К. Коковцов: «Алубиха» – наиболее раннее упоминание Алупки, чье название, возможно, производно от греческого Aloupeka («лисий город»). В документе 1381 г. Lupico (Коковцов П. К. Указ. соч. – С. 102, прим. 25). 1838 Составитель письма соблюдал географическую последовательность перечня, но после Алушты вплоть до Херсона вдоль побережья нет названий мест, которые можно было бы увязать с Кут. Поэтому не исключено, что отсюда начинается перечисление пунктов иной, предгорной области Крыма в направлении Внутренней гряды, на пути к Мангупу. Этот топоним увязывается с находившимся неподалеку Эски-Керменом, который татары, вероятно, называли также Куттелей (ср.: Герцен А. Г. К вопросу о территории Херсонесской фемы//Проблемы исследований античного и средневекового Херсонеса: Тезисы докл. – Севастополь, 1984. – С. 22; Герцен А. Г. Византийско-хазарское пограничье в Таврике//История и археология Юго-Западного Крыма. – Симферополь, 1993. – С. 61; Байер Х-Ф. Идеология, показанная на примере отрицания значительной роли готов в Крыму, отрицания их иконопочитания во время иконоборчества и перенесения их епископии на Нижний Дунай//АДСВ. – Екатеринбург, 2003. – Вып. 34. – С. 462–464). Впрочем, с не меньшим правом Эски-Кермен можно называть Воеоп, как это делал Л. Колли, ссылаясь на атлас Авраама Ортелия (1527–1598) (Колли Л. П. Из средневековой географии//ИТУАК. – 1910. – 44. – С. 26). 1839 У П. К. Коковцова: «Манк-т» – несомненно Мангуп, крупное укрепленное городище на обширном горном плато плошадью около 1 кв. км близ современного Бахчисарая (Коковцов П. К. Указ. соч. – С. 102, прим. 27; основные результаты исследования см.: Герцен А. Г. Дорос-Феодоро (Мангуп): от ранневизантийской крепости к феодальному городу//АДСВ. – Екатеринбург, 2003. – Вып. 34. – С. 94–112). Этимология этого слова уводит к древнетюркскому Манкут – «Моя крепость», в значении «Крепость(город) хагана» (Байер Х.-Ф. Идеология... – С. 465–466). 1841 У П. К. Коковцова: «Ал-ма» (с.102, прим. 29). Последнему соответствует, вероятно, городище Бакла, расположеннное неподалеку от реки Альмы (Баранов И.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Мироносицкий П.П. С.А. Рачинский и церковная школа. - СПб, 1910. С. 10. Общий гербовник дворянских родов Всероссийской империи, часть VI. С. 107. Рачинский К.А. (1838-1909), младший брат С.А. в будущем стал магистром физики и ректором Петровской (ныне Тимирязевской) академии. Николай Васильевич Сушков, муж сестры Тютчева Дарьи Ивановны, принадлежал к числу лиц, наиболее близких Тютчеву среди его московского окружения. Гостиную Сушковых посещали многие московские и приезжие литераторы и ученые. Бывали там Тургенев и молодой Толстой. И для самого Тютчева дом Сушковых был «целым миром традиций». Горбов Н.М.. С.А. Рачинский. - СПб, 1903. С. 9. Горбов Н.М. Указ. соч. С. 34-35. Тростников В.Н. Славянофилы: мифы и действительность.//Россия земная и небесная. - М., 2007. С. 148-152. Чичерин Б.Н. Воспоминания. Кн. 1. С. 169./Цит. по: Фраермарк Д.С. Задача пришла с картины. С. 18. Горбов Н.М.. С.А. Рачинский. С. 10. Каптерев П.Ф. История русской педагогии. Изд. 2-е. - СПб., 2004. С. 126. Ключевский В.О. Курс русской истории//Соч. в 9 томах. Том III - М., 1998. С. 340. История педагогики. Часть 2. С XVII века до середины ХХ. Под ред. акад. РАО А.И. Пискунова. - М.1998. С. 61. Там же. С. 60. Горбов Н.М. Указ. соч. С. 35. Рачинский С.А. Сельская школа. - М.,1991. С. 22-23. Рачинский С. А. Сельская школа. Изд. 4. - СПб 1889. С. 247. Там же. С. 200. Горбов Н.М.. Указ соч. С. 36-37. Рачинский С.А. Absit omen! - М., 1901. Absit omen! (Omen absit!) (лат.) - Да не случится такого! (Чур меня!) Absit omen! С. 6. Там же. С. 5. Там же. С. 4. Там же. С. 15. Там же. С. 17. Там же. С. 36. Рачинский С.А. Сельская школа. - М.,1991. С. 49-53. Слова Рачинского подтверждаются исследованием Марии Михайловны Громыко «Мир русской деревни». - М., 1991. В главе «Грамотеи и Книжники» анализируется круг крестьянского чтения в описываемое время, и в частности говорится, у крестьян пользуются спросом, например, сочинения Пушкина, причем «у отдельных крестьян встречалось полное собрание сочинений Пушкина», а среди прочих книг указывается «Потерянный и возвращенный рай» Мильтона, «пользующийся вообще широким распространением». Интересно, многие ли интеллектуалы читают Мильтона нынче?

