Библиография I. Священное Писание 1 . Biblia Hebraica, edidit Rud. Kittel, professor Lipsiensis, Pars II, Stuttgart, Privileg. Wurtt. Bibelanstalt, 1925 (Еврейский текст). 2 . Septuaginta. Id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes, edidit Alfred Rahlfs. Volumen II. Wurttembergische Bibelanstalt Stuttgart, 1935. Hergestellt 1965 in den Werkstätten der wurttembergischen Bibelanstalt (Греческий текст). 3 . Biblia sacra Vulgata. Dritte, verbesserte Auflage, 1983. Verkleinerte Ausgabe. 1969 Deutsche Bibelgeselschaft. Gesamtherstellung Biblia-Druck Stuttgart (Латинский текст). 4 . Библия сиречь Книги Священного Писания Ветхаго и Новаго Завета. Тиснение второе. Синодальная типография, СПб, 1900 г. 5 . Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Издание Московской Патриархии, М., 1976 г. 6 . Макарий, архимандрит, бывший начальник Алтайской духовной миссии. «Песнь Песней, Экклезиаст и Притчи». Перевод. М., 1863 г. 7 . Порфирий (Успенский) , епископ. «Образцы перевода священных книг Ветхаго Завета с греческаго языка». Киев, 1869 г. 8 . Эфрос А. «Песнь Песней Соломона». Перевод с древнееврейского и примечания, предисловие В. Розанова , книгоизд-во «Пантеон», СПб, 1909 г. 9 . Юнгеров П. «Книги Екклезиаст и Песнь Песней» в русском переводе с греческого текста LXX, с введением и примечаниями. Казань, 1916 г. 10 . Дьяконов И. Песнь Песней, перевод: «Поэзия и проза Древнего Востока». Изд. «Художественная литература», М., 1973 г. 11 . Biblia, Das ist: Die ganze Heilige Schrift. Deutsch durch Dr. Martin Luther, Leipzig, 1847. 12 . Die Heilige Schrift, Elberfelder Taschenbibel, aus dem grundtext übersetzt, 1963, Evangelische Haupt-Bibelgeselschaft zu Berlin. 13 . Die Bibel, Deutsche Ausgabe mit den Erläuterungen der Jerusalemer Bibel, herausgegeben von Diego Arenhoevel, Alfons Deissler, Anton Vogtle. St. Benno-Verlag GmbH Leipzig. II. Богослужебная литература 14 . Октоих. Изд-во Московской Патриархии, М., 1981 г. 15 . Минея, сентябрь-август. Изд-во Московской Патриархии, М., 1978–1989 гг.

http://azbyka.ru/otechnik/Gennadij_Fast/...

Канон на великий Четверток Песнь 1-я. Ирмос. Сечением разделяется Чермное море и волнообильная бездна изсушается, соделавшись удобопроходимою для безоружных и в то же время гробом для вооруженных; посему воспевается богоугодная песнь: Христос Бог наш торжественно прославился. Сотворившая и сохраняющая все живущее, безпредельная Премудрость Божия создала себе жилище от чистой безмужной Матери; ибо облекшись в храмь телесный, Христос Бог наш торжественно прославился (Прит. 9:1; Иоан. 2:21). Преподавая таинство возлюбленным Своим, истинная Премудрость Божия уготовляет душепитательную трапезу и предлагает чашу безсмертнаго пития верным; приступим же благочестиво и будем взывать: Христос Бог наш торжественно прославился (Прит. 9:2; Матф 26:26). Внемлем все верные призывающей возвышенным гласом несозданной и самосущей Премудрости Божией; ибо она взывает: вкусите, и познав, что я Христос, восклицайте: Христос Бог наш торжественно прославился (Прит. 9:3; Псал. 33:9). Песнь 3-я. Ирмос. Будучи Господом и Создателем всего, безстрастный Бог уничижив себя возсоединил с собою создание, и сам себя предложил в Пасху тем, за которых готовился умереть, взывая: ядите тело Мое и утверждайтесь в вере (1 Кор. 5:7; Мф. 26:26). Искупительною для всего рода человеческаго собственною чашею напоил ты, Благий, учеников своих, наполнив ее веселием; ибо ты приносишь сам себя в жертву, взывая: пийте кровь Мою и утверждайтесь в вере (Прит. 9:5; Мф. 26:27). Безумный человек, находящийся между вами предатель, предсказал ты, Незлобивый, ученикам своим, не познает сего и как неразумный не уразумеет; но вы пребывайте во Мне и утверждайтесь в вере (Псал. 91:7; Иоан. 15:4). Песнь 4-я. Ирмос. Пророк, прозрев неизреченное таинство твое, Христе, провозгласил: крепкую и сильную любовь явил ты, Отец милосердый; ибо ты, Благий, послал единороднаго Сына для очищения мира (Авв. 3:4; Рим. 8:32). Шествуя на страдание, источившее всем потомкам Адама безстрастие, сказал ты, Христе, возлюбленным своим: с вами возжелал я причаститься сей пасхи; ибо Отец послал меня единороднаго для очащения мира (Лк. 22:15).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3570...

