Псалом 9. Благодарственная песнь Господу за поражение врагов, с горячею молитвою о новом, скорейшем их поражении и истреблении Псалом 9-й представляет собою соединение двух, различных по своему характеру, песней, – благодарственной по случаю победы над враждебными народами (ст. 1–21) и просительной – об избавлении народа Божия от угнетения гордых и жестоких язычников (ст. 22–39), почему в евр. т. (=халд, и сирск.) и разделяется на два отдельные псалма 9 и 10-й (см. выше, стр. 55–56). Но не без основания 70 толк. (=лат., арабск., слав. и русск.) соединили обе эти песни в один псалом, потому что, при необычном в этой части собрания псалмов отсутствии надписания у второй из них, обе они близко сходятся между собою не только в общей своей мысли, выражении упования на Господа, но и в одинаковом изображении народа Божия, как бедных, нищих и угнетённых чтителей Господа (ср. ст. 10, 13, 19 с 23, 30, 31, 33, 35, 38 и 39), а врагов его, как гордых и нечестивых язычников (ср. ст. 6, 17, 18, с 23–28, 34, 36–37), равна как и во многих других частных мыслях и выражениях (ср. ст. 10 с 22; 13 и 20 с 33; 5–8 с 36–37; 19–21 с 39), и даже во внешней форме построения, так как в обеих заметно одинаковое строфическое расположение, большею частью четырестишиями, и акростихическое построение по евр. алфавиту, которое, начавшись в первой половине псалма, продолжается потом во второй, хотя и с пропуском некоторых букв, но с соответствующими им строфами, за которыми опять следует продолжение алфавита. Все эти черты сходства очевидно не могут быть объяснены случайными совпадениями и ведут к предположению, что обе части псалма близки одна к другой по времени и обстоятельствам своего происхождения, и что вторая из них написана была вскоре после первой и для продолжения ее при неожиданно изменившихся отношениях к неприятелям, когда, вслед за радостным событием победы над ними, пришлось испытать горькое чувство нанесенного ими поражения. Итак, как псалом, по свидетельству надписания (ст. 1), положению своему среди исключительно Давидовых псалмов и по всем внешним и внутренним признакам, бесспорно принадлежит Давиду, то можно полагать, что он относится ко времени войн Давида с сирийцами, когда вслед за славными победами над этими врагами на северной границе царства ( 2Цар.8:3–8 ; 1Пар.18:3–8 ), получено было известие о неожиданном, опустошительном набеге идумеев на южные пределы ( 1Пар.18:12 ; Пс.59:2 и 3; 3Цар.11:15–16 ) 110 которое естественно должно было изменить радость победного торжества в сетование пред Господом о поражении.

http://azbyka.ru/otechnik/Antonij_Hrapov...

Собеседование 39 на псалом 91 Пс.91:1 .  Псалом песнь. В день субботний. 1. Этот псалом безымянный, но не без надписания. Он имеет надписание, указывающее на содержание его, а имя псалмопевца не указывает. Какая причина этого, показывает надписание. Так как этот псалом должен был петься с субботу и потому его пели все псалмопевцы, то естественно, что он не приписывается ни Давиду, ни Асафу, ни сынам Кореевым, ни кому-либо другому; он был общим. Несомненно однако, что и это пророчество, как и в остальных псалмах, принадлежит Давиду. " Благо... – исповедать Господа и петь имени Твоему, ...Вышний» ( Пс.91:2 ). Подлинно, как не благо исповедаться Тому, Кто благ и благодетельствует исповедую­щимся и отнюдь их не наказывает? Хотя Бог и знает наши нужды, однако Ему благоугодно узнавать о них от исповедующихся, чтобы отнять у врагов повод порицать нас, а нас оправдать чрез испо­ведание, ибо «праведный себя само го обвиняет в... первых словах " 8 ( Прит.18:17 ). Пророк справедливо повелевает сначала исповедаться и потом уже петь, потому что воспевать Бога должно от чистого сердца, а как иначе может кто-либо очиститься от грехов, как не чрез исповедание? Что значит: «петь имени Твоему»? Т.е. полезно и плодо­творно. «Возвещать утром милость Твою и истину Твою во всякую ночь» ( Пс.91:3 ). Пророк повелевает днем и ночью памятовать о Боге. Словом «утром» он указал на день. При этом он предписывает памято­вать об истине ночью, желая возбудить в нас в это время страх и сокрушение. Так как большинство людей пользуется ночью для удовольствий и худых намерений, то пророк желает, чтобы они, вспомнив, как страшна истина Божия для грешников, воздержались от всякого безрассудного дела и преступной мысли, а если в чем-нибудь и согрешат, то чтобы, достигши утра, т.е. с наступлением дня, отнюдь не отчаивались, но, памятуя милость Божию, обратились к покаянию, посредством которого одного только грешники могут снискать помилование. Как же мы должны петь, как должны возве­щать? «На десятиструнной псалтири, с пением, на гуслях " ( Пс.91:4 ). Пророк желает, чтобы поющий памятовал о милости и истине обоих заве­тов: евангельского и законного, почему и упомянул о псалтири и гуслях. Указав здесь на десятиструнную псалтирь, он указал на завет законный, потому что в законе десять заповедей, а когда усвоил песнь гуслям, указал несомненно на новый завет, о котором тот же самый псалмопевец в другом пророчестве говорил: «новую песнь воспою Тебе, на псалтири десятиструнной ...пою Тебе» ( Пс.143:9 ), указывая таким образом на завет еван­гельский. Но почему он употребляет для песнопения инструменты двух родов?