http://ruskline.ru/analitika/2013/03/02/...

В годы Патриаршества П. полностью поддерживал османскую администрацию и не сочувствовал национально-освободительному движению. Следуя советам патриарха К-польского Констанция I (1830-1834), П. призывал жителей острова воздерживаться от неповиновения османским властям ( Соколов. 1904. С. 719). По просьбе наместника, встревоженного оттоком христ. населения с острова, П. в 1830 г. отправил послание христианам, бежавшим в Египет, в к-ром предлагал им вернуться и обещал налоговые послабления ( Hill. 1952. P. 153). Интересы П. и османской администрации совпадали также и в том, что касалось жителей Кипра, получивших гражданство независимой Греции. Они не платили налоги, были защищены международным правом и, будучи паствой Элладской Церкви (существовавшей с 1833), находились вне юрисдикции Кипрской Церкви. Согласно посланию жителей острова консулу России в Ларнаке К. Перистиани от 3 дек. 1831 г., П. настаивал на том, чтобы подданные свободной Греции отказались от своего нового гражданства, и применял в их отношении силу ( Luke. 1921. P. 166-168). В марте и авг. 1833 г. П. отправил патриарху Констанцию I письма, в которых информировал его о неудачных попытках мятежа, в ходе которых разгневанная толпа, протестуя против новых налогов, осадила архиепископскую резиденцию и вынудила П. скрываться во дворце османского наместника. П. резко осуждал зачинщиков выступлений, намекая на то, что их действия инспирированы посланниками западноевроп. держав и либерально настроенными жителями Ларнаки. Вместе с тем, стремясь уберечь свою паству от репрессий, П. делал все возможное, чтобы наместник не посылал султану донесения о событиях на острове ( Hill. 1952. P. 157-160; Michael. 2012. S. 130-133, 142; Idem. 2013. P. 81). В 1837 г. в К-поль было отправлено новое посольство, в к-рое вошли 2 мирянина и 2 архиерея (митрополиты Китийский и Киринийский). По результатам посольства в июле 1838 г. в архиепископской резиденции было вновь созвано общее собрание духовенства и влиятельных мирян острова. В итоговых документах собрания ( Ζανντος. 1910. Σ. 1171-1178) была подчеркнута роль архиепископа и митрополитов как защитников христ. общины острова, восстанавливалась работа ежегодного совещания, центрального собрания старост и «комиссии общины». Важным изменением по сравнению с 1830 г. стала передача права избирать епархиальные собрания старост представителям соответствующих общин. Последние годы Патриаршества П. совпали с началом реформ Танзимата. Вселенский патриарх Григорий VI послал П. перевод указа хатт-и-шериф, положившего начало реформам, вместе с личным посланием, в к-ром подчеркивал значение начатых преобразований ( Σταυρδης. 2001. Σ. 407-413). П., однако, встретил реформы с неодобрением, поскольку опасался, что они приведут к ослаблению власти архиепископа ( Michael. 2013. P. 85).