Еврейское надписание: значит: «прекраснейшая или превосходнейшая песнь, которая принадлежит Соломону, или написана Соломоном». Грамматика не позволяет переводить так, как переводили древние раввины: «песнь из песней Соломона», причем имели в виду сказанное в 3 Ц. V, 12 (IV, 32), что «песней Соломона было тысяча и пять», – или переводить вместе с некоторыми новейшими богословами: «песнь (поэта), состоящая из многих, соединенных между собою (zusammengereihton), песней». Правильно, сообразно с правилами грамматики, понимаемое надписание дает понятие о книге, как об одном связном целом и как о произведении Соломона. Итак, поведем речь сначала о единстве происхождения книги, о написании ее одним писателем, чтобы потом перейти известным путем к вопросу о лице писателя книги. Что один писатель написал книгу Π. П., это доказывается тем, что для выражения одной известной мысли, для определения одного известного лица или предмета в различных отделах книги употребляются одни и те же обороты речи. Вот примеры: действующее лицо женского пола называется «прекраснейшею между женами» (I, 8; V, 9; VI, 1); лицо мужского пола сравнивает ее глаза с глазами голубиными (I, 15: IV, 1), – ее волосы со стадом коз, сходящих с горы Галаадской (IV, 1; VI, 6), – сосцы ее с двойнями молодой серны (IV, 5; VII, 4). Лицо женского пола называет любимое им лицо мужского пола или: «друг мой» (II, 16; VI, 3; VII, И), или: «тот, которого возлюбила душа моя» (I, 7; III, 1. 2. 3. 4). Друга своего она сравнивает с серной и молодым оленем (II, 9. 17. VШ, 14); говорит, что он принадлежит ей и она ему – другу своему (II, 16; VI, 3; ср. также VII, 11); она покоится на его руке (II, 6; VIII, 3); друг ее, по ее словам, пасет между лилиями (II, 16; VI, 3). Она больна от любви (И, 5; V, 8). Обращение к дочерям иерусалимским, повторяющееся трижды в книге (II, 7; III, 5; VIII, 4), каждый раз одинаково. Эти, больше пламенные, часто повторяющиеся в книге, выражения и оригинальны сами по себе, и беспримерны в других ветхозав. священных книгах; и вот причина, почему книгу П. П. мы должны признать произведением одного писателя, как проникнутую духом одного литературного гения.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Yakimov/o...