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Zlatoust...

Содержание    «Помилуй мя Боже, по велицей милости Твоей» (Пс.50:3).    Кто это так трогательно молит Бога о помиловании? Кто стеснен такою нуждою в помощи небесной? Чья душа изливает такую скорбь о себе пред Господом? Это молится царь и пророк Давид! Пророк и — исповедует свой тяжкий грех пред Богом? Царь славный не только в своем царстве, но и у соседей и — составляет песнь о своем падении, чтоб все слышали ее. «Начальнику певцов песнь Давида, внегда внити к нему Нафану пророку, егда вниде к Вирсавии жене Уриевой»: так говорит надпись псалма. И тоже показывает содержание псалма.    Не правда ли, что этого уже довольно, чтобы обратить все внимание на эту песнь покаянную? Не правда ли, что грешникам (а кто же все мы, как не грешники?) надобно изучить псалом Давида, чтобы уметь молиться его молитвою? И когда приличнее всего изучать эту молитву, как не во дни, назначенные для покаяния, каковы нынешние дни?    Обратимся же с полным вниманием к молитве Давида.    В покаянном псалме Давида две молитвы: одна молитва прошений о себе (Пс.50:3—14), другая — молитва благодарение за исполнение прошений (Пс. 50:15—21).    В молитве прошений о себе кающийся Давид кратко выражает просьбу о помиловании (Пс. 50:3—4), выставляет причины прошения (Пс. 50:5—8), затем изливает моления, — сперва о прощении грехов (Пс. 50:9—11), потом о возвращении даров благодати (Пс. 50:12—14).    «Помилуй мя, Боже, по велицей милости Твоей и по множеству щедрот Твоих очисти беззаконие мое. Наипаче (по премногу) омый мя от беззакония моего и от греха моего очисти мя» (Пс.50:3—4).    В каком состоянии, в какое время изливает сию молитву Давид?    Страшное дело — грех. Кающийся Давид с высоты царе-пророческого достоинства падает в нечистоту плотскую, и не останавливается на том, проливает кровь Урии и невинных его товарищей, защитников отечества. — Проходят дни, месяцы, проходит год; Давид не чувствует грехов своих. Он не оставляет других прежних правил своих. Он молится, выполняет обряды богослужения, занимается судьбою подданных и все не сознает своего положения, все не видит того, куда завлекло его несчастное сердце, в какие грехи пал он.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/2...

