129 «истинной православной хрестьянской вере на разоренье за их многие грубости к Московскому государству побити их» Б. 131 Дословно тоже самое, что в грамоте из Москвы от 10 марта 1613 г. к польскому королю Сигизмунду III, с пропуском некоторых находящихся там мест. Собрание Государств. Грамот и Договоров, т. III, стр. 23 и след. Эти же сведения и в грамоте от июля 1613 г. к римскому императору Рудольфу. См. Памятники дипломатич. сношений древней России с державами иностранными, ч. II, стр. 1015 и след. 136 Дальнейшей вставки со словами митроп. Филарета нет в грамотах к польскому королю и римскому императору. 147 вст.: «и обличает всем явне злаго и проклятаго богоотступника и волхва и разорителя истинные нашея непорочные веры» Пос. 148 Пос. далее: «отемненных и ослепленных прелестию крестьянского народа всего Московского государства, и возрыдав, и востенав от сердца, и слезы от очию их, яко быстрина вод, изливашеся. Видя таковая злая бываема и до конца разрушаему крестьянскую веру и церковное осквернение, и честных икон обругание, и злаго и смердящего пса богоотступника и волхва на царском славнем престоле седящаго, и совокупившеся и обличивше» и пр., см. выше. 159 Конец 3-го листа и 3-я склейка в А; далее 4-й лист писан более мелко, чем предшествующий лист. 208 Излагаемые здесь сведения о переговорах в Ипатьевском монастыре ср. с отпиской посольства Московскому Земскому Собору, напечатанной в I томе «Дворцовых Разрядов» стр. 52–66 и в III томе Собрания Государств. Грамот и Договоров, стр. 39–45. 222 Из отписки посольства. См. Дворцовые Разряды т. I, стр. 53–54; Собрание Государств. Грамот и Договоров т. III, стр. 40 а. 225 Из отписки посольства. См. Дворцовые Разряды, т. I, стр. 55–58; Собрание Государств. Грамот и Договоров т. III, стр. 40б–42а. 321 В Собрании Государственных Грамот и Договоров (т. I, стр. 635) к этому слову сделано следующее примечание: «В копии с сея Грамоты тогдашняго же времени, писанной, как и подлинная, местами золотыми буквами (хранящейся также в Архиве Государственной Коллегии Иностранных дел), вместо слова Пастухи употреблено Пастырие. Соблюдая в полной мере точность оригинала, издатели не смели переменить онаго». Слово «Пастухи» читается в обоих экземплярах грамоты, а «Пастырие» – в современном списке Архивского экземпляра (в книге, писанной подьячим Посольского приказа. В грамоте 1598 г. обращаясь к патр. Иову бояре и др. называют его: «пастуше»).

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Belokur...

