкантах; равным образом из семи священников, назначенных трубить в трубы ( 1Пар.16:24 ), отмечаются только два. Объяснение подобного явления дано в ( 1Пар.16:39–42 ). Из них видно, что два других начальника левитских хоров – Еман и Ефан (Идихун), а равно и остальные из упомянутых в ( 1Пар.16:17–18 ) лиц вместе со священником Садоком назначались для служения при Гаваонской скинии. Асаф и лица 5–6 стихов были, следовательно, оставлены при скинии Сионской. 1Пар.16:8 .  славьте Господа, провозглашайте имя Его; возвещайте в народах дела Его; 1Пар.16:9 .  пойте Ему, бряцайте Ему; поведайте о всех чудесах Его; 1Пар.16:10 .  хвалитесь именем Его святым; да веселится сердце ищущих Господа; 1Пар.16:11 .  взыщите Господа и силы Его, ищите непрестанно лица Его;

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Глава 2 1–7. Третья строфа первого отдела книги. Невеста и Жених взаимно обмениваются похвалами друг другу, но затем под сильными впечатлениями пламенной любви Невеста изнемогает, испытывает как бы болезнь любви и наконец, погружаясь в полусознательное состояние, заклинает дщерей иерусалимских не будить любовь до тех пор пока она не явится сама собою. 8–17. Описание Возлюбленного со стороны Невесты, весенний привет любви первого к последней и обратно. Песн.2:1 .  Я нарцисс Саронский, лилия долин! Высказавши выше ( Песн. 1.15–16 ) призыв Возлюбленному своему последовать на лоно природы, Невеста теперь скромно и себя саму представляет дитятею девственной природы (как бы в противоположность искусственному великолепию дворца Соломонова), восклицая о себе: «я – нарцисс Саронский, лилия долин». Евр. хабаццелет (встреч. еще в Ис 35.1 ), переданное в русск. перев. словом " нарцисс», имеет, впрочем, неопределенное и скорее более общее значение, как и стоит у LXX: ανθος του πεδιου, Vulg. flos campi. Поэтому все попытки – точнее определить название этого цветка: нарцисс (уже Таргум передает: наркос), роза (Бётхер), тюльпан (Вайгингер) имеют гадательное значение, по Гезениусу это – (по терминологии Линнея) Colchium autumnale. Под именем Сарона Евсевий и Иероним (Onomast. 834) различают две местности: одну между Фавором и морем Тивериадским (теперь Сарона к северу от вади ел-Бире), другую – более известную по побережью Средиземного моря и горам Израильским от Ионнии до Кесарии ( 1Пар 27.29 ; Ис. 33:9, 35:2 ). Может быть, в данном случае в виду близости первой местности к городу Сонаму, родине Невесты Суламиты (ср. Песн 7.1 ), имеется ввиду именно она. Евр. шошан (ср. Песн 2.16, 4.5, 5.13, 6.2, 7.3 ) обыкновенно переводами (LXX: κρινον, Vulg. lilium) и толкователями передается словом: лилия, хотя, вероятно, в древности означало цветы не одной только породы и не только белого цвета (по Песн 5.13 , лилия имеет красный или розовый цвет – в роде lilum rubens у Плиния); по Гезениусу, Anemone coronaria. Ориген , относя стих 1-й к словам Жениха, комментирует ст. 1 так: «Ради меня, находящегося долу, Он – сходит в долину, и, приведши в долину, делается лилиею. Вместо древа жизни, которое насаждено было в раю Божием, Он сделался цветком целого поля, то есть целого мира и всей земли. Ибо что может быть цветком мира в такой степени, как имя Христово?» (с. 163).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Начало Великого поста Стихира на стиховне, гл. 5. Прииде пост, мати целомудрия, обличитель грехов. проповедник покаяния, жительство Ангелов, и спасение человеков, вернии возопиим: Боже, помилуй нас! Тропарь на 1-м часе гл. 6. Заутра услыши глас мой, Царю мой и Боже мой. –      гл. 6. Стопы моя паправи по словеси Твоему, и да не обладает много всякое беззаконие. Избави мя от клеветы человеческия, и сохраню заповеди Твоя. Лице Твое просвети на раба Твоего, и научи мя оправданием Твоим. –      Да исполнятся уста моя хваления Твоего, Господи, яко да воспою славу Твою, весь день великолепие Твое. Тропарь на 3-м часе, гл. 6. Господи, Иже Пресвятаго Твоего Духа в третий час Апостолом Твоим низпославый: Того, Благий, не отъими от нас, но обнови нас, молящих Ти ся. Тропарь на 6-м часе, гл. 2. Иже в шестый день же и час, на кресте пригвождей в рай дерзновенный Адамов грех , и согрешений наших рукописание раздери, Христе Боже, и спаси нас. Тропарь на 9-м часе, гл. 8. Иже в девятый час нас ради плотию смерть вкусивый, умертви плоти нашея мудрование, Христе Боже, и спаси нас. В Понедельник 1-я седмицы, на вечерне Стихира на Господи воззвах, гл. 2. Всякий грех содеях, всех пройдох блудом; аще восхощу покаятися, не имам слез токи; аще леностно и ныне поживу, муце повинен есмь. Но даждь ми исправление, едино благий Боже, и помилуй мя. Стихира на стиховне, гл. 3. Постимся постом приятным, благоугодным Господеви; истинами пост есть, злых отчуждение, воздержание языка, ярости отлолжение, похотей отлучение, оглаголания, лжи и клятвопреступления. Сих оскудение, пост истинный есть, и благоприятный. Великое повечерие Ирмосы великого канона, гл. 6, песнь 1-я. Помощник и Покровитель бысть мне во спасение: Сей мой Бог, и прославлю Его, Бог отца моего, и вознесу Его, славно бо прославися. Припев: Помилуй мя. Боже, помилуй мя. –      2. Вонми небо, и возглавлю, и воспою Христа, от Девы плотию пришедшаго. –      Видите, видите, яко Аз есмь Бог, манну одождивый, и воду из камене источивый древле в пустыни людем Моим, десницею единою и крепостию Моею.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Aivazov/d...