Что дадите мне и я предамъ вамъ Христа, котораго вы хотите найти, говоритъ пришедши къ беззаконнымъ начальникамъ за золото ближнее со Христомъ: пощади души наши, Христе Боже, и спаси насъ (Матф. 26, 14–15). Ο слепое по которому ты забылъ, нечестивый, что весь не стóитъ души, какъ былъ ты наученъ; ибо съ повесившись удавился ты, предатель: пощади души наши, Христе Боже, и спаси насъ (Марк. 8, 36; Матф. 27, 5). Печатается по Богослужебные каноны на греческомъ, славянскомъ и русскомъ языкахъ. Книга mpemiя: Каноны Постной Tpioдu . — СПб.: Въ Синодальной Tunorpaфiu, 1856. — С. 105–108.   Канонъ на beлukiй Четвертокъ Πеснь 1–я. Ирмοсъ. разделяется Чермное море и волнообильная бездна изсушается, соделавшись удобопроходимою для безоружныхъ и въ то же время гробомъ для вооруженныхъ; посему воспевается богоугодная песнь: Христосъ Богъ нашъ торжественно прославился. Сотворившая и сохраняющая все живущее, безпредельная Премудрость создала себе жилище отъ чистой безмужной Матери; ибо облекшись въ храмь телесный, Христосъ Богъ нашъ торжественно прославился (Прит. 9, 1; 2, 21). Преподавая таинство возлюбленнымъ Своимъ, истинная Премудрость уготовляетъ душепитательную трапезу и предлагаетъ чашу безсмертнаго вернымъ; приступимъ же благочестиво и будемъ взывать: Христосъ Богъ нашъ торжественно прославился (Прит. 9, 2; Матф 26, 26). Внемлемъ все верные призывающей возвышеннымъ гласомъ несозданной и самосущей Премудрости ибо она взываетъ: вкусите, и познавъ, что я Христосъ, восклицайте: Христосъ Богъ нашъ торжественно прославился (Прит. 9, 3; Псал. 33, 9). Песнь 3–я. Ирмосъ. Будучи Господомъ и Создателемъ всего, безстрастный Богъ уничиживъ себя возсоединилъ съ собою и самъ себя предложилъ въ Пасху темъ, за которыхъ готовился умереть, взывая: ядите тело Мое и утверждайтесь въ вере (1 Кор. 5, 7; Матф. 26, 26). Искупительною для всего рода человеческаго собственною чашею напоилъ ты, учениковъ своихъ, наполнивъ ее ибо ты приносишь самъ себя въ жертву, взывая: кровь Мою и утверждайтесь въ вере (Прит. 9, 5; Матф. 26, 27).

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=679...

Скачать epub pdf Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12     Введение С окончанием перевода Псалтири, из учительных канонических книг у нас остались непереведенными с текста LXX лишь книги Екклесиаст и Песнь песней. К их переводу, а вместе и окончанию всех канонических учительных книг, теперь и приступаем. При небольшом объеме, принадлежности одному священному писателю Соломону, при сходстве по языку и характеру перевода, книги Екклесиаст и Песнь песней соединяем в выпуске и настоящем обозрении. Особенность греко-славянского перевода этих книг заключается в чрезвычайной близости его к еврейскому оригиналу. Сличая с последним, анализируя варианты LXX, вдумываясь в оригинальный язык этого перевода, нередко чрезвычайно странное и противоречащее грамматике построение его речи, мы находили всюду и всегда точное объяснение и оправдание всем его особенностям в чрезвычайном копиизме перевода по отношению к еврейскому тексту этих книг. Этот копиизм отмечается всеми библиологами и оттеняется, обычно, стремлением переводить предлогами еврейскую частицу – знак винительного падежа. Понятно, от этого копиизма, при свободной поэтической речи, особенно Песни песней, местами получилась темнота в переводе, побуждавшая и славянских переводчиков по-своему уклоняться от греческого текста, и нас – от греческого и славянского переводов. По нашему мнению, она побуждала переписчиков греческого текста намеренно уклоняться от принятого чтения и вводить варианты: например, вместо σν ставить σ или σν πν, σμπαν и т.п. Так, еврейскую частицу переводчик, как уже выше замечено, всюду старался переводить предлогом σν с винительным падежом: σν ζων ( Еккл. 2:17 ), σν τν ανα ( Еккл.3:11 ), σν τν δκαιον ( Еккл.3:17 ), σν τ ποημα ( Еккл.4:3; 8:17 ), σν τ πνεμα ( Еккл.8:8 ), σν τν νθροπον ( Еккл.7:29; 11:9 ), σν τν λιον ( Еккл.11:7 ); с родительным: μνσθη σν το νδρς ( Еккл.9:15 и во мн. др. местах). Всякий читатель греческого текста легко догадается, что предлог σν здесь вполне неуместен и соединение его, вопреки обычной греческой грамматике, с дательным падежом объясняется лишь из копиизма еврейскому тексту. Славянские переводчики всюду опустили его, оставив лишь винительный падеж в дополнениях. За это они, конечно, не могут подлежать суду за свободное уклонение: они поступили разумно.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

