Тем не менее, представители католической стороны были воодушевлены началом диалога с князем и полагали, что его можно будет убедить примкнуть к затеваемой ими новой унии. В начале июля 1583 г. в Кракове в присутствии короля Стефана Батория состоялось совещание, во время которого прозвучала мысль о создании униатского патриархата в Речи Посполитой. В совещании приняли участие Болониетти, Поссевино и перешедший в унию с Римом грек – архиепископ Кизический Дионисий Ралли-Палеолог. Как сообщал нунций Болониетти в письме к кардиналу ди Комо, в ходе дискуссии было выдвинуто предложение об учреждении в Остроге самостоятельного патриархата с последующим подчинением ему православных епископов Речи Посполитой. Учредить такой патриархат должен был бы Папа Римский и он, таким образом, изначально стал бы униатским. Болониетти писал в Рим о том, что возглавить этот патриархат, как ему кажется, был бы не прочь сам Дионисий Ралли-Палеолог. Дальнейшее развитие проекта создания униатского патриархата в Речи Посполитой связано с идеей привлечения к этому предприятию Константинопольского Патриарха Иеремии II Траноса. Причем, в деле его привлечения к унии значительная роль вновь отводилась князю Острожскому. Положение Иеремии в Стамбуле было крайне тяжелым в условиях произвола османских властей, и католические деятели надеялись извлечь выгоду из кризисного состояния Константинопольского Патриархата. Контакты, установившиеся между Патриархом Константинопольским и направленными в Стамбул в 1575 г. представителями Доминиканского, Францисканского и Иезуитского орденов, также вселяли в Риме определенную надежду на подчинение Иеремии II папской власти. Патриарх Иеремия не только одобрительно отнесся к созданию в Риме Греческого коллегиума, но даже направил туда на учебу двух своих племянников. В конце 1583 г. Иеремия II был смещен турецкими властями с Константинопольской Патриаршей кафедры и сослан на о. Родос. В связи с этим в Риме возник план освободить Иеремию, в надежде использовать благодарного за спасение Патриарха в дальнейших униатских планах относительно Руси. Идея добиться переезда Патриарха Иеремии куда-либо в славянские страны и использовать перемещение Вселенской Патриаршей кафедры в униональных целях, вероятно, принадлежала кардиналу ди Комо, который озвучил ее в письме к Поссевино в апреле 1584 г.

http://bogoslov.ru/article/373816

Но это скорее ошибка, чем свидетельство смены его религиозных убеждений. Бруно был еретиком позднего Возрождения, но отнюдь не сторонником Реформации. Вскоре он отправился дальше – через Лион в Тулузу, которая в то время была вторым после Парижа важнейшим университетским центром Франции. Там он защитил диссертацию по Фоме Аквинскому и Петру Ломбардскому и получил диплом, дающий право преподавания. Это стало началом его необычайно успешной преподавательской карьеры. Одним из итогов того периода стало также написание работы Clavis magna («Великий ключ»), посвящённой мнемотехнике Раймонда Луллия. Ars memoriae («искусство запоминания») всегда вызывало у Бруно восхищение, и, судя по всему, он сам обладал феноменальной памятью. Но в своей работе он пошёл дальше этого. Его цель состояла в том, чтобы привести работу сознания в соответствие с математическими алгоритмами и тем самым превратить мозг человека в думающую машину, которой можно было бы управлять. В 1581 году Бруно переехал в Париж, стал профессором Коллеж де Камбре (College de Cambrai) и получил широкую известность как автор книги по искусству запоминания De umbris idearum («О тенях идеи»), посвящённой им королю Франции Генриху III. В Париже Бруно также написал целый ряд литературных произведений, включая Il candelaro («Свечник»). В апреле 1583 года он перебрался в Лондон, где жил на правах гостя в доме французского посла. Летом 1583 года Бруно прочитал курс лекций по космологии Коперника в Оксфорде, и в атмосфере толерантности, сложившейся в Англии в период правления королевы Елизаветы, а также опираясь на поддержку со стороны сэра Филиппа Сиднея, написал ряд своих космологических сочинений: Cena delle cenere («Вечер Пепельной среды»), De l’infinito universe et mondo («О бесконечности вселенной и мирах»), De la causa, principo et uno («О причине, начале и едином»). Бруно пытался подражать стилю платоновских диалогов, но в итоге из-под его пера выходили скорее дидактические поэмы, чем, собственно, диалоги. Он также опубликовал несколько риторических сочинений, включая Spaccio de la bestia trionfante («Изгнание торжествующего зверя», 1584), которое было воспринято как оскорбительное по отношению к папе и церкви и впоследствии привело к вынесению его автору обвинительного приговора.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/nau...

