Эпиграф. поле : в рамке под крестом. Датировка текста : IV–V вв. Источник датировки : шрифт. Шрифт : буквы вытянуты по вертикали; альфа со слегка наклонной перекладиной, сигма лунарная; лигатуры альфа-мю (?), эта-ню. Публ .: ined. Выс. букв : 3,5 [... δ]καιος, []μν resp. κα σμν. ... праведный, аминь (или: и благоухание). Перед нами, возможно, плита алтарной преграды. Обращает на себя внимание тщательность резчика: он провел линейки не только для надписи, но и для изображения над ним. Надпись точно восстановить не удается. Она найдена в засыпи двора средневекового дома. 115 Палеографически (форма альфы) она примыкает к группе выше разобранных надписей. p. Надпись Епифания (?) Носитель : римское надгробие с фронтоном и карнизом сверху, с профилированными дорическими колонками по бокам и с углубленным на 4 см полем между ними (возможно, также с несохранившимся высоким рельефом и надписью), во вторичном использовании, лицевая сторона заглажена, тыльная обработана грубо, с ямками. Мат .: белый мелкозернистый мрамор. Сост. пам .: обломан справа и снизу. Место находки : Херсонес, сев. район, IX квартал, возле бани у Сев. базилики, в кладке стены XII–XIV вв. Обст. находки : 1982 г., раскопки С.Г. Рыжова. Место хран .: НЗХТ. Инв. номер : 179/37050. Выс .: max. 15,5. Шир .: max. 16. Толщ .: 2. Эпиграф. поле : на карнизе. Датировка текста : IV–V вв. Источник датировки : шрифт. Шрифт : альфа с наклонной перекладиной, эпсилон bouletée, фи вытянуто по вертикали Публ.: Соломоник Э.И. Некоторые новые греческие надписи Средневекового Крыма. ВВ, 47, 1986. С. 217. 8. Рис. 13. Выс. букв : 1–1,4. + πηφα[νι... Епифани… Неясно, какое имя стояло в начале надписи: Епифаний или Епифания. Возможно также, что здесь стояло название праздника Епифании (Богоявления). Палеографически ближе всего к нему стоит шрифт надписи времен Феодосия и Аркадия: ср. форму «заваленной» влево альфы в С. 4 и 6. Скорее всего, античный рельеф был реутилизован как христианское надгробие, что было весьма характерно для времени, начиная с конца IV века.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Исходным пунктом этого периода служат времена Ездры, конечным его пределом – время завершения Талмуда, совпадающее с концом V b. по Р. Х. Период этот может быть назван до-мазоретским в противоположность с периодом последующим, известным под именем мазоретского. В продолжение его был окончательно установлен образ начертания ветхозаветного текста и самый этот текст, определены в главных чертах чтение и подразделение этого текста и получила начало значительная часть того критико-экзегетического и грамматического аппарата, который впоследствии составил содержание мазоры. Изменение, относительно внешнего вида текста, происшедшее в до-мазоретский период, состояло в изменении начертания письмен. Древнееврейский шрифт, сходный с древне-финикийским и употреблявшийся евреями до времён пленения, изменился мало-помалу под влиянием арамейского в так называемый квадратный шрифт, известный также под названием ассирийского. Иудейское сказание, в том виде, в каком оно является в Талмуде и затем повторяется Оригеном  и Иеронимом, приписывает введение квадратного шрифта или письма Ездре, прямо называет его арамейским, и утверждает, что евреи приняли его вместо прежнего, издревле между ними употреблявшегося, предоставив этот последний лишь самарянам. Новейшие научные изыскания (Гезениуса, Гупфельда и др.) подтвердили отчасти это сказание, именно они признали за квадратным шрифтом арамейское происхождение и в памятниках древнего арамейского письма, сохранившихся в надписях, найденных в развалинах Пальмиры, указали элементы, из которых квадратный шрифт мог развиться. Но в то же время научные исследования открыли в квадратном письме немало элементов, характеризующих собой и древнееврейские письмена 11 . Это привело к тому выводу, что квадратный шрифт не может быть назван в собственном смысле арамейским несколько видоизменённым, но что он представляет собой скорее последнюю степень развития шрифта древнееврейского, развития, совершавшегося под непрерывным влиянием письмен арамейских. Вывод этот, естественно, устранил и ту часть иудейского сказания, что будто квадратный шрифт введён Ездрой.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Eleons...