Псалмопевец прославляет величие Божие в устроении видимого неба (ст. 2–5) и, останавливая свое внимание особенно на величественном зрелище солнца в его ежедневном течении (ст. 6–7), переносится мыслью к духовному солнцу нравственной природы человека, – к богооткровенному закону и, восхваляя его совершенства (ст. 8–12), в сознании пред ним своих нравственных немощей, усердно молит Господа – сохранять и очищать его от прегрешений (13–14), и милостиво принять воспеваемую Ему песнь (ст. 15). Писателем псалма надписание называет Давида (ст. 1) и, судя по содержанию и образу выражения, не может быть сомнения в том, что он действительно произведение этого благочестивого певца, который именно любил восхищаться величественными картинами природы, созерцая в них славу Творца (ср. ст. 2–7 с Пс.8 ) и в то же время был искренним чтителем закона Божия (ср. ст. 8–11 с Пс.1:2 ), стараясь удерживать себя от зла и сохранять чистоту и непорочность сердца (ср. ст. 14 с Пс.14 и 100), и который потому по преимуществу был и назывался рабом Господа (ст. 12, ср. 2Цар.7:5, 8, 19, 20, 21 и сл.) и Его обыкновенно любил называть своей твердынею (скалою – ) и избавителем (ср. ст. 15 с Пс.17:3 32:47). Время написания псалма положительно неизвестно, но имея в виду с одной стороны то, что употребляемые в нем наименования Господа твердынею и избавителем выработались на языке Давида во время укрывательства его в горах иудейских от преследования Саула (см. выше прим. с Пс.9:10 стр. 156 и к Пс.17:3 стр. 239), а с другой – принимая во внимание спокойно радостный тон псалма, совершенное отсутствие в нем жалоб на скорби и несчастия и наконец выражение псалмопевцем намерения поступать во всем непорочно по требованию Закона Божия, подобно как это высказывается в Пс.100 , относящемся к первым годам его царствования в Иерусалиме, – можно с вероятностью полагать, что Псалом этот воспет был после избавления от Саулова гонения в первое время спокойного царствования Давида в Иерусалиме (ср. 2Цар.7:1 ), когда он, не тревожась нападениями врагов и другими опасностями, располагал посвятить себя мирной деятельности во славу Господа в духе Его закона. Поводом к написанию его, вероятно, было величественное зрелище утреннего неба с восходящим солнцем, как Пс.8 вызван был подобным же зрелищем ночного неба с сияющими на нем луною и звездами; а так как с началом дня псалмопевец готовился выходить на делание свое до вечера ( Пс.103:22–23 ), то от восходящего дневного светила он естественно переносился мысленно к духовному солнцу – закону Божию)., во свете которого должна была совершаться его дневная деятельность.

http://azbyka.ru/otechnik/Antonij_Hrapov...

Введение в Ветхий Завет Опубликовано в альманахе “Альфа и Омега”, 8, 1996 23 марта, 2012 Опубликовано в альманахе “Альфа и Омега”, 8, 1996 Псалтирь, Притчи Соломона, книга Екклесисаста, или Проповедника, Песнь песней Соломона, книги Премудрости Соломона и Иисуса, сына Сирахова Псалмы В Израиле, как и в соседствующих культурах Египта, Месопотамии и Ханаана, изначально существовали многочисленные формы песенного поэтического творчества. Некоторые из этих произведений включались в текст исторических книг (начиная с “морской песни” Моисея в Исх 15, “песни источника” в Числ 21:17–18, победной песни Деборы в Суд 5, плача Давида о Сауле и Ионафане в 2 Цар 1 и т. д. и вплоть до похвалы Иуде и Симону Маккавеям в 1 Мак 3:3–9 и 14:4–15); то же самое наблюдается и в Новом Завете, — вспомним Песнь Богородицы, Благословен грядый… и Ныне отпущаеши. Многие тексты пророческих книг также относятся к различным литературным формам песен. Существовали древние собрания песен, от которых сохранились только названия и некоторые фрагменты: “книга браней Господних” (Числ 21:14) и “книга Праведного” (Нав 10:13; 2 Цар 1:18). Но всю полноту шедевров религиозной лирики Израиля сохранила для нас Псалтирь. Названия Псалтирь ( от греч. yalt»rion — название струнного музыкального инструмента, на котором аккомпанировали песням-псалмам) — это сборник из ста пятидесяти псалмов (в русской Библии — из 151 псалма. — Пер. ). В еврейской Библии нумерация псалмов с 10 по 148 на единицу опережает греческий и латинский переводы, в которых объединены Пс 9 и Пс 10, а также Пс 114 и Пс 115, а Пс 116 и Пс 147 каждый разделены на два 1 . По-еврейски Псалтирь называется tehillim, что означает ‘хвалы’, ‘гимны’; однако это название, строго говоря, подходит только к первой части псалмов. В названиях, которыми снабжено большинство псалмов, это определение встречается только в Пс 145/146. Чаще всего в этих названиях встречается слово mismor, которое подразумевает аккомпанемент и самым точным образом переводится словом псалом. Многие из этих “псалмов” обозначаются также как [ir ‘песня’, и с этого же обозначения начинается без всяких дополнений каждая из “песней восхождения” (Пс 119/120–133/134). Другие названия встречаются реже, и подчас их трудно объяснить. Литературные жанры