Астрономы не пользуются григорианским календарем из-за «пропавших» в 1583 году 10 дней Между прочим, астрономы не пользуются григорианским календарем из-за «пропавших» в 1583 году 10 дней. Программисты для календарных расчетов вычисляют юлианские даты. Среди астрономов, не согласных с календарной реформой папы Григория, был Николай Коперник. И еще 100 лет назад Российская академия наук сообщила, что не находит научных доводов в пользу перехода на новый стиль. 2) Время празднования Пасхи. Если следовать старому стилю, то через некоторое время Пасха будет праздноваться осенью. Во-первых, новый стиль в Православной Церкви не изменил времени празднования Пасхи (что и было главнейшим условием его принятия в некоторых Церквах). Во-вторых, православные Южного полушария Земли уже сегодня празднуют Пасху осенью. Со временем, может статься, нам покажется вполне справедливым, что наши братья в Африке, Латинской Америке и Австралии тоже будут встречать Светлый Праздник весною. То же самое, кстати, относится и к разновременности церковных событий из-за различия временных зон на земном шаре: хотя мир устроен так, что строгая одновременность по всей Земле невозможна, единство сохраняется за счет следования общему уставу и совершения общих праздников в течение установленных суток. 3) Дисциплина. Верующие должны подчиняться решениям церковной иерархии. Разумная мысль. Она относится к тем, чья церковная иерархия перешла на новый стиль. Но к самой календарной реформе 1924 года она не имеет ни малейшего касательства. Что при этом удивительно: в некоторых юрисдикциях отдельным приходам дано право выбирать себе календарь! Печальный пример отказа епископов от своих прямых обязанностей. На прихожан без богословского образования, без знаний и опыта в канонических и литургических вопросах возлагается ответственность за изменение церковного календаря, составляющего неотъемлемую часть Священного Предания вот уже более полутора тысяч лет! В американском ВМФ недавно произошел характерный случай. После долгого похода капитан предложил команде корабля выбрать порт для недельного отдыха. И что же? За этот поступок его отстранили от командования и лишили звания: капитан не имеет права перекладывать на подчиненных принадлежащую ему ответственность. Не то же ли самое происходит, когда прихожане пересматривают решения Вселенских и Поместных Соборов? Иначе, как карикатурой на демократию, это не назовешь.

http://pravoslavie.ru/89117.html

135 1) Документы (Articler) визитаций: – Кентерберийский 1567 и 1569 г., – Батской и Уэлльской 1583 г. – Чичестерской 1585 г. иˆ– Сарумской – 1588 г. См: Strype. Parker. Appendix 85; Wilkins. Concilia Magnae Britanniae et Hiberniae. Vol. IV. Londini 1737. pp. 252–224, 257–260, 304–306, 318–319, 337–338, – Cardwell. Documentary annals of the reformed church of England Voll. I, II. Oxford 1844, pp. 337, 355, 464. 22. 136 Для образца приводим несколько пунктов из документа Салисбурийской визитации 1588 года. «I, Inprimis, Whether your church be void and if it be, who gathereth the fruictes thereof; and if it be full, whether the incumbent hath any moc benefices then one; and whether he be a preacher, yea or noe; and wha degree of schole he hath taken? II. Item, Whether your minister doth reverently say service and minister the sacraments according to the book of common prayers; and whether doth he use in his ministration the ornaments appointed by the lawes now in force?» 137 1) Документы (Articler) визитаций: Кентерберийский 1567 и 1569 г., Батской и Уэлльской – 1583 г. Чичестерской – 1585 г. и Сарумской – 1588 г. См: Strype. Parker. Appendix 85; Wilkins. Concilia Magnae Britanniae et Hiberniae. Vol. IV. Londini 1737. pp. 252–224, 257–260, 304–306, 318–319, 337–338, – Cardwell. Documentary annals of the reformed church of England Voll. I, II. Oxford 1844, pp. 337, 355, 464. 22. 138 Симония (греч. σιμωνα, лат. simonia) – продажа и покупка церковных должностей, духовного сана, церковных таинств и священнодействий (причастие, исповедь, отпевание), священных реликвий и т. д. В широком смысле симония – продажа благодати Святого Духа. – Прим. эл. ред. 139 Божба – форма греха, состоящая: 1) в подтверждении собственных слов, обещаний или клятвы именем Божиим; 2) в произнесении имени Божия всуе, т. е. впустую (например: «Клянусь Богом», «Ей богу», «Вот тебе крест», «Боже мой» и т. п.). – Прим. эл. ред. 142 Чин избрания и рукоположения архиерейского. Лист. 23 об. и 24. СПб. 1725. Ср. Устав, духовных консисторий § 18. СПб. 1883, стр. 6–7.