Скачать epub pdf Псалом 90 Псалом сей имеет следующее надписание: Хвала песни Давидовы, не надписан у еврей. А в Псалтири, изданной Российским Библейским Обществом, по переводу с еврейского языка, он имеет такую надпись: «Хвалебная песнь Давидова», каковой надписи соответствует и надпись Вульгаты, т.е. Библии на латинском языке, без приписки слов: не надписан у еврей, а просто: «laus cantici David XC», т.е. «хвалебная песнь Давидова». Все это свидетельствует о том, что в древнем еврейском собрании псалмов над 90-м псалмом не было поставлено никакого надписания, и что имеющаяся ныне краткая надпись: «Хвалебная песнь Давидова» – внесена в книгу псалмов впоследствии, например, при создании греческого перевода LXX толковников, и внесена, конечно, не самопроизвольно, а на основании дошедших до богомудрых издателей древних преданий ветхозаветной Церкви, приписывавших составление сего псалма Давиду. По содержанию своему псалом этот хвалебный («Хвалебная песнь Давида») и вместе – учительный: здесь пророк учит о том, что надежда человека на Бога имеет непреодолимую силу, и что поэтому всякий, кто верою и надеждою связывает себя с помогающим ему Богом, – делается другом и сожителем Его и находится в совершенной безопасности. Особенность сего псалма составляет быстрая перемена лиц, выражающих свои мысли и чувства. Здесь или пророк выражает свои мысли о праведнике, живущем полною надеждою на Бога (ст. 1–2), или, обращаясь к праведнику, успокаивает его теми благами, какие изливаются на уповающего на Бога (ст. 3–8, 10–13), или говорит от лица этого праведника, вполне преданного воле Божией (ст. 2,9), или же от лица Самого Бога, выражающего Свое благоволение праведнику (ст. 14–16). Одни из толковников видят в сем псалме общий, отвлеченный поэтический образ праведника, в котором все случаи избавлений взяты псалмопевцем совершенно произвольно, без всякого исторического отношения, и который столько же идет к Давиду, сколько и к Езекии, и ко всякому другому праведнику. Другие же указывают в нем такие черты, которые почти все замечательным образом идут к лику благочестивого царя Иудейского Езекии и к обстоятельствам его времени. Кто знаком с историей сего Езекии, тому совершенно ясно, что в указанном изображении праведника мы имеем поэтическое изображение сей истории. Ввиду ясного сходства представленного образа праведника с историей Езекии, уже блж. Феодорит, приписывавший вообще все псалмы Давиду, признавал псалом 90 пророчеством Давида о Езекии.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij-Razum...

Ты дал ему власть над всем твореньем Твоим Перевод псалмов на современный русский язык 22 января, 2014 Перевод псалмов на современный русский язык Правмир начинает публиковать Псалмы царя Давида в авторском переводе протоиерея Леонида Грилихеса, позволяющем по-новому взглянуть на хорошо известные священные тексты. Псалом 6 1 Начальнику хора. Под инструментальное сопровождение. На мотив «Хашшеминит». Песнь Давида. 2 Господи! Гневом меня не карай, Не наказывай в ярости. 3 Смилуйся, Господи, жалок я, Господи, исцели: Кости ломит, 4 я весь дрожу. Ты же, Господь, доколе? 5 Господи, сжалься, даруй мне жизнь, Спаси меня Своей милостью. 6 Ведь по смерти никто не вспомнит Тебя. Из ада прославит ли кто Тебя? 7 Еле стону, по ночам Плачу в кровати, от слез Размякла подстилка моя. 8 От волнений ослаб мой взор, Потускнел… Виною — враги. 9 Прочь от меня, беззаконные! Услышал Господь мой плач, 10 Услышал Господь мольбу, Он внял молитве моей. 11 Срам и смятенье постигнут Всех враждующих против меня, С позором отступят тотчас. Псалом 8 1 Начальнику хора. На мотив «Хаггиттит». Песнь Давида. 2 Господь — наш Владыка! Как мощно Имя Твоё на земле, Имя Того, Кто славу Свою утвердил в небесах. 3 Лепет юнцов, на губах Молоко чьих еще не обсохло, Делаешь сильным врагам Твоим возразить, осадить Неприятеля беспощадного. 4 На небо смотрю — деяние Твоих рук, На звезды, луну, которые Ты основал… 5 А что человек, что Ты памятуешь о нем? Кто он такой, что Ты посещаешь его? 6 Немногим Ты перед Богом умалил его, Венец славы и чести Ты возложил на него, 7 Ты дал ему власть над всем твореньем Твоим, Положил под ноги его целый мир: 8 Всех овец и волов, Всех диких зверей, 9 Птиц небесных, И рыб морских, Что плывут В пучине морей. 10 Господь — наш Владыка! Как мощно Имя Твоё на земле, Псалом 10/11 1 Начальнику хора. [Песнь] Давида. На Господа я уповаю, Неужто скажете мне: «Лети в свои горы, пташка! 2 Вот, объятые злобой наводят лук, К тетиве приставляют свою стрелу, Сразить под покровом тьмы Тех, кто правде верны.

http://pravmir.ru/ty-dal-emu-vlast-nad-v...