http://pravmir.ru/vvedenie-v-vetxij-zave...

Выпуск третий Составил священник Н. Вишняков Содержание Введение 1) Место Псалтири в Библии 2) Понятие о Псалтири и ее наименования 3) Надписания псалмов в еврейском тексте и в переводах, их происхождение и степень достоверности 4) Различное содержание надписаний и объяснение их 5) Писатели и время написания псалмов 6) Происхождение собрания псалмов 7) Порядок псалмов в Псалтири и разделение ее 8) Число песней Псалтири и разности в счете отдельных псалмов в различных библейских списках 9) Содержание книги Псалмов 10) Текст Псалтири в подлиннике и важнейших из переводов 11) Толкования Псалтири, как пособия для православного толкователя Псалмы 1 и 2-й Псалом 1. Благо праведнику и горе грешнику! Псалом 2. Торжество Царя-Мессии над восстающими против Него народами Псалом 3. Утренняя молитва к Богу окружённого врагами праведника Псалом 4. Вечерняя молитва праведника среди оскорблений врагов и малодушия друзей Псалом 5. Утренняя молитва, при входе в храм Божий. О помощи против врагов Псалом 6. Молитва кающегося грешника о смягчении испытываемого им на себе гнева и наказания Божия Псалом 7. Молитва гонимого к Правосудному Богу о защите и воздании гонителям Псалом 8. Пророчественная хвалебная песнь Творцу и Промыслителю вселенной, открывающему Свое величие в малом создании – человеке Псалом 9. Благодарственная песнь Господу за поражение врагов, с горячею молитвою о новом, скорейшем их поражении и истреблении Псалом 10. Упование на Бога, отклоняющее всякую мысль о бегстве от опасности Псалом 11. Молитва уповающего на Бога праведника при оскудении вокруг него благочестия и усиливающемся господстве лжи и обмана Псалом 12. Молитвенный вопль праведника, изнемогающего от продолжительных страданий и думающего, что он оставлен Богом Псалом 13. Обличение господствующего в мире нечестия и утешение страждущим от нею праведникам Псалом 14. Условия достойного посещения святыни и достижения ближайшего общения с Господом Псалом 15. Господь – защита и утешение праведнику в настоящей жизни и источник нетления и блаженства по смерти Псалом 16.

http://azbyka.ru/otechnik/Antonij_Hrapov...