http://azbyka.ru/otechnik/prochee/v-pamj...

житниц запасного хлеба; старец Евстрат), 62 (Приговор 1501 г. об общем владении землею с Агапитом Григорьевым; игум. Евфросин), 94 (Купчая 1583 г. на дворов. место в Новгороде; игум. Иона), 99 (Купчая 1631 г. на дворов. место в Новгор.; игум. Варлаам), 117 (Данная 1580 г. Захария Скобельцына на дворов. место в Новгор.), 145 (Отводная 1505 г. на земли), 153 (Отдельная 1505 г. на земли; игум. Мисаил), 155 (Отдельная 1532 г. на пожни; игум. Геласий), 162 (Ввозная 1593 г. на две пустоши в Лузском у.; игум. Закхей), 177 (Порядная 1556 г. крестьян иа обжу земли; игум. Феодосий), 178 (Порядная 1576 г. крестьян на шестую часть обжи), 180 (Порядн. 1578 г. Андр. Лутьянова о поселении на земле м-ря), 183 (Поряд. 1585 г. Фед. Игнатьева Ал. Никифорова на крестьянство; игум. Иона), 184 (Поряд. 1586 г. разн. крестьян на влад. Слободским посельем), 186 (Поряд. 1590 г. крестьян о поселении на пустоши м-ря; игум. Закхей), 188 (Поряд. 1598 г. крестьян о постр. и починке мостов), 189 (Поряд. 1599 г. Игн. Ананьина о жительстве в крестьянстве за м-рем), 190 (Поряд. 1599 г. крестьян о жительстве на отчинн. монаст. участках), 191 (Поряд. 1601 г. Максимова о житель. в крестьянстве; игум. Закхей), 209 (Платежн. 1570–71 г. в поземельн. деньгах), 212 (Платежная 1582 г. в исправл. ямчужных повинн.), 213 (Платежная 1583 г. по хлебн. сборам), 214 (Платеж. 1594 г. в ямских деньг.), 216 (Платеж. 1609 г. в кормов деньг.), 217 (Платеж. 1593 г. по мостов. сбору), 219 (Платеж. 1594 г. по конскому сбору), 251 (Заемная 1588 г. крестьян в коробье овса), 258 (Рядная 1525 г. монастыр. старцев с Еремеевым о крестн. целовании по спорн. земельн. делу), 292 (Поручная 1592 г. по разн. крестьянах о поставке ими строев. леса); “Собр. госуд. грам. и договор.», I, 200 (Духовн. собор 1580 г. о недвижим. собств. м-рей; игум. Селивестр; здесь вместо Вяжицкий напечатано Бежицкий); IV, 128 (Постановл. 1681 г. о содержании архиереев); “Новгород. писцов. книги», I, 809; II, 324, 468; III, 10, 23, 27, 31, 34, 36, 38, 43, 44, 48, 51, 56, 65, 85, 111, 293, 332, 357, 366; “Временник Общ.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/o...