http://pravenc.ru/text/2578795.html

Помимо сходных с Верленом и Гюисмансом «декадентов-мистиков» (например, автор книги «Жестокие рассказы», пьесы «Аксель» Ф.О.М.Вилье де Лиль-Адан, 1838–1889; прозаик, создатель ордена «Роза+Крест» Ж.Пеладан,1859–1918) среди современников Бурже имеются писатели-католики несколько иного рода. К ним можно отнести прозаика и публициста Леона Блуа (1846–1917), которого отличает яростное неприятие натурализма, декадентства и, шире, современного мещанского мира с его «розовым» христианством. Подобно романтику Ж.Барбе д " Оревильи (роман «Женатый священник», 1865; сборник рассказов «Лики дьявола», 1874), Блуа, как автор романа «Отчаявшийся» (1887), многотомного дневника «Неблагодарный нищий» (1898—1920), рискует для утверждения своей позиции «по-пророчески» идти на кощунства, обличение духовенства. Но для него это выпады, внушенные любовью, — наиболее активная форма веры несчастной души, готовой, если необходимо, пострадать за Христа. Иным был религиозно-творческий путь поэта Шарля Пеги (1873–1914), принадлежавшего (наряду с Р.Ролланом) к выпускникам парижской Эколь Нормаль и пришедшего к католичеству от увлечения социалистическими идеями. Пеги полагал, что истинная религиозность связана со свободой, а потому, опасаясь «формализации» своей живой веры в Бога, никогда не причащался… Пеги, погибший в сентябре 1914 г. при битве на Марне, — автор драматической «Мистерии о милосердии Жанны д’Арк» (1910; беатификация Жанны состоялась в 1909 г.), автобиографии «Наша юность» (1910), медитативных поэм «Ковер Богоматери» (1912), «Ева» (1913). Он — выходец из простой крестьянской семьи, критик декадентской изломанности (его собственная манера сравнительно проста, песенна, патетична), патриот. При этом религиозная идея у него открыта защите общечеловеческих ценностей, благородства. Так стала возможной восторженно-идеалистическая поддержка им А.Дрейфуса (тема автобиографии) — офицера генштаба еврейского происхождения, чье осуждение за шпионаж (в пользу Германии) на пожизненную каторгу (1896), как выяснилось позже, безосновательное, вызвало в стране всплеск антисемитизма, бурных идейных схваток между «дрейфусарами» и «антидрейфусарами».