В одном из медицинских отчетов однажды мне довелось вычитать примечательный факт о том, что китайцы, перенесшие инсульт, практически никогда не теряют речь. Иероглифическая моторика, вероятно, тренирует мозг таким образом, что речевая нагрузка на мозговые зоны распределяется несколько иначе, чем у народов, взращенных на алфавите. Это, безусловно, поле для рассуждений нейропсихологов, и я не рискну на него вступить, но сам факт того, что начертание в письменности меняет психические функции, очевиден. Поиск начертаний Когда сложный «органический» рисунок сужается до схематичного знака, уходит не только этимологическая почва. Исчезает материальность смысла. Буква становится пустой, условной и превращается в утилитарный эквивалент звука устного языка. Однако по написанному тексту мы никогда не вычислим его картавого автора, или шепелявого. Мне доводилось читать потрясающие тексты афатиков или глубоких аутистов — людей, совсем не имеющих способности к звуковой речи. Посему правы и те, кто приписывает создателям алфавитов алхимическую способность вычленять из хаоса действительности ее базовые элементы. Письменность стала вторым телом человека, и как всякое тело, она требует поддержания формы. Эпоха, мода, социальные игры и политика меняли «первое» человеческое тело, снаряжая его кринолинами, париками и корсетами. Все то же самое происходило и с письменами. Шрифт как сущность всегда разрывался между двумя своими назначениями — функциональной и духовной. Поиск начертаний, казалось бы, «заказывался» прагматическими обстоятельствами: необходимость рукописного тиражирования породила скоропись, запуск печатного станка привел к неумирающей антикве, изменение бумаги, сокращение величины страницы, возникновение текстуальных жанров, разнообразие типов изданий — все это жесткой прагматикой вытягивало шрифт, сужало, рубило, ровняло, истончало и засекало гарнитуры. Но шрифт всегда оставался единицей культуры — единицей неявной, почти шпионской. Именно через шрифт контрабандой протаскивается подсознательное эпохи: словолитня Лемана, зараженная духом модерна, отливает «пальмиру», без которой Серебряный век если и состоялся бы, то не с таким флером разгульного предчувствия катастрофы; Пол Шоу, автор ар-нувошного семейства шрифтов Kolo, вдохновленный декораторскими опытами Климта и Альфреда Роллера, не мог и мечтать о том, что отрисованный Шехтелем логотип МХАТа застолбит за расслабленной округлой гарнитурой статус знака академической культуры. В должниках у шрифтов ходят идеологии: фашистских пропагандистов тянет к готике, а советских — к плакатному гермес-гротеску. Шрифт выполняет роль культурологической гильзы, по форме которой следователи устанавливают источник и цель арт-обстрела.

http://pravmir.ru/bukvalno/

Потом мы отдохнем от славянских букв, и попробуем написать что-нибудь европейское, например, готику, рустику или унициал. По крайней мере, эти шрифты мне нравятся, и я бы хотел, чтобы люди тоже поработали над ними. А основная наша задача – написать Евангелие. Мы отбираем людей среди участников наших занятий, которые способны писать много и хорошо, и создаем рукописное Евангелие. Я прошу Виктора написать какие-то известные фразы, чтобы заснять процесс на камеру. Если держать перо под углом в 30 градусов – это будет базовый шрифт, под 45 – уже готический. Перестроиться довольно сложно – если пишешь базовым шрифтом, на другой лучше не переходить. Вот почему Виктор с улыбкой реагирует на мои просьбы написать «Coca-Cola» или нарисовать завитушку – менять шрифт и стиль нехорошо: – Для того, чтобы перейти на другой шрифт, нужно время. В уставе перо всё время поворачивается под углом, такая особенность. Другая особенность – я сейчас пишу определенным размером, потому что толщина пера предполагает размер буквы от одного до четырех миллиметров. Если, например, взять перо больше – буквы, соответственно, будут больше. А этим размером я могу писать только то, что пишу, иначе я уйду от образа, будет не похоже. Тоненькие церковнославянские буквы создают определенный образ. Сейчас в русском шрифте он уже утрачен, наш шрифт стал скорее европейским, к сожалению. Если бы он развивался именно как церковнославянский, мы бы, может быть, имели сейчас совершенно другое впечатление от русского языка. А сейчас у нас всё немного такое… – и ни свое, и ни чужое. Другая большая проблема даже для современных шрифтов – перевод. Когда мы смотрим на латинский шрифт – да, красиво, а вариант этого же шрифта на русском не смотрится. – Откуда началась каллиграфия? Насколько я знаю, именно распространение христианства дало развитие искусству каллиграфии, потому что необходимо было копировать в больших количествах Библию? – Да, и книгу вообще. Естественно, так как написать даже одну книгу было очень трудоемко, – целый год, а то и два или три можно было потратить, – писали самые важные книги. Не какого-то местного поэта переписывали, а Священное Писание, изречения философов – всё то, на чем держалась культура, и что было важно зафиксировать.

http://pravmir.ru/kalligrafiya-tabletka-...