В связи с подготовкой канонизации Лойолы и К. итал. иезуит Орацио Торселлино составил подробную биографию миссионера - «Жизнь Франциска Ксаверия, который первым из Общества Иисуса принес Евангелие в Индию и Японию» ( Tursellinus. 1596; 1-е изд.- Рим, 1594). Сочинение Торселлино неоднократно переиздавалось и переводилось на другие языки. Среди использованных в нем источников были мемуары португальского путешественника Фернана Мендиша Пинту († 1583), который неоднократно встречался с К. на Востоке ( Peregrina ç am. 1614; см.: Schurhammer. 1982. Vol. 4. P. 260-263), но в своем сочинении привел много выдуманных сведений. Поэтому в жизнеописаниях К., созданных до XX в. и опиравшихся на эти мемуары, содержалась ошибочная информация о деятельности миссионера в Азии (см.: Schurhammer. 1963. Bd. 2. S. 23-103). В др. пространном жизнеописании К., составленном португальским иезуитом Жуаном ди Лусеной, также использован широкий круг источников, в т. ч. воспоминания сподвижников К. ( Lucena. 1600). Лусена, как и Торселлино, пытался отделить правду от вымысла, но из-за некритического отношения к показаниям свидетелей и мемуарам Пинту оба автора представляли деятельность К. в искаженном виде. Сведения о К. сохранились в трудах историографов иезуитских миссий, прежде всего Луиша Фройша («История Японии», 1583 - Frois. 1926) и Себаштьяна Гонсалвиша («История Общества Иисуса на Востоке», 1614 - Gon ç alves. 1957-1962) (о биографиях К., созданных в XVI в., см.: Schurhammer. 1964. Bd. 3. S. 57-114). Визитатор Валиньяно подверг критике сочинения Маффеи, Торселлино и Лусены, утверждая, что европ. авторы были плохо осведомлены о миссии иезуитов в Азии и опирались на недостоверные источники ( Valignano. 1944. P. 269-270). Опрошенные свидетели допускали ошибки (напр.: Schurhammer. 1980. Vol. 3. P. 22, 204, 250, 407), иногда сообщали заведомо ложную информацию о К. (напр.: Ibid. P. 77). Нередко К. приписывали заслуги др. миссионеров, не столь известных. При подготовке беатификации и канонизации К. наибольшее внимание уделялось сведениям о совершенных им чудесах. Акцент на чудесах усилился благодаря повторному опросу свидетелей (1610-1616): в эти годы почти не осталось людей, помнивших миссионера, поэтому свидетели в основном пересказывали слухи и непроверенную информацию. Описания 18 чудес были включены в буллу папы Римского Урбана VIII о канонизации К. (1623 - Monumenta Xaveriana. 1912. T. 2. P. 704-724).

http://pravenc.ru/text/2462095.html

Закрыть На воре шапка горит! Памяти героической защиты Пскова и Печерского монастыря в период Ливонской войны 1558-1583 годов 22.11.2021 860 Время на чтение 3 минуты Фото: Из личного архива Когда сегодня я слышу со стороны Польши и Прибалтийских стран об агрессивности России, у меня невольно возникают вопросы – а учились ли руководители этих стран в школе и какие отметки у них были по истории? Вся риторика правительств Польши и Прибалтийских государств направлена на обвинение России в агрессивных планах против них. Если вспомнить историю, то это похоже на вора, который украл шапку и кричит – Держи вора! Не их ли потомки ещё 500 лет назад, не говоря о Смуте на Руси, пытались покорить Русь с Запада, науськивая её соседей с юга? Нынешняя ситуация напоминает времена Ливонской войны 1558-1583 годов, когда Речь Посполитая, захватывая земли Руси, науськивала на неё и другие государства. Этот период известен многими фактами сопротивления русского народа захватчикам. Здесь и героическая защита города Великие Луки осенью 1580 года, когда город не покорился войскам польского короля Стефана Батория. Не добившись здесь желаемого результата, пополнив армию, Стефан Баторий в феврале-марте 1581 года двинул войска на Холм, Старую Руссу и взял крепость на реке Великая. Отсюда он направил польско-венгерские войска к древнему Пскову. Чтобы ошеломить защитников города Стефан Баторий решил устроить парад у стен осаждённого Пскова. Смотр 50-ти тысячного (по многим источникам 100 тысячного. – В.К.) польско-венгерского войска был призван ошеломить защитников Пскова. Блестели на солнце алебарды, горели ярким пламенем позолоченные ножны сабель, блестел шёлк костюмов немецких стрелков. Со стен без страха смотрели на них русские воины, а пушкари посылали гостинцы захватчикам в виде раскалённых ядер. Парад не удался. В конце августа войско Батория предприняло несколько штурмов против 20-ти тысячного гарнизона. Руководил обороной Пскова князь Иван Шуйский. Врагу вроде удалось ворваться в город, взорвав Покровскую и захватив Свиноборскую башни, но город захватить не удалось. Защитники Пскова, в том числе пришедшие им на помощь женщины и подростки, сумели создать новую деревянную стену, засыпать её землёй и камнями, и в яростной схватке отбить натиск солдат Батория. Псковитяне даже сумели подорвать захваченную осаждающими Свиноборскую башню и создать панику в стане врага.