Песнь «Тебе Бога хвалим», столь часто употребляемая при торжественных богослужениях в Церкви Русской, не есть оригинальное произведение русского или греческого гимнотворчества, но перевод гимна Те Deum laudamus, принадлежащего Церкви Западной. В сборник церковных песней и гимнов, изданном Даниелем в четырех томах, под заглавием Thesaurus hymnologicus (Lipsiae, 1855), гимн этот имеет следующий вид 1 . Те Deum laudamus, te Dominum profitemur. 2 . Те aeternum Patrem omnis terra veneratur. 3 . Tibi omnes Angeli, tibi coeli et universae Potestates, 4 . Tibi Cherubim et Seraphim incessabili voce proclamant: 5 . Sanctus, sanctus, sanctus Dominus Deus Sabaoth. 6 . Pleni sunt coeli et terra majestatis gloriae tuae. 7 . Te gloriosus Apostolorum chorus, 8 . Te prophetarum laudabilis numerus. 9 . Te martyrum candidatus laudat exercitus. 10 . Te semper per orbem terrarum sancta confitetur Ecclesia, 11 . Patrem immensae majestatis, 12 . Venerandum tuum verum et uuicum Filium, 13 . Sanctum quoque Paraclitum Spiritum. 14 . Tu, Rex gloriae, Christe, 15 . Tu Patris sempiternus es Filius. 16 . Tu ad liberandum suscepturus hominem non horrusti Virginis uterum. 17 . Tu devicto mortis aculeo aperuisti credentibus regna coelorum. 18 . Tu ad dexteram Dei sedes in gloria Patris. 19 . Judex crederis esse venturus. 20 . Те ergo quaesumus, famulis tuis subveni, quos pretioso sanguine redemisti. 21 . Aeterna fac cum sanctis tuis gloria munerari. 22 . Salvum fac populum tuum, Domine, et benedic hereditati tuae. 23 . Et rege eos, et extolle illos usque in aeternum. 24 . Per singulos dies benedicimus te 25 . Et laudamus nomen tuum in saeculum et in saeculum saeculi. 26 . Dignare, Domine, die isto sine peccato nos custodire. 27 . Miserere nostri, Domine, miserere nostri. 28 . Fiat misericordia tua, Domine, super nos. quemadmodum speravimus in te. 29 . In te, Domine, speravi, non confundar in aeternum 1 ). Кем составлен гимн Те Deum laudamus? И в какое время? Долго господствовало мнение, отголоски которого слышатся еще и в настоящее время, что гимн Те Deum laudamus составлен по божественному вдохновению Амвросием Медиоланским и Августином, антифонно воспевшими его при крещении последнего в Медиолане в 387 году.

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Cvetkov/o...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010