704 Деян. II:4, 17. 705 Иоан. XIV:16. 706 1 Корф. III, 16 и др. 707 Еф. II:5. 708 Тит. III, 5 и др. 709 Еф. II:18. 710 Римл. VIII:14. 711 1 Корф. XII, 13. 712 «Опыт православного догмат, богословия» Еп. Сильвестра, т. 4, стр. 175. 713 1 Корф. XV, 10. 714 И естественно, поэтому, что в жизни инославных христиан- ских обществ вера в благодатность в римском католицизме или отрицание (в протестантских обществах) благодатности христианского священнослужения всегда находится в неразрывной связи с верою или отрицанием и самого иерархического достоинства пастырей Церкви и существования священников в Церкви по Божественному праву. 715 Напр., Деян. VIII:17; IX, 17; XIX, 6 и др. 716 Деян. VI:3, 5. 717 Деян. XIV:21 — 23. 718 το πρεσβυτερου; пр. Феофан этот термин понимает в смысле согпасия старейшин общества, его пресвитеров, иметь Тимофея епископом у себя («священство дало руки согласия». Толкование на пастырские поспания, стр. 324). 719 «Возгревать — греческое ναξωπυρεν, что собственно значит раздувать, давать место течению воздуха, чтобы огонь не погас. 720 1 Тим. IV:11, 13. 721 ος χρις π το Θεο δδοται, гл. 30, стр. 131 русского перевода и 269-я издания Миня (ser gr. t. 1). 722 Так, напр., понимает данное место пр. Сильвестр в своем «Опыте православного догматического богословия», т. 4, стр. 328; проф. Катанский в питованном сочинении, стр. 66 и др. 723 Παρακαλ σε ν, νδευσαι (Mugne ser. gr. t. V. p. 720). 724 Гл. 1, стр. 425 русского перевода. 725 «Сит episcopatus successione charisma veritatis secundum placiturn Patris acceperunt», стр. наст, сочинения. 726 Кн. 3 гл. 24 § 1, стр. 312. 727 Напр., кн. 4 гл. 26 § 5, стр. 389 и др. 728 Qui... confitentur quod universi sive haeretic " 1 sive schismatici non habeant Spiritum Sanctum, et ideo baptizare quidem possunt, dare autem Spiritum Sanctum non possunt, in hoc ipso a nobis tenentur ut ostendamus nec baptizare omnino eos posse qui non habeant Spiritum Sanctum. Nam cum in baptismo unicuique peccata sua remittantur, probat et declarat in Evangelio suo Dominus per eos solos peccata posse dumummi quii habeant Spurimum Sanctum... Quo in loco osmendum cum solum posse bapt zare et remissionem peccatorum dare qui habeant Spurimum Sanctum... Itaque qu haereticis sive schismaticis partociniantur, respondeant nobis an habeant Spiritum Sanctum, an non habeant. Si habent, cur illic baptizatis, quando ad nos veniunt, manus imponitur ad accipiendum Spiritum Sanctum, cum jam utique illic, acceptus sit ubi si fuum dare potuit» Si autem foris tincti haeretici et schismatici non nabent Spiritum Sanctum, et ideo apud nos manus imponitur ut hie accipiatur quod illic nec est nec dari potest, manifestum est nec remissionem peccatorum dari per eos posse quos constet Spiritum Sanctum non habere. Творен, св. Киприана в р. пер. п. т. 1, стр. 318 — 319, изд. 1879 г. Р. С. С., ser. lat, t. 3 p. 1146 — 1147.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/4062...

Специфически новозаветное откровение есть откровение благодати, любви и свободы, а не закона и нормы. Евангельская мораль – мораль любви, а не мораль закона, в ней нельзя было бы открыть следов категорического императива, в ней нет этого формального – моралистического пафоса. В Евангелии суббота для человека, а не человек для субботы... Абсолютность христианской истины есть действующий в нас дух новой жизни, а не стоящий над нами непреложный закон. И совершенно невозможно прямолинейно и механически применят христианскую абсолютность к природной и исторической относительности. История есть манифестация абсолютного, по в самом историческом нельзя утверждать абсолютного, как норму и закон... Война не может быть христианской и государство не может быть христианским, христианским может быть лишь дух и царство духа». Итак, Н. А. Бердяев ныне говорит уже без запинки языком Основ христианства, но отзыв об этой системе, непонятно – почему, все еще удерживает старый, сложившийся у него в период «христианской общественности» Содержание рукописи таково. I) 1 – журнал 3 декабря 1807 г. (на стр. 5–8, с отметкой князя А. Н. Голицына в начале: «доведено до сведения Его Императорского Величества 6-го Декабря 1807 года». II) 2, за 5 декабря 1807 г, (на стр. 9–15) с таковою же отметкой о 13-м декабря. III) 3 за 10 декабря 1807 г, (на стр. 17–201, представленный Государю 3 января 1808 г. IV 4 за 14 декабря 1807 г. (в стр. 25–30), доложенный Императору 24 января 1808 г. V) 5 за 31 декабря 1807 г. на стр. 33–39 (40) с приложениями (скрепленными подписями членов – каждое в отдельности): А) примерный штате Духовных Академий (стр. 41–42); В) примерный штат Семинарий по разрядам (стр. 40–47); С) примерный штат Уездных Училищ по разрядам (стр. 50–51); Д) примерный штат Приходских училище по разрядам (стр. 54–55); над журналом надпись кн. Голицына: «Доведено до сведения Его Величества Января 24 1808 года, равно и примерные штаты». VI) 6 за 25-е января 1808 г. (на стр. 57–66), сообщенный Государю 21 февраля 1808 г, и при нем две справки из Регламента (III ч., §§13 и 22), скрепленные А.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