http://ruskline.ru/news_rl/2021/11/22/na...

В самом начале следующего года (11 января) патриарх написал по тому же случаю грамоту к Киевскому митрополиту Онисифору и всем подчиненным ему епископам, извещая их, что посылает к ним двух своих экзархов, Никифора протосинкелла и Дионисия архимандрита, чтобы они подробнее разузнали дело на месте, а с ними в качестве переводчика и спудея Феодора, родом из Западнорусского края. С этим же Феодором послал патриарх по тому же случаю краткую грамоту православным жителям города Вильны и более подробную ко всем православным Киевской митрополии, извещая, что еще прежде писал об этом предмете князю Острожскому. Оба патриаршие экзарха, по случившимся татарским набегам на Южную Россию, не могли туда проникнуть, а послали только спудея Феодора для доставления патриарших грамот кому следовало, от себя же написали (28 апреля 1583 г.) к Пинскому епископу Кириллу Терлецкому, чтобы он, равно как митрополит и все епископы, порассказали о происходящих у них притеснениях православным от латинян спудею Феодору для передачи патриарху. Достойно замечания, что как патриарх в своих грамотах митрополиту и жителям Вильны, так и оба экзарха в письме к Пинскому епископу усильно просили оказать спудею Феодору денежное пособие для его учения и для покупки книг «внешних любомудрецов и ученых феологов», а патриарх давал обещание вскоре отпустить Феодора на родину, «да и тамо им процветут учения», и послать с ним еще другого «мужа упремудрена» с тою же целию. В ноябре (20-го числа) 1583 г. патриарх Иеремия издал еще грамоту о новом календаре по просьбе обратившихся к нему армян, которых также принуждали к принятию этого календаря. В этой окружной грамоте ко всему и православному и армянскому духовенству в Литве патриарх снова убеждал не следовать новому календарю, но праздновать Пасху и прочие праздники по пасхалии, установленной на Первом Вселенском Соборе. Несмотря, однако ж, на все эти грамоты патриарха, на которые, без сомнения, ссылались православные, их хотели силою принудить к принятию нового календаря.

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Bulgak...