Носитель : стена склепа. Мат .: штукатурка. Сост. пам .: повреждения в нижней части. Место находки : Херсонес, загородный крестообразный храм, северо-восточный угол, склеп 1431, над правой нишей. Обст. находки : 1902 г., раскопки К. К. Косцюшко-Валюжинича. Место хран .: in situ (?). Разм.: неизв. Эпиграф. поле : 1: над 2; 2: под 1. Датировка текста : IV–V вв. Источник датировки : шрифт, археологический контекст. Шрифт : альфа с петлей и с прямой перекладиной (надпись 2), бета, дзета и ро удлиненные, бета с несомкнутыми полукружиями, мю с наклонными крайними гастами. Стиль надписи : граффити. Публ .: Виноградов А.Ю. Загородный крестообразный храм в Херсонесе и его надписи. Вопросы эпиграфики. Вып. 3. М., 2009. С. 227–229. Лит.: Таврическая губерния. Раскопки в Херсонесе. ОАК, 1906. С. 82–83. Рис. 88, 89. Выс. букв : неизв. 1: + Ζουζηα, Μι- διλαβαδα (?), Κα- μυρκα (?). 2: + Κα- .ηα, .οση[α, .οσμ.νη[α, Τανιυ[α. 1: Зузия, Мидилабада, Камиарка. 2: Ка.ия, .осия, .осм.ния, Таниия. Нет никакого другого варианта прочтения надписи, кроме восстановления негреческих женских имен. Надпись 1 выполнена по свежей штукатурке, в то время как надпись 2 – позже, по высохшей; кроме того, в ней встречается альфа с прямой перекладиной. d. Надгробие Аристона Носитель : стена склепа. Мат.: штукатурка. Сост. пам .: выцвел. Место находки : Херсонес, некрополь у загородного крестообразного храма, склеп 2/2006 («2002 г.»), правая лежанка, задняя стена. Обст. находки : 2002 г., обследования Е. Я. Туровского. Место хран .: in situ. Выс .: 26. Шир .: 26,5. Эпиграф. поле : в круге. Датировка текста : IV–V вв. Источник датировки : художественный контекст и шрифт. Шрифт : буквы немного наклонены вправо; альфа с наклоненной влево перекладиной и удлиненной влево и вверх правой диагональю, эпсилон ромбовидный, мю с укороченной серединой, ипсилон У-образный. Стиль надписи : дипинто. Публ .: Виноградов А.Ю. Загородный крестообразный храм в Херсонесе и его надписи. Вопросы эпиграфики. Вып. 3. М., 2009. С. 229–231.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Это особенный шрифт, с которым заурядному ученому не приходится и считаться. Он не предназначался для издания,— это было вроде стенографии самого автора. Писали курсивом и на папирусе. Курсивное письмо употреблялось и в позднейшие времена.    Письмо нормальное началось эпиграфически. Первоначальный книжный шрифт был маюскульный, в котором различаются две формы: капитальный и унциальный шрифты. Это различение особенно важно для латинской палеографии. Маюскульное письмо состоит из больших букв. Оно проходило различные формы в зависимости от материала (например, камень удобен для вырезывания и круглых и продолговатых букв; дерево только для продолговатых линий). В истории шрифта вообще действуют два фактора: утилитарный, когда писец скорость выполнения работы предпочитает ее красоте, и эстетический, когда он заботится о красоте букв. Поэтому первоначальные угловатые буквы (финикийские традиции) заменялись круглыми, а затем с течением времени стали украшаться. Сначала, например, «е» изображалось Е, затем в, а затем с точками S . К этому круглому начертанию побуждала и густота античных чернил. Эти два фактора, конкурируя между собою, ведут маюскульное письмо к изменению. Капитальное письмо представляло древнейшую его стадию. С течением времени потребовались упрощения этого письма. Стали появляться новые буквы в книгах — на папирусе и пергамене. Таким образом, создается (в латинской палеографии) письмо унциальное, названное так потому, что оно является в больших книгах и пишется крупными буквами (в шутку говорили, что каждая буква представляет латинскую унцию — 12-я часть римского фута). Особенно выразительным признаком унциального письма служит начертание буквы «м»: оно представляет собою греческую омегу (ω) — перевернутую (го).    Унциальное письмо принимало все более и более мелкие формы, превращаясь в минускульный шрифт. На западе вследствие того, что латинский шрифт охватывал весьма многие страны, °н весьма разнообразился. Явились различные почерки: латин-ско-лангобардский, письмо каролингское, ирландское.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/4058...