http://pravoslavie.ru/29451.html

Политическая статья, направленная против газеты «Гражданин» и ее сотрудников, в том числе К. Л.: Московские ведомости. 1887. 2 дек. «Дневник». Ответ на предыдущую статью: Гражданин. 1887. 4 дек. Волженский: Денисов и Н. А. Уманов, публицисты. Еще русский мыслитель//Русское дело. 1887. 5, 12 и 19/26 дек. N. Письмо к редактору «Московских ведомостей». 1887. 8 дек. Аристов П. Л. и его гадания//Русское дело. 1888. 10 янв. Славянофил. Австрия и Сербия//Гражданин. 1888. 11 окт. Панаев И. И. Воспоминания (1888). 3-е изд. 398 с. Передовая статья//Свет. 1889. 14 апр. Киреев А. А. (1838–1910). Народная политика как основа порядка//Славянские известия. 1889. 28 и 29. Рецензия на брошюру К. Л. «Национальная политика как орудие всемирной революции»//Русский вестник. 1889. VI. П. Россия и греко-болгарская распря//Новое время, 1889. 12 июля. A. Chernoff: Portier d " Arc. Un portrait litteraire russe: M. Con-stantin Leontieff//La Nouvelle Revue, 1889. T. 58. Автор – француз, живший в России. Статья – поверхностная. У Л. азиатский ум, он живет иллюзиями, его идеи – химера поэта... Астафьев П.Е. Национальное самосознание и общечеловеческие задачи//Русское обозрение. 1890. III. О статье Л. «Национальная политика> как орудие всемирной революции». Орудиями всемирной революции, возражает Астафьев, могут быть не только национализм, но и наука, искусство, даже религия. Мнения печати: взгляд светского человека на современное монашество. Что могло бы внести дворянство в монашество//Церковный вестник. 1890. 12 апр. Южный: М. Г. Зельманов (1869–1901), публицист. Литературно-критический фельетон. О романах гр. Л. Н. Толстого. К. Н. Л.//Гражданин. 1890. 8 июня; 1890. 13 июля. Астафьев П. Е. Объяснение с г. Леонтьевым//Московские ведомости. 1890. 29 июня. L. V. Chronique litteraire//Journal de St. Petersbourg. 1890. 22 Juil. Фуделъ И. И. (1864–1918). Преемство от отцов//Благовест. 1890. 15 окт. Фуделъ И. И. К вопросу о «национальном». «Самообман и ошибки»//Московские ведомости. 1890. 23 окт. Николаев Ю.:Ю. Н. Говоруха-Отрок(1850–1896). Чему же учит Вл. С. Соловьев ?//Московские ведомости. 1891. 2 февр.

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Leo...

Ирмосы. Рукопись. 1777 г. Ветка (ВМНТ) Ирмосы. Рукопись. 1777 г. Ветка (ВМНТ) Ветковские мастера создали своеобразный стиль оформления рукописей, к-рый сложился под влиянием московских рукописей XVII в. (Bemkaycki музей народнай mbopчaцi. Mihck, 2001. С. 119; Гусева К. Старообрядческое искусство на Брянщине и Гомельщине//Из истории фондов НБ МГУ. М., 1978. С. 130-135). Наиболее известным местом, где переписывались рукописи, являлся ветковский Покровский мон-рь; этим занимались и жители слобод ( Лилеев. С. 221; Сб. Нижегородской учен. арх. комис. Н. Новг., 1910. Т. 9. Ч. 2. С. 313; Поздеева С. 56-58). В Ветковском центре были собраны древние книги не только из центральнорус. областей, но и из сопредельных правосл. земель ( Смилянская. С. 205-210). Ирмосы. Рукопись. XIX в. Ветка (ВМНТ) Ирмосы. Рукопись. XIX в. Ветка (ВМНТ) Ветковские мастера создали собственный стиль написания и оформления рукописей. Орнамент ветковских певч. рукописей своеобразен и строг, не содержит золота. В нем присутствуют черты травного стиля, барочные элементы, преобладают оттенки красного, зеленого, синего, желтого цветов. Инициалы многоцветные, используется киноварь или близкая по тону краска. Встречаются высокохудожественные переработки старопечатного орнамента. В ряде рукописей указываются имена создавших их мастеров ( Бобков Е. , Бобков А. С. 451). Своей вершины ветковская орнаментика достигла в рукописях старца Евдокима Носова (1777). Традиция переписывания рукописей сохранялась на В. вплоть до 60-х гг. XX в. Ветковские орнамент и почерк крюков послужили основой, на к-рой сложился стиль гуслицких рукописей (особенно трудно отличить от ветковских гуслицкие рукописи кон. XVIII в.- см.: Рукописи старообрядцев Бессарабии и Белой Криницы: Из собр. НБ МГУ: Кат. Ч. 2: Певч. рукописи Бессарабского собрания МГУ/Сост. Н. Г. Денисов, Е. Б. Смилянская. М., 2000. 1608, 1733, 1738, 1838, 1845, 2206 и др.). Ветковцы распели отдельные песнопения особым напевом, обозначенным в рукописях как «Ветковский распев». В одной из рукописей, к-рую нашли и ввели в научный оборот Е. А. и А. Е. Бобковы, этим распевом записано песнопение «Да ся исправит молитва моя» ( Бобков Е. , Бобков А. С. 450; ркп. передана Бобковыми в дар ИРЛИ, где и хранится (Древлехранилище. Белорус. собр., 93. Л. 30 об.)). Указания на ветковский распев встречаются в рукописи певч. собрания Пермской Гос. галереи (ркп. 1405р. Октоих и Обиходник крюковые. XIX в. Л. 125. «Веткавского напеву»: «Иже нейде на совет» ( Парфентьев Н. П. Традиции и памятники древнерус. муз.-письменной культуры на Урале (XVI-XX вв.). Челябинск, 1994. С. 178-179)) и др. Гласового обозначения ветковский распев не имеет; его музыкально-стилистические особенности не изучены. В Ветковско-Стародубском собрании певч. рукописей научной б-ки МГУ указаний на этот распев нет (Богомолова, Кобяк).