Псалом 8. Пророчественная хвалебная песнь Творцу и Промыслителю вселенной, открывающему Свое величие в малом создании – человеке Псалом 8, по буквальному своему смыслу, есть хвалебная песнь Творцу и Промыслителю вселенной, выражающая благоговейное изумление пред бесконечным Его величаем, вызывающим к Его прославлению даже младенцев, и пред Его крайним снисхождением и благоволением к слабому в сравнении с другими величественными созданиями человеку, которого Он поставил владыкою всех земных тварей и сделал видимым представителем Своего божественного величия и могущества на земле. Но вместе с тем этот псалом, по изъяснению его в Новом Завете, указанием на исповедание славы Божией младенцами (ст. 3) и изображением человека в его первобытном величии и владычестве над природою (ст. 5–9), представляет собою ясное пророчество о Христе Спасителе, как восстановителе первоначальных, утраченных людьми богоподобных прав ( Еф.2:4–7 ; Кол. 1:12–22 ), после Своего унижения в искупительных страданиях сделавшемся и по человеческой своей природе Владыкою всех существ небесных, и земных, и преисподних ( Мф.28:18; 11:27 ; Евр.2:6–10 ; Филип.2:6–11 ; Еф 1:19–23 ; 1Кор.15:27 ; 1Петр.3:22 ), который во время земной жизни своей, при торжественном входе своём в Иерусалим, устроил себе хвалу в устах детей еврейских (Мф.21:15–16) и, в устроении Своего царства на земле, божественную славу Своих дел и учения открывал и возвещал миру преимущественно чрез подобных младенцев, простых, некнижных людей, посрамляя ими премудрых и разумных ( Мф.11:25–26 ; 1Кор.1:27–28 ). Псалом 8, по свидетельству надписания (ст. 1), написан был Давидом, и он действительно, и по содержанию и образу выражения, всего более приличествует этому воспитавшемуся среди стад (ст. 7–8) под величественным небесным сводом (ст. 4) псалмопевцу (ср. его Псс. 18, 23 и др.), так что даже ученые, отрицающие принадлежность Давиду многих других надписывающихся его именем псалмов, не оспаривают написание этого псалма Давидом. Соображая содержание псалма с обстоятельствами жизни Давида, с вероятностью можно полагать, что он воспет был им при созерцании звёздного неба в одну из светлых ночей, проведённых им у стад отца его на вифлеемских пажитях, вскоре после его помазания пророком Самуилом, с которым вместе его природному дару псалмопения и сообщено было благодатное освящение от Духа Божия ( 1Цар.16:13 ) 109 .

http://azbyka.ru/otechnik/Antonij_Hrapov...

«Милость и суд воспою Тебе, Господи!» ( Пс.100:1 ). Весьма полезна и спасительна, возлюбленные, эта песнь, полагающая в начале своем милость и суд. Одно указывает на богатство божественного чело­веколюбия, а другое – на оказанное нам великое благодеяние. Именно, милость означает благоволение, дарованное людям по благодати, – потому что «слава в вышних Богу, и на земле мир, в человеках благоволение» ( Лук.2:14 ), а суд – предопределенное свыше спасе­ние: «кого Он предопределил, тех и призвал, а кого призвал, тех и оправдал» ( Римл.8:30 ). Благий Бог по милости и человеколюбию ре­шил спасти погибающих под грехом. Об этом пророк и возве­щает, научая нас воздавать посредством этой песни непрестанное благодарение Богу. «Милость и суд воспою Тебе, Господи!». Мог разу­меть он и другое, также в пророческом смысле и с помощью Духа Святого изображая будущее как настоящее. Именно, созерцая правед­ный суд Божий, совершенный над неверным народом иудейским, – так как иудеи не приняли проповеданного законом и пророками, то по справедливости были наказаны за свое неверие и лишены дарован­ного в законе обетования, – видя с другой стороны народ из языч­ников, спасаемый милостью, в силу послушания и веры в Господа, он и пророчествует об этом, приятным и сладким голосом ука­зывая всем благость Владыки, чтобы всякий из нас, имея на языке эту песнь и приятным голосом напевая сопровождающую ее мелодию, всегда имел в памяти Владычнее благодеяние. " Милость, – говорит, – и суд воспою тебе, Господи». Хорошо и нам, братие, постоянно упо­треблять эту песнь, чтобы в одно и то же время быть благодарными благодетелю нашему Богу, и жизнь свою исправлять, стараясь вполне воспользоваться милостью Его и судом. Творите, говорит, милостыню и суд посреди земли: «ибо Я милости хочу, а не жертвы» ( Ос.6:6 ). А также: «так говорил тогда Господь Саваоф: производите суд справедливый и оказывайте милость и сострадание каждый брату своему» ( Зах.7:9 ; Иер.9:24 ). Если так будем ходить и будем делать то, чего требует Господь, то будем и мы смело говорить слова песни: «милость и суд воспою Тебе, Господи!». А чтобы убедиться тебе, возлюбленный, что эти слова имеют именно такое значение, вникни в последовательность написанного, и в ней ты найдешь под­тверждение сказанному. Псалмопевец продолжает далее такими сло­вами: «пою и разумею о пути непорочном: когда... придешь ко мне?» ( Пс.100:2 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Zlatoust...