Псалом 20. Благодарственная песнь за дарованную царю победу с надеждою на полное поражение в будущею всех врагов его После благополучного окончания войны и одержанная победы евреи собирались для благодарственного моления пред Господом и прославляли Его хвалебными песнями ( Исх.14:31 и 15:1 и сл.; 2 Ц. 22:1 и сл.; 2Пар. 20:26–29 и др.). Одною из таких песней после победоносного окончания Давидом амионитско-сирийской войны и был вероятно Пс.20 . Подобно 19, он состоит из двух частей: в 1-й (ст. 2–8) народ, обращаясь в Господу, благодарит Его за то, что Он обрадовал царя исполнением его желаний и молитв, увенчав его венцом победителя, и не только сохранил его жизнь от опасностей война, но и даровал ему долгоденствие во век, возвеличив его за его крепкое упование обетованиями вечного царства. Во 2-й ч. (9–13) народ, обращаясь в самому царю-победителю, высказывает ему полное уверенности желание с Божиею помощью победить и истребить и всех остальных врагов его, «вторые замышляют что-либо недоброе против него. Псалом заканчивается молитвою к Господу, чтобы Он опять проявил силу Свою, и обещанием всегда прославлять Его могущество. а. аломъ Двд, 1. Начальнику хора. Псалом Давида. 1 . Ср. Пс.19 ст, 1. в. Гди, силою твоею возвеселитс царь, и твоемъ возрадетс 2. Господи! силою Твоею веселится царь и о спасении Твоем безмерно радуется 2 . Благодарное исповедание народа пред Господом, что царь их, т. е. Давид, весьма обрадован одержанною над врагами победою, которую он не приписывает себе, а торжествует как явление всемогущей силы н спасительной помощи Божией. – Ср. Пс.19:6 . Сл.-греч.-лат. буд. вр. возвеселитс, возрадетс – пер. евр. 2-го аориста, который употреблён здесь описательно для изображения настоящего состояния царя после совершившегося исполнения его желаний. Ср. Пс.17:38, 39, 43, 44 . Впрочем употребление буд. вр. может быть объясняемо здесь пророчествениым отношением псалма к будущим мессианским событиям (см. введ. к Пс.19 и 20). Уже Таргум признавал мессианский смысл Пс.и как в этом, так и в 8 ст. слово «царь» читал с пояснительною прибавкой: «Царь Мессия». Оо. и уч. Ц. (в Cat. Pafcr. Corderii, бл. Август., толк. под им. Иерон.) видят в этом ст. предвозвещение торжества победы Христа Спасителя над смертью и адом и совершения Им нашего спасения, что было и для Него Самого, и для всех людей радостнейшим событием, после которого в 1-м Своём явление мироносицам Он и приветствовал их словом: радуйтеся ( Мф.28:9 ; ср. Ин.16:20–22 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Antonij_Hrapov...

составленное на основании Святоотеческих толкований применительно к Славянскому и Греческому (70-ти) тексту по программе для IV класса духовных семинарий Книги пророков: Исаии, Иеремии, Иезекииля и Даниила Содержание От автора Введение I. Понятие о пророках вообще и пророчествах 2. Цель пророческого служения 3. Общее содержание пророческих книг 4. Главный предмет пророчеств 5. Число пророков-писателей и перечисление написанных ими книг 6. Библейский и хронологический порядок пророческих книг 7. Указание разных состояний, в которых пророки получали откровение от Бога, и различных способов, чрез которые они принимали откровение и сообщали народам а) Состояния, в которых пророки получали откровение от Бога б) Способы, чрез которые пророки принимали откровение от Бога в) Способы, чрез которые пророки сообщали откровения Божии людям I. Книга св. пророка Исаии Введение 1. Сведения о пророке Исаии 2. Время пророческого служения 3. Современное пр. Исаии состояние иудейства и язычества 4. Характер изложения книги пророка Исаии Обозрение содержания книги пр. Исаии, с указанием главных предметов пророческих речей и необходимыми объяснениями 1. Описание нравственного состояния иудеев вовремя пр. Исаии. Глава 1 2. О явлении и возвышении горы Господней. Глава 2:1–5 3. Песнь о винограде Возлюбленного. Глава 5:1–7 4. Призвание Исаии к пророческому служению. Глава 6 5. Пророчество о рождении Эммануила. Глава 7:10–11 6. О свойствах Эммануила. Глава 8:4–14 7. О свойствах Еммануила. (Продолжение). Глава 9:1–7 8. Об отрасли из дома Иессеева. Глава 11 9. О временах спасения и благодати. Глава 12 10. Пророчество о Вавилоне. Глава 13 11. Пророчество о Вавилоне. (Продолжение). Глава 14 12. Видение на Египет. Глава 19 13. Песнь о временах Мессии, служащая основанием 5-й песни церковных канонов. Глава 26 14. О краеугольном камне в основание Сиону. Глава 28:16 15. О пустыне жаждущей. Глава 35 16. О гласе вопиющего в пустыне. Глава 40:1–14 17. О кротком отроке Господнем. Глава 42 18. О Кире, освободителе иудеев.

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Spasskij/...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010