169–287. 6) Помощь России Сербам(из книги Муравьева: Сношения России с востоком по делам церковн., ч. I и II (стр. 288–319). Список, почти весь, рукой преосвящ. Порфирия. 7) Serbien und die Serben, von Rev. W. Denton. Berlin. 1865), – извлечение на русском языке (стр. 320–350). 8) Платон Атанацкович, православный еипскоп сербской бачской епархии в Венгрии (стр. 352–363) . Влахия и Молдавия, – в одной книге (IIIA28) из 127 лл. в л. , которая содержит в себе статьи и материалы по истории румынов. Статьи следующие: 1) Список господарей Молдавии в Валахии в пособие к разумению их грамот, данных афонским монастырям (Рукопись греческая в виде брошюры в малую 8-ку), – стр. 1–33. 2) Даки и Геты Ф. Бруна (стр. 34–63). Списано о. Порфирием, который в конце заметил: «Этого Бруна я знал с 1831 года. До сей поры он пишет худо по-русски. С выводами Реслера я не согласен». 3) Извлечение из «Lettres assyriologique sur l " histoire et les antiquités de l " Asie anterieur», Ленормана( ΤI. Paris. 1871, p. 67, 68 и 69), – стр. 66–69. 4) «Извлечение (о Волохах) из полного славянского летописца, хранящегося в библиотеке моей», – стр. 70–71. Это, должно быть, та же летопись, которую преосвящ. Порфирий купил у афонского монаха Артемия. 5) Большие извлечения из Acta Patriarchat. Constant, частью в кратком изложении по-русски содержания документов, а частью с приведением самых документов, и одно послание папское из Reg. An. VII, – стр. 74–124. 6) Заметки о сношениях России с румынами по Муравьеву: Сношения России с востоком по делам церковным, ч. I и по другим изданиям. Сюда можно отнести и одно письмо румынского епископа Кесария по титулу синадонского к о. Порфирию с русским переводом, – от 29-го сент. 1868 г. (стр. 128–162). 7) Ряд статей о румынах и румынской церкви из Христианского Чтения (1865, июнь), Северной Почты (1885, 195, 196, 274, 284), Московских Ведомостей (1866, 43 и 44), Современной летописи при Московск. Ведом. (1866, 42), и румынск. Progresulü (1867, 69), – стр. 163–254. Крым, – в одной книге (IIIЛ29), в которой 139 лл. в л. – Сборник греческих, славянских и русских заметок, статей и документов о старых крымских городах: Сугдее, Кафе, Херсонесе, Зикхии и Алании. Большая часть документов извлечена из Acta Patriarchat. Constant. За этим следуют до конца: «Выписки из истории о Таврии, сочиненной Стан. Сестринцевичем-Богушем» (I, Спб. 1806); извлеченные отсюда сведения касаются Херсонеса Таврического. История Галиции, – в одной книге (IIIA30) из 241 л. (или 482 страниц); самим о. Порфирием озаглавлена книга так: «История Галиции Энгеля, плохо переведенная с немецкого студентом Спб. дух. академии». Читать далее Источник: Сырку П. Описание бумаг еп. Порфирия (Успенского), пожертвованных императорской академии наук по завещанию. СПб 1891. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Porfirij_Uspen...

309–368). Против мнения о происхождении некоторых из этих псалмов в более позднее время направлены краткие и более подробные замечания, основанные на содержании псалмов; с особенною обстоятельностью рассмотрено и, можно сказать, опровергнуто это мнение относительно псалма 82-го (стр. 327–337),—73—го и 18-го (стр. 347–368). Псалмы 87-й и 88-й признаются, с вероятностью, принадлежащими, согласно с надписаниями их, Ефану и Кеану или Идифуну Езрахитам, славным левитским певцам Давидова времени, которых автор отожествляет с соименными им мудрецами времени Соломона (3 дар. 4:31). Десять псалмов, надписанных в еврейском тексте (не сходно, как думает автор с переводом 70-ти) именем сынов Кореевых, и один – (42-й) без надписания приписаны автором членам этой фамилии, скрывшим также свои личные имена под общим фамильным наименованием (стр. 381–430). При этом обстоятельному разбору подвергается мнение о Маккавейском происхождении псалмов: 43-го (стр. 398–405) и 84-го (–426 430); а определяя время написания псалма 44-го, автор дает продуманное раскрытие исторической его основы и мессианского значения (—407—415).–Относительно прочих 43-х псалмов, надписания которых по евр. тексту не содержать имен писателей, автор не находит ни в содержании их, ни в предани, представляемом надписаниями греческого – 70-ти и других древних переводов, достаточных оснований для указания имен их писателей и ограничивает свою задачу приблизительным определением времени их происхождения (стр. 430–431), что и выполняет вообще с успехом (см., наприм., о Пс. 65 и 66-м, стр. 431–437), рассматривая содержание этих псалмов, в порядке времени их происхождения, начиная с более древних и оканчивая позднейшими – «песнями степеней», отнесенными ко времени возвращения иудейского народа из вавилонского плена (стр. 506). В этом отделе сочинения обращает на себя внимание, между прочим, то утверждение автора, что псалмы 92–99-й составлены под влиянием пророчеств Исаии (гл. 40–66) и что если в надписаниях их по греко-славянскому переводу читается имя Давида, то это не дает достаточного основания приписывать написание их отцу псалмопения; самые важные, по-видимому, основания в пользу происхождения псалмов 94 и 95-го от Давида с основательностью устранены автором (стр.