Лукьянова о выбранных шрифтах. «Шрифт, в котором слова начинают звучать, имеют авторскую интонацию, как голос за кадром. Он оживает и звучит в определенном начертании букв. Например “Лазурский” – шрифт эпохи возрождения, такой утонченный, немного манерный, аристократичный – совсем не вяжется с мужицким говорком и простой речью. В то же время речь автора изыскана, но изысканно грубовата, такая грубоватая красота, вырубленная топором из дерева. Деревянный храм в Кижах в близи дерево- деревом, а отойдешь – песня – гармонично вплетающаяся в пейзаж, небо, облака. Вот так точно подобранный шрифт, даёт озвучку тексту, он начинает звучать в голове с определённой интонацией. В книге живет шрифт Гуманист (Humanist). Без засечек, изысканным рисунком. Он точно преображает напечатанные литеры, они оживают в нашем сознании с интонацией автора. Возникает впечатление голоса автора за кадром, текст окрашивается тембром доверительного рассказа. В тексте много выделений курсивом, иногда целые разделы идут в курсиве. Но курсив шрифта Humanist в большом объеме плохо читался и не давал нужной интонационной окраски. Курсив шрифта OpenSans лег как родной на текст автора». Темно-коричневый корешок книги с золотым тиснением фамилии автора и названия издательства подсказывает, что это современное издание, которое достойно ряда раритетных книг. Тяжелый том приятно держать в руках, хочется бережно положить на колени и медленно перелистывая, начать рассматривать необыкновенные иллюстрации – монохромные философские фотографии. Все они, являющиеся мгновеньями жизни, проясняющими важные ее смыслы, объединены поэтической метафоричностью. Художник-дизайнер в оформлении книги использовал фотоработы М.А. Тарковского, свои собственные и других художников. На титульной странице – сухой лист дерева, листов ая пластинка осыпалась, но свою форму лист сохраняет благодаря каркасу из жилок, связанных в своей жизнеобеспечивающей питательной деятельности с отеческими корнями. Корни и крона – это не только символ дерева, самой жизни, но и закон сущностной связи.

http://ruskline.ru/analitika/2023/06/07/...

до Р. Хр.). Их преемники, «книжники» и «законники» после смутных времен Маккавейских войн, утратили дух благочестия своих славных предшественников; но они, по свидетельству Иисуса Христа ( Мф.5:17–20; 23:2–3 ), были верными хранителями буквы закона, хотя не его духа. – В деле научения народа закону, чему посвятил Ездра все свои труды и знания в Иерусалиме, все нововведения и преобразования Ездры клонились к тому, чтобы упростить переписку свитков закона, сделать удобочитаемым и удобопонимаемым свящ. текст этого закона. Для сего он вместо древне-еврейск, финикийского начертания букв начал вводить арамейский, так наз. квадратный шрифт; также стал вводить в употребление разделение слов одного от другого в письме, и положил начало способу чтения гласных звуков при начертании в тексте одних согласных. Хотя еврейский и халдейский или арамейский языки – одного корня и семейства и хотя древне-еврейский шрифт письма и арамейский – одного происхождения (финикийского); но ко времени плена Вавилонского эти языки, или наречия, и эти шрифты разнились между собою так, что пленные иудеи мало понимали халдейский язык и не могли без особ научения читать письмо (шрифт) арамейское. В плену они привыкли и к языку, и к шрифту своих победителей. По возвращении из плена, когда Ездра стал вводить публичное чтение закона и обучение ему народа, большинство иудеев уже плохо понимали древне-еврейский язык закона и не могли читать древнее письмо ( Неем.8:3, 7–8 ); посему Ездра при начертании новых списков свящ. книг стал употреблять арамейский шрифт письма, который к тому же был гораздо проще и удобнее для письма, чем древне-еврейский. С течением времени, по мере умножения новых рукописей, арамейский шрифт несколько видоизменился, именно, благодаря тщательности писцов, он принял правильную, изящную форму квадратного письма. Впрочем и древнее письмо продолжало долго существовать у Евреев, так что на монетах Маккавейских оно еще употреблялось; это же письмо сохранили у себя и Самаряне 24 , когда устроили у себя отдельное от иерусалимского богослужение в храме гаризинском.

http://azbyka.ru/otechnik/Dimitrij_Afana...