Псалом 32 Не надписан 222 . «Это, – говорит бл. Феод., – приписали LXX, переводя псалом, т.е. не ищи в переводе надписания; потому что надписания мы не нашли. Изречен же сей псалом бл. Давидом о том, что совершилось при чудном Езекии, и произносится как бы от самого Езекии, побуждающего народ к песнопению, после чудесной победы и погибели Ассириян». Другие считают благодарственною песнию после победы над Филистимлянами ( 1Пар. 20:4 ; 2Цар. 21:15 223 ). По мнению св. Афанасия, «Давид в сем псалме уверовавших уже во Христа учит восхвалять своего Владыку, открывая им вместе превосходство могущества Его». 1 . Радуйтеся, праведнии, о Господе, правым подобает похвала. Радуйтеся. Это слово Акила и Симмах перевели: «хвалите». Правым подобает похвала. «Как кривая нога не годится для прямого сапога, – поясняет св. Василий В., – так сердцам развращенным неприлична Божия похвала... Поскольку похвала Божия есть правая: то нужно правое сердце, чтобы ему могла быть дозволена и приличествовала похвала» (Сн. Еккл. 15:9 ). 2 . С Евр.: «Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири». 3 . Воспойте Ему песнь нову. «Т.е. служите Богу не в ветхости буквы, но в обновлении духа. Кто принимает закон не чувственно, но разумеет духовный смысл его, поет песнь новую... Кто непрестанно становится новее в отношении к самому себе, тот поет новую песнь Богу. Добре пойте, т.е. с нерассеянною мыслию, с искренним расположением. Пойте со восклицанием 224 . Как некоторые добрые воины, одержав победу над врагами, возносите хвалебные песни Виновнику победы» (Вас. В.). 4 . Давид показывает, почему должно особенно прославлять Господа, – потому что Он истинен, праведен, бесконечно благ (ст. 5), Творец всего земного и небесного (ст. 6), премудр (ст. 7), страшен в Своем величии (ст. 8), всемогущ (ст. 9), Судия и грозный Мздовоздаятель (ст. 10), неизменен (ст. 11), промыслитель, сердцеведец (ст. 15), ничтожно пред Ним могущество сильных мира сего (ст. 16, 17); Он Искупитель, Спаситель уповающих на Него (ст. 18). Вся дела Его в вере. Т.е. Господь верен, истинен во всех делах, все дела Его выражают верность, – что обещает, то исполняет (Иерон. и Август.); «правдиво правит всем Господь всяческих, а нам предоставил зрение дел Его, призывая нас веровать, а не пытливо доведываться, как они совершаются» (Бл. Феод.). По мнению Василия В., слова: вся дела Его в вере, сказаны в том смысле, что все дела Божии призывают к вере, все указывают на Творца своего и Промыслителя. «Видишь небо и порядок в нем, – это для тебя руководитель к вере; потому что указывает собою на Художника». С Евр.: «Ибо слово Господне право и все дела Его верны».

http://azbyka.ru/otechnik/Palladij_Pyank...