Ист.: Cartas que os padres e irmãos da Companhia de Jesus escreverão dos Reynos de Japão et China aos da mesma Companhia da India et Curopa, des do anno de 1549 ate o de 1580. Tokyo, 1972r. 2 t.; Fr ó is L. Historia de Japam/Ed. J. Wicki. Lisboa, 1976-1984. 5 vol.; Rodrigues J. Historia da Igreja do Japão. Macau, 1954-1955. 2 vol.; Valignano A. Sumario de las cosas de Japon (1583), Adiciones del sumario de Japon (1592)/Ed. J. L. Alvarez-Taladriz. Tokyo, 1954; idem. Les Jésuites au Japon: Relation missionnaire (1583)/Trad., presentation et notes de J. Besineau. P., 1990; он же ( Валиньяно А.). Предупреждения и предостережения по поводу обычаев и нравов, распространенных в Японии//Япония как она есть: Страна недоступности. М., 2006. Кн. 1: Книга японских обыкновений/Сост.: А. Мещеряков. С. 251-305; Kirishitan bunko: A Manual of Books and Documents on the Early Christian Missions in Japan/Ed. J. Laures. Tokyo, 19573; Os Portugueses no Japão 1543-1640: Notas e documentos/Ed. L. Norton. Lisboa, 1952; They Came to Japan: An Anthology of European Reports on Japan, 1543-1640/Ed. M. Cooper. Berkeley, 1965; Ксавье Ф. Письмо в штаб-квартиру ордена//Япония как она есть. 2006. Кн. 1. С. 233-250. Лит.: Владимир (Соколовский), еп. Недобрые деяния иезуитов в Японской империи в XVI и XVII в. и до настоящего времени. Воронеж, 1892; Bernard H. Valignani ou Valignano, l " auteur veritable du récit de la première ambassade japonaise en Europe (1582-1590)//Monumenta Nipponica. Tokyo, 1938. Vol. 1. N 2. P. 378-385; Schütte J. F. Introductio ad historiam Societatis Jesu in Japonia: 1549-1650. R., 1968; idem. Valignano " s Mission Principles for Japan. St. Louis, 1980-1985. 2 vol.; Jennes J. A History of the Catholic Church in Japan: From Its Beginnings to the Early Meiji Era (1549-1873). Tokyo, 1973; Satow E. M. The Jesuit Mission Press in Japan: 1591-1610. Tokyo, 1976r; Elisonas J. Christianity and the Damyo//The Cambridge History of Japan. Camb., 1988. Vol. 4: Early Modern Japan. P. 301-372; Elison G.

http://pravenc.ru/text/293585.html

546 С 1575 г. началась переписка М. Крузия и других германских ученых с греческими учеными, каковы: оба Зигомалы, Симеон Кавасила, Мефодий Меленикский, Митрофан Беррийский и др. Переписка эта касалась собственно ученых вопросов и предметов: состояния Греции, Афин, греческ. школ и ученых, древних рукописей и др. Чаще всего переписывались между собою Крузий и Феодосий Зигомала: они вошли между собою в дружественные отношения. 547 Censura Orienmal. Eccl. de praecipuis nostri saeculi haeremicorum dogmatibus, Hieremiae Constantinopol, Pamriarchae... non ita pridem oblatis Coloniae 1581. 551 Dememr. Procop. Moschopotita, Brevis erudimorum Graecor. 1720. Fabric. Bibl. Vol. 11 pag. 770–814. 552 Перечень сочинении Геннадия Схолария можно видеть у Фабриция в его Bibliomheca Graeca, t. 11, p. 341; у Каве в его Script. Eccles, histor. limmeraria secul. Synod, p. 110–113; у Икономоса о 70 толковн. т. 4. стр. 794–796, и в прекрасной, критически написанной статье преосв. Филарета, ныне арх. Черниговского, помещенной в Православ. Обозрении за 1860 г. Апрель: «Геннадий, патр. константинопольский 15 века». Мы пользовались преимущественно последней статьей. 553 Лучшее издание Исповедания – у Гасса на одном греч. Gennadius und Plemho 2, 1–15. Breslav. 1844. Ha русск. языке оно напеч. в Христ. Чт. 1828. 554 Libellus de articulis fidei ad Манотетет, seu Dialogue de via salutis нитапае. Helmsmadm. 1611. Лучшее издание – Гасса в его Gennadius und. Plemho. Это сочинение несколько раз печаталось и на слав. языке, напр. в 1583 г. в Остроге, в 1679 г. при славянском букваре, в 1701 г. при букваре славяно-греко-латинском. 555 Confessio, sive sermocinamio, habita cum Манотете, Turcarum imper. de геста christianorum fide. Francof. 1583. На русск. языке см. в Воскресном Чт. 1840 г. 559 Второй том о происхождении Святого Духа наход. в Париж. библ. cod. 1291 (2957); в Москов. Синод. cod. 13, f. 13–78. 560 Наход. в Париж. б. cod. 1218 (2957). Об этом разговоре упом. Досифей, п. иерус. ορ. περ τν ν εροσωλ. πατριαρχευσ. βιβλ. 10, κεφ. 12.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010