Сейчас Оксана составляет хрестоматию древнерусских текстов по Брайлю, чтобы потом ее издать, пусть и небольшим тиражом – тогда любой незрячий человек сможет найти эту книгу в библиотеках. Со всей строгостью филолога Оксана следит за употреблением фразы «шрифт Брайля»: «Пару месяцев назад видела новость, что в каком-то кафе меню выполнено на нескольких языках: на русском, английском и на языке Брайля! Это грубая ошибка! Так нельзя говорить! Это же шрифт!» На первом курсе в университете Оксана начала изучать французский язык. Сначала она сдавала работы в формате Word. А потом преподаватель Владимир Павлович Авдонин, который когда-то работал со слабослышащими людьми, подумал: почему бы не выучить шрифт Брайля? Если Оксана будет сдавать работы в брайлевском печатном виде, это поможет ей в более быстром режиме охватывать объемы заданий. Он попросил студентку помочь ему – объяснить основы. Один-два раза в неделю они оставались после занятий и в течение часа занимались. Владимир Павлович учил шрифт летом, а после первой пары в сентябре сказал, что Оксана уже может сдавать работы, написанные по Брайлю. В своем поступке он не видит «ничего выдающегося». Общение с Оксаной показало ему: про людей с особенностями нужно говорить не в минорном, а в мажорном ключе.   «Я с детства понимала, что люди смотрят глазами, а я по-другому» В четыре года мама купила Оксане трафарет – выпускные печатные буковки, которые лежали в алфавитном порядке. По вечерам они сидели и учили гласные и согласные буквы, разбирались в их твердости и мягкости. А потом Оксана держалась за руку старшей сестры-первоклассницы и обводила буквы в ее прописях: в тот момент она была уверена, что будет писать ручкой в тетради, но не понимала, как это читать. Только в школе она познакомилась со шрифтом Брайля. А когда сестра учила математику, русский и татарский язык, Оксана сидела рядом и слушала, поэтому в свой первый класс она пришла с достойным уровнем знаний – ей все давалось легко. Свое детство Оксана называет «дворовым». Один мальчик из их компании ходил в театральную студию, поэтому часто предлагал ребятам ставить сценки. Они собирались во дворе, звали ребят с других дворов и показывали мини-спектакли.

http://pravmir.ru/podhodish-k-lestnitse-...

Палеографически надпись близка к надписи времен Феодосия I: ср. формы альфы, а также беты с увеличенной нижней частью. Датировка IV–V веками указывает на то, что в эту эпоху пресвитеры погребались еще вне городских стен. 108 l. Посвящение Екатерины Носитель : квадр. Мат .: известняк. Сост. пам .: обломан справа и снизу, сколы. Место находки : Херсонес (?). Обст. находки : до 1961 г. Место хран .: НЗХТ. Инв. номер : 64/36504. Выс.: max. 28. Шир .: 18. Толщ.: 16. Датировка текста : кон. IV–V вв. Источник датировки : шрифт. Шрифт : альфа с наклонной диагональю. Стиль надписи : буквы вырезаны между линеек. Публ.: ined. Выс. букв : 2,5–2,8. +] πρ [εχς κα σ[ωτηρας Α- κατη[ρνης. О молитве и спасении Екатерины. Комбинированная формула «О молитве и спасении», распространенная в христианской эпиграфике (42 раза, согласно PHI7 Database), встречается в Северном Причерноморье только здесь. Христианское имя Екатерина в Северном Причерноморье более не встречается. Палеографически альфа с наклонной перекладиной указывает на конец IV–V вв. Передача при помощи эты звука е также указывает на раннее время (см. комм. к предыдущему m. Посвящение Евсевия Носитель : карниз. Мат.: мрамор. Сост. пам .: сохранилось 2 фрагмента, обломанных слева и справа. Место находки : Фр. 1: Херсонес; Фр. 2: Херсонес, на южном склоне городища. Обст. находки : Фр. 1: до 1896 г.; Фр. 2:1895 г., раскопки К. К. Косцюшко-Валюжинича. Место хран.: Фр. 1: пропал из НЗХТ во время 2-ой мировой войны; Фр. 2: НЗХТ. Инв. номер : 34854. Выс .: 9,5. Шир .: Фр. 1: неизв.; Фр. 2: max. 11. Толщ .: 4,5 Датировка текста : кон. IV–V вв. Источник датировки : шрифт. Шрифт : альфа с ломаной перекладиной, бета с несомкнутыми полукружиями, эпсилон и сигма угловатые, ипсилон с дополнительной перекладинкой посередине; лигатура омикрон-ипсилон, сокращение. Публ.: Сборник 19; Латышев В.В. Херсонесские надписи. МАР, 23, 1899. С. 51. 49. Лит .: Отчет заведующего раскопками в Херсонесе К.К. Косцюшко-Валюжинича за 1895 г. ОАК, 1895. С. 91–92. Рис. 235.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010