Разделы портала «Азбука веры» ( 2  голоса:  5.0 из  5) Предыдущий Следующий 107. Утренний канон Как музыкальная композиция из тропарей и ирмосов Приветствую все домашние церкви, которые сейчас с нами на связи! В продолжение песенной темы предлагаю поговорить о таком роде церковной песни, который появился в VII-VIII веках и вошел в обиход под именем канона, основанного на наборе из 9 (10) библейских песен. Сегодня библейские песни воспринимаются как нечто придаточное к канону, хотя именно они числом своих стихов регулируют количество песен позднейшего составления и в известной мере определяют содержание их, являясь для них образцом и нормой, откуда эта часть утрени берет и название, означающее правило (κανν) для прославления Бога и святых. Состоит канон из песнопений двух видов: ирмосов и тропарей. Слово “тропарь” в данном случае обозначает не главное песнопение праздника, а некую гимнографическую строфу из службы. А слово ирмос (ειρμς), переводимое как сцепление, служит связью между тропарями, посвященными празднуемому событию и библейскими песнями, не имеющими к этому событию непосредственного отношения. Достигается это тем, что ирмос или пересказывает воспеваемое в библейской песни ветхозаветное событие сообразно с празднуемым ныне событием новозаветным, или упоминает имя того лица, которое воспело данную песнь, или же просто выражает настроение той или иной песни, показывая тем самым, что по содержанию он связан с песнями Библии. И вплетение тропарей канона посвященных раскрытию содержания новозаветного события в библейские песнопения символически указывает на причастность этого события ко всей Священной истории. Первоначально канон состоял ИЗ ОДНОЙ ПЕСНИ, когда припевы к песне отроков (это в конце 8 песни) заменялись несколькими «тропарями» по типу того, как исполняются псалмы со стихирами. Со временем такой же формат добавили и к 9й песни. Так появился ДВУПЕСНЕЦ. И до сих пор церковный Устав выделяет из среды других песен именно 8ю и 9ю. В частности, заканчивающее каждую песнь (как и каждый псалом) малое славословие в 8 песни формулируется по образу выражения воспевших эту песнь отроков-исповедников, т.е. вместо «Слава Отцу» мы слышим «Благословим Отца…», потому что каждый стих их песни начинается словом «благословите»:

http://azbyka.ru/video/107-utrennij-kano...

Глава 8 1–4. Возлюбленная выражает страстное желание, чтобы ее отношения к Возлюбленному получили характер большей простоты и интимности. 5–7. Пламенное исповедание Суламиты несравненной силы истинной любви. 8–10. О сестре Суламиты. 11–12. Воспоминание ее о своем первобытном состоянии. 13–14. В заключение она вновь зовет своего друга, слыша и от него соответствующий призыв, – стремиться на лоно природы для всецелого наслаждения блаженством любви. Песн.8:1 .  О, если бы ты был мне брат, сосав­ший груди матери моей! тогда я, встретив тебя на улице, целовала бы тебя, и меня не осуждали бы. Песн.8:2 .  Повела бы я тебя, при­вела бы тебя в дом матери моей. Ты учил бы меня, а я по­ила бы тебя ароматным вином, соком гранатовых яблоков мо­их. Песн.8:3 .  Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня. Песн.8:4 .  Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, – не будите и не тревожьте воз­люблен­ной, доколе ей угодно. Нормальная половая любовь, хотя и отлична по природе и характеру от любви по крови и свойству, но в отношении интимности, простоты и непосредственности, первая естественно берет за образец вторую; и потому как Жених книги Песни Песней не раз именовал Невесту сестрою ( Песн 4.12 ), так и Невеста, не удовлетворяясь положением своим – первой из цариц ( Песн 6.8–9 ), жаждет теснейшего невозбранного общения с своим Женихом – наподобие ласк сестры и брата. При этом главенствовать должен Жених-брат – он должен учить Невесту-сестру (ст. 2), а она должна дарить ему беззаветную любовь и преданность. Ст. 3 повторяет сказанное в Песн 2.6 . По объяснению проф. Олесницкого, в рассматриваемых стихах «земля, совершившая свой летний труд и сдавшая свои плоды, выражает желание, чтобы солнце было ее братом, т. е., неразрывно пребывало вместе с нею для того, чтобы ее виноградники и гранаты непрерывно цвели, чтобы старые плоды немедленно сменялись новыми. Песнь опять оканчивается обращенным к дочерям Иерусалима заклинанием не нарушать царствующей в природе любви и гармонии» (цит. соч. с. 377).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010