http://pravenc.ru/text/158276.html

   Изданный в 60-х годах учебник прот. П. Ф. Солярского был тоже скомпилирован по немецким пособиям, сразу протестантским и католическим (“Записки по Нравственному православному богословию,” 3 тома, 1860, 1862, 1863; срв. его же “Нравственное православное богословие,” 1869, 6-ое издание 1901 года). Впоследствии была переведена с датского известная система Мартенсена (переведена была и его догматика). Такое же влияние иностранных пособий чувствовалось в русской литературе по пастырскому богословию.    Очень характерна обычная переоценка нравственного момента. “Пастырское Богословие” архим. Кирилла Наумова (1853) так и было построено, как “систематическое изложение нравственных обязанностей пастыря Церкви.” На неполноту и неточность такого определения тогда же было обращено внимание: есть у пастыря обязанности выше “нравственных,” именно тайнодействия. А. Кирилл писал не под иностранным влиянием, но он отражал в своей книге дух времени. И тоже повторяется в последующее время. В практическом пастырском журнале “Руководство для сельских пастырей” в 60-х и 70-х годах всего меньше статей о священнослужении, разве решение запутанных казусов “из пастырской практики,” а всего больше о церковном учительстве. С такой же тенденцией подбирался и святоотеческий материал.    Очень характерно, что по уставу 1867-го года в семинариях Пастырское Богословие (введенное в программу, как отдельный предмет, при Пратасове, в 1838-м году) было упразднено и заменено “Практическим руководством для пастырей.” В академиях Пастырское Богословие тоже не получало развития. Любопытно, что очень нередко преподавали его миряне (как, напр., проф. Киевской академии В. Ф. Певницкий, занимавший кафедру очень долгие годы)...    В академическом преподавании самым типическим представителем этого морализованного христианства и этой обмирщенной религиозности был прот. И. Л. Янышев (1826—1910), назначенный ректором Санкт-Петербургской академии после преобразования, впоследствии придворный протопресвитер и духовник. Перед тем он был заграничным священником, одно время читал богословие и философию в Петербургском Университете. Его идеалом были богословские факультеты немецких университетов. В академии для своего преподавания он выбрал нравственное богословие и педагогику, и сам выбор этот был достаточно показателен, — ибо принято было до тех пор, чтобы ректор читал догматику.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