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Eleonski...

См. 63 и др.). 327 Для примера приведем первые темы: «воскресение Спасителя есть источник наших радостей», «каждый должен желать такой же кончины, какой удостоился прав. Симеон», «в чем состояло Благовещение Пр. Богородице?» и т. д. 328 1-е «слово в нед. 26 по Пятид., – о том, что значит в Бога богатеть», 2-е «слово на второй день праздн. Рожд. Хр., – «о любви к миру», 3-е «слово в день Св. Пасхи», 4-е «слово в великий пяток»... 329 Эта особенность обращает невольно внимание читателя в виду разности заголовков отдела:, в курсе 5 кл.: «подробные конспекты проповедей и планы для них» (154 стр.), а в 6-м то же, но с прибавлением слов: «с указанием самих авторов проповедей» (280 стр.). С другой стороны, способ изложения планов в некоторых случаях говорит за труд самого автора, напр. «из взятого в основание текста ( 2Фес.1:12 ) вывести в предложении мысль... В разделении указать вопросы... (159 стр.); но в то же время приводятся и планы поучений известных, хотя и неуказываемых авторов, напр. «в неделю 19-ю по пятид., – о (противл.!) злопамятстве» (Ibid.), – из поучения Путятина на ту же нед. на текст: «любите враги ваша» (Поторж., 616–618 стр.). 331 В «Опыте» механическое введение уставных чтений в курсе Гомилетики тем более странно, что здесь есть особые рассуждения о значении круга церковного года (См. выше, стр. 9-я). 334 Быть может, г. Чепик надеялся заменить такую систематизацию материала «примечаниями» о требованиях от курса Гомилетики по жури. Уч. Ком.; но 1) не всякий заметит эти примечания и усмотрит их не ясное отношение к курсу; 2) эти «прим.» могут оказать помощь лишь опытному преподавателю, который едва ли нуждается в таком «опыте». 335 Гомилетика Фаворова, 20–66 стр., которым предшествует «введение» (1–19 стр.); Опыт, 20–46 стр , ранее: «введение» (1–7 стр.,) и «общая часть Гомилетики» (8–19 стр.). 336 Литургика проходится и в 4 кл., но здесь даются лишь общие сведения по истории Богослужения; частная же Литургика, знание которой собственно и нужно для целей Гомилетики, проходится в 5 кл.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

«Проф. Н.К.Глубоковский высказывает мнение, что слово: τσυ πρωτστσχσυ – первородного (первенца) вероятно не подлинно», т. е. его находилось в оригинале у св. Матвея (см. Обзор «Послания ап. Павла к Галатам», СПБ. 1903 г. 67 стр. ), однако основания такого мнения не указаны». По поводу этого примечания можно сделать целый ряд примечаний: 1) Сочинения «Обзор послания ап. Павла к Галатам» у проф.Глубоковского нет, а есть- " Благовестие христианской свободы в послании св.ап.Павла в послании к галатам». 2) Это сочинение издано в 1902, а не в 1903 году. 3) Проф. Глубоковский писал для людей научно грамотных. а таким не нужно указывать оснований возможной неподлииностп слова: τσυ πρωτστσχσυ в Me.1.25, потому что они сами знают, что этого слова нет в кодексах § BZ 1.33. a b с g, в переводах sail сор syr cu и т.д., почему его и не печатают в критических изданиях, кончая новейшим изданием Soden’a (Tubingeu 1913). 4) Примечание это прот. Малиновский списал с 1 прим. на 22 стр. книги проф. А.П. Лебедева -Братья Господни (Москва 1905). 5) Год издания сочинения проф.Глубоковского он переделал уже сам, в чем и выразилась его самостоятельность. На 158 стр. без цитаты сделано заимствование буквальное у архим. Алексия (стр. 66. 67). а прим. 1-ое почти все взято также без цитаты у А.П. Лебедева (стр. 21–22), У Лебедева же взяты со всеми цитатами буквально примечания 2-е и 3-ье на 159 стр. (См. у Лебедева стр. 23. зо.35–36). 4-ое прим. тоже взято у Лебедева со стр. 55. Здесь к словам блаж. Иеронима из его сочинения «О знаменитых мужах» взята у Лебедева точная цитата по русскому переводу, но рядом слова из его трактата на 108 псалом оставлены без всякой цитаты. Почему? Потому что у Лебедева стоит неудобная и непонятная нашему автору цитата: «Zahn. Op. cit. S. 322. Anmerk», т. e. сделана ссылка на 6-ой том Цановых Forschungen zur Geschiehte des neatest ament, Kanons. Последние три (160–162) стр. этого параграфа составлены по §140 Макария (т. III, стр. 141–143), причем делаются и буквальные заимствования.