Liberatus. Breviarium causae Nestorianorum et Eutychianorum (P. L. 68). Jordanes. Romana et Getica, rec. Mommsen (Mon. Germ. hist.). Jordanes Lydus. De magistratibus, ed. Waensch. Lips, 1903. Theodorus Lector. Excerpta ex Hist, eccles. (P. G. 86, 1 ); и в дополнение : Miller Fragments inMts de Theodore le lecteur et Jean d’Egee//Rev. Archeol. 1873, v. 265. Johannes Malala. Chronographia. Bonnae, 1831. Evagrius. Historia ecclesiastica, ed. Bidez and Parmentier. London, 1889. Chronicon Paschale. Bonnae, 1832. Theophanes. Chronographia, rec. De Boor. Lips, 1883. Georgius Cedrenus. Compendium historiarum. Bonnae, 1838. Nicephorus Callistus. Historia ecclesiastica (P. G. 146 и 147). Chronique de (pseudo) Josue le Stylite, ecrite vers L’an 515, trad. par. Martin//Abhandl. f. d. Kunde des Morgenlandes. VII. 1876. Chronicum Edessenum, ed. Hallier//Texte und Untersuchunden, IX, I, 1892. (Pseudo) Zacharias-Rhetor, Kirchengeschichte (Scrip, sacri et profani Almae Matris Jenensis, III) in deutscher Uebersetzung herausgegeben von Ahrens und Krüger. Leip, 1899. Loofs. Nestoriana. 1905. Nau. Nestorius: Le Uvre d’HSraclide de Damas. Paris, 1910. Les Plerophories de Jean, 6vSque de Maiouma//Rev. d’Or. Chr. 1898. 232– 259, 337–392. Chronique de Jean, Eveque de Nikiou, trad. par. Zotenberg (Notices et Extraits de manuscripts de la Bibl. Nat., XXIV). Paris, 1883. La Chronique de Michel le Syrien, trad, par Chabot. I–II. Paris, 1899–1901. Georgii Barhebraei Chronicon Ecclesiasticum, ed. Abelloos et Lamy. Lov, 1872. Mansi. Collectio conciliorum. Liber Pontificalis, ed. Duchesne. I–II. Paris, 1886–1892. Epistulae Imperatorum Pontificum aliorum. Avellana quae dicitur collectio, rec. Günter , I–II//Corp. scr. eccles. latin. Acad. Vindob., v. XXXV. Petrus der Iberer, iibersetzt von Raabe . Leipzig, 1895. Der heilige Theodosius, Schriften des Theodorus und Kyrillos, herausgeg. v Usener. Leipz, 1890. Житие св. Саввы Освященного, изд. И. В. Помяловский. Петербург, 1890. Theodosiani libri XVI et leges novellae, ed. Mommsen et Meyer. Berlin, 1905.

http://azbyka.ru/otechnik/Yulian_Kulakov...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла АЛЬТАНЕР [нем. Altaner] Бертольд (10.09.1885, Санкт-Аннеберг, Силезия - 30.01.1964, Бад-Киссинген, Бавария), нем. католич. патролог и историк Церкви. В 1910 г. рукоположен во священника; в следующем году защитил в Бреслау (польск. Вроцлав) докторскую диссертацию по теологии, посвященную Вентурино из Бергамо (1304-1346). С 1919 г. преподавал историю Церкви; профессор истории Др. Церкви, патристики и церковной археологии в Бреслау (1929, преемник Ф. Дёльгера ); в 1934 г. отстранен нацистами от преподавания. После войны переехал в Вюрцбург, где преподавал патристику и литургику. Первые исследования А. посвящены истории ордена доминиканцев . Участвовал в работе Берлинской академии по изданию древних лат. переводов творений греч. отцов; автор ряда статей и большого исследования об источниках блж. Августина . Всемирное признание получила «Патрология» А. Взяв за основу руководство Г. Раушена , А. выпустил в 1938 г. полностью переработанный труд; новая расширенная редакция «Патрологии» вышла в 1950 г., а последний авторский вариант - в 1958 г., после чего А. поручил дальнейшие труды по обновлению книги А. Штуйберу . Кратко и четко излагая исторический, биографический и богословский материал, «Патрология» не только приводит сведения о последних достижениях науки и обильную библиографию, но и вводит в патрологическую проблематику. Книга переведена на франц., испан., итал., венг. и англ. языки. Соч.: Venturino von Bergamo (O. P.). Breslau, 1911; Der hl. Dominikus. Breslau, 1922; Die Dominikanermissionen des 13. Jh. Habelschwerdt, 1924; Die Briefe Jordans von Sachsen. Breslau, 1925; Preußen und die Katholische Kirche von 1740 bis 1861. Breslau, 1926; Päpstliches Primat bis auf Leo den Großen. Breslau, 1926; Rauschen G. Grundriss der Patrologie/Neue Aufl. v. B. Altaner. Freiburg, 193111; Verzeichnis meiner Veröffentlichungen, 1907-1953. Würzburg, 1953 [библиогр.]; Altaner B., Stuiber A. Patrologie: Leben, Schriften und Lehre der Kirchenväter. Freiburg, 19809; Kleine patristische Schriften/Hrsg. G. Glockmann. B., 1967. Лит.: Ziebert G. J. Berthold Altaner (1885-1964): Leben und Werk eines schlesischen Kirchenhistorikers. Köln, 1997 [библиогр.]. Прот. Валентин Асмус Рубрики: Ключевые слова: Иоганн Адам (1796-1838), нем. католич. богослов, один из главных представителей католич. тюбингенской школы богословия, историк Церкви, патролог АДАМ БРЕМЕНСКИЙ († 1-я пол. 80-х гг. XI в.), каноник кафедр. собора в Бремене (с 1066 или 1067), преподаватель, историограф, географ

http://pravenc.ru/text/114172.html

—67— Наконец, я позволю себе упомянуть еще о двух итальянских ученых: Джованни Кминек-Сцедло (Kminek-Szedlo), составившего теперь уже устаревшее руководство к изучению иероглифической грамматики (Saggio filologico per 1’apprendimento della lingua e scrittura egiziana e la interpretazione delle iscrizione geroglifiche che se leggono sui monumenti del Museo civico di Bologna (1877), и молодого египтолога Джулио Фарина, недавно выпустившего в свет изящную, миниатюрную грамматику египетского языка, составленную по книгам Эрмана и Зете. (Grammatica della lingua egiziana antica in caratteri geroglifici compilata da G.Farina. Milano, 1910 – из серии Manuali Hoepli). Ему же принадлежат ежегодные отчеты о новейших успехах египтологии в журнале: Rivista degli studi orientali. Roma (1908 след.). Что касается Швейцарии, то эта страна обладает выдающимся египтологом в лице Эдуарда Навиля (Naville), ученика Лепсиуса (проживает в Malagny близ Женевы). О его раскопках в Египте я уже имел случай говорить выше. Из печатных работ его можно назвать здесь: The Store – city of Pithom and the Route of the Exodus 1884 и другие публикации в Egypt Exploration Fund; он дал лучшее в настоящее время критическое издание Книги мертвых (Das agyptische Totenbuch I–II (1886), опубликовал ряд папирусов Книги мертвых, найденных в гробницах родителей. царицы Тии (1908) и в других царских гробницах (Рар funér. de la XXI. Dyn. Le pap. hiérogl. de Kamara et le pap. hiérat. de Nesikhonsu du Musée du Caire, 1912) и т. д. Весьма интересна его Religion des anciens Egyptiens (1907) и статьи в Revue de l’hist des religions и других журналах. Из молодых швейцарских ученых выдаются Montet и Devaud. В Голландии первым выдающимся египтологом был Лееманнс (Leemanns), дебютировавший своим письмом к Сальволини (Lettre à Mr. Salvolini sur les monuments égyptiens etc. Leiden, 1838). Он оказал неоцененную услугу науке опубликованием египетских древностей Лейденского музея с текстом на голландском и французском языках (Aegyptische Monumenten van het Nederlandsche Museum van Oudheden te Leiden, uitgegeven... door C. Leemanns). Томы этого мону-

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010