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Troits...

—347— автор подвергает самостоятельной критике (в особенности, в главе первой); на стр. 218 он приводит собственное соображение, свидетельствующее о внимательном отношении к изучению памятников. Рецензент находит нужным присовокупить несколько частных замечаний. Так, автору следовало бы с большей внимательностью отнестись к некоторым текстам Писания, приведенным в изученных им памятниках. Требовало, напр., разъяснения выражение Втор.32:8 (стр. 58, 63–64), неодинаково читающееся в масор. тексте и в переводе LXX (см. исследование проф. Корсунского „Перевод LXX. Его значение в истории греческого языка и словесности“. Св.-Тр. Сергиева Лавра, 1897. Стр. 92–93). На стр. 131 приводится из послания старца Артемия выражение: „не учини себе всякого подобия, елика на небеси выше, елика на земли низу и елика в водах, под землей, и не поклонишися чужим богом, ниже послужити им“. Оно может возбудить недоумение и, во всяком случае, требует разъяснения – в виду того, что у Артемия вслед за этим выражением читаем: „зриши-ли, яко чужим богом не указали чинити подобиаа (Русская Историческая Библиотека, издаваемая Археографической Коммиссией. Т. 4. Петербург – 1878. Столб. 1270; по см. „Из чтений по Священному Писанию В. 3.“. А. А. Жданова . Сергиев Посад, 1914. Стр. 192 и след.). Сопоставление в том же послании Артемия (столб. 1281) выражений из псалмов: „поклонюся... к церкви святей твоей“ (137,2) и: „взнепавидех церкви лукавых“ (25,5) не вызвало никакого замечания со стороны г. Пясецкого (стр. 136); а между тем, понимание Артемием Ис.137:2 , кажется, вполне соответствует пониманию выражения: „нам оставль образ“ ( 1Пет.2:21 ) автором сочинения „против повести нынешних безбожных еретиков“ (стр. 61 рецензир. сочинения), приводящим это выражение в защиту иконопочитания. – На стр. 122 следовало бы выяснить, что, собственно, значит самое выражение: „ведомость веры“. Не совсем ясно начало стр. 158: „свидетельства святоотеческой письменности приводятся в посланиях (Артемия), в большинстве случаев, без указания источника заимствования. Очевидно, автор давал себе ясный отчет в их значении в полемике“. Наконец, на стр. 66–67 г. Пя-

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

39 I. Stritter. Memoriae populorum olim ad Danubium, pontem Euxinum et inde magis ad septentriones incolentium e scriptoribus historiae byzantinae erutae et digestae, IIV, Petropolis, 17711779. Имеется русский перевод. Штриттер, Известия византийских историков, объясняющих историю России древнейших времён, IIV. СПб. 17701774. 44 А. С. Хомяков. Вместо введения к сборнику исторических и статистических сведений о России. Полное собр. соч., т. I, стр. 482. 45 В. И. Пичета и У. А. Шустер. Славяноведение в СССР за 25 лет Сборник «25 лет исторической науки в СССР», Изд. АН СССР, М. – Л., 1942, стр. 224. 46 Ф.И. Успенский. Воспоминания. Дела и дни, I (1920). См. также Ф. И. Успенский. Notes sur l’histoire des études byzantines en Russie, Byzantion, II (1925), p. 11. 47 Ф. И. Успенский. Значение византийских занятий в изучении средневековой истории (вступительная лекция по всеобщей истории). Записки имп. Новороссийского университета, т. XVI, Одесса, 1875, стр. 23. 55 Ф. И. Успенский. Древнейший памятник славянского права, Юридический вестник, М., 1886, 4, стр. 703704. 64 Там же, стр. 364; ср. М. Попруженко. Славяне и Византия. Византийский Временник, XXII (19151916), вып. 34, стр. 266. 66 К. Г. Рецензия на «Образование Второго болгарского царства» Ф. И. Успенского. Критическое обозрение, 1879, 10, стр. 4142. 86 Г. Лозовик. Фёдор Иванович Успенский (18451928). Некролог. «Историк-марксист,» 1928, т. 9, стр. 111112. 87 F. J. Uspenskij. Notes sur I’histoire des études byzantines en Russie. Byzantion. II, (1925), p. 20. 88 Ф. И. Успенский. К истории крестьянского землевладения в Византии, ЖМНП, январь 1883, стр. 31. 94 Б. А. Панченко. Крестьянская собственность в Византии, Изв. Русского археологического института в Константинополе, IX, вып. 12, София, 1904. 95 G. Ostrogorsky. Die ländliche Steuergemeinde des byzant. Reiches im X. Jahrhundert, Vierteljahrschrift für Social- und Wirtschaftsgeschichte, XX, 1927. 97 Сб. статей по славяноведению, сост. и изд. учениками В. И. Ламанского к 25-летию его учёной деятельности, СПб., 1883, стр. 132.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

—832— (стр. 66). Затем автор рисует картину почитания главнейших стихий и сил природы (стр. 77–112), излагает сущность анимизма, т.е. веры в духов, существующих независимо от внешних предметов (стр. 112 слл.). Наряду с этим, по мнению автора, камни и горные вершины, останавливавшие «суровый натиск острозубого врага», должны были стать одним из самых ранних предметов поклонения (стр. 139 след.). Таким образом, заканчивает г. Герасимович, первобытная религия есть лишь «особая форма приспособления к условиям жизни» (стр. 145). «Творящим в религии была потребность в создании теории защитно-производительной работы» (стр. 146). Таково, в самых общих чертах, представление г. Герасимовича о религиозной эволюции, насколько я мог установить его, устранив все бесчисленные выписки и не имеющие отношения к теме фактические данные из области зоологии, геологии и палеонтологии. К недостаткам стиля нужно отнести и ряд чисто фельетонных выражений, как, напр.: «Его Величество естественный отбор не берет их под свою высокую руку» (стр. 18); «по строению своих челюстей человек, как и его ближайший зоологический кузен (!) – антропоморфная обезьяна – принадлежит к плотоядным животным» (стр. 19) или, напр., эта неизящная характеристика гипотезы Леббока: «klebt, leimt und kittet alles», заимствованная из надписи на тубочках с синдетиконом (стр. 58). Приведенные выше особенности слога автора возбуждают тем большее недоумение, что г. Герасимович, как я уже упоминал, обнаруживает в своем труде несомненный литературный талант и иногда чутье изящного. Е. Кагаров IV. К. [Автор не установлен.] [Рец. на:] Проф. Шмит Ф.И. Киевский Софийский собор. М., 1914 4о, 24 стр., 1 табл.//Богословский вестник 1914. Т. 1. 4. С. 832–833 (3-я пагин.). Несмотря на крупные успехи, достигнутые отечественной наукой в области археологии и истории древнерусского искусства, несмотря на многие ценные издания памятников, учреждение новых археологических институтов, доступ- —833— ных большему кругу лиц, ищущих высшего образования, несмотря на содействие правительства и материальную поддержку общества (в лице отдельных ревнителей науки и просвещения, число коих у нас, к счастью, не оскудевает, но растет), – несмотря на все это целый ряд драгоценнейших памятников нашей старины, произведений древнерусского зодчества и живописи остается до сих пор неопубликованным и недоступным науке. Вот почему является необходимым от поры до времени напоми­нать нашим ученым обществам и нашим меценатам о настоятельных, неотложных задачах науки, призывать их к усиленной деятельности по разработке и распространению памятников старины, привлекать к делу свежие силы, улучшать и умножать средства и способы научной продуктивности.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010