(2) Существует целый ряд коротких предложений и ремарок, вполне типичных для священнических текстов, которые при этом явно представляют собой структурирующие заглавия, «надписи» к текстам несвященническим. Кроме того, священнические тексты часто семантически связаны с предшествующими несвященническими текстами (например, Исх.6:7 Р возобновляет тему египетского ига из Исх.5:4 ). Обе эти особенности однозначно свидетельствуют о том, что Р – это ступень редакции. Против этого аргумента можно сказать следующее: «редакционные» тексты Р восходят в подавляющем большинстве к редакции, в ходе которой Р был соединен с несвященническим повествованием; таким образом, они вообще не относились к Р g . Воспроизведение формулировок несвященнических текстов связано с тем, что Р g возник не в безвоздушном пространстве, а также с тем, что иногда встречаются случаи сознательного изменения досвященнического исторического произведения и спора с ним (см. ниже, C.VI.3) причем заимствование соседствует с отвержением. (3) Текст Р g имеет весьма неоднородную плотность повествования. В нем присутствуют рассказы, охватывающие огромные, масштабные события, и крупные речи (ср. Быт.1 и Быт.17 ). Наряду с ними в тексте присутствуют и мелкие, даже фрагментарные замечания. Этот признак указывает скорее на редакционный слой, чем на самостоятельное произведение, в особенности при сравнении с несвященническими текстами. Против этого аргумента можно сказать следующее: не следует рассматривать несвященническое повествование как образец жанра. Текст Р g мог в литературном отношении идти своим путем, отличным от предшествующей традиции; кроме того, отсутствие драматургичности и пластичности само по себе является признаком священнического стиля (см. выше, 1.2). Однако гораздо более важным делом, чем критическое рассмотрение этих трех аргументов и поиск возражений к ним, представляется приведение аргументов в пользу первоначальной литературной самостоятельности Р g . Эти аргументы таковы: (1) Существует ряд текстов Р, в которых можно обнаружить богословскую и литературную композицию только в том случае, если читать их не в их теперешнем контексте, но в их собственном контексте, который и есть они сами. Примеры таких групп текстов – Исх.2:23–25; 6:2–8 и пятичастный рассказ о египетских казнях; если воспринимать эту историю как последовательное повествование, то есть если читать каждую следующую часть непосредственно за предыдущей, то в ней можно заметить планомерное нарастание драматизма событий, которое трудно заметить в нынешнем контексте, где эти пять сцен отделены друг от друга. Вышеописанная особенность некоторых групп текстов Р исключает возможность того, что они были созданы в процессе редакции для того контекста, в котором они дошли до нас.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vveden...

310 Втор 17.6; Втор 19.15—21. 311 Втор 21.1—9. 312 И эта фраза, по всей вероятности, написана в угоду греческим читателям. 313 В древности на Востоке было в обычае пускать волов в поле, на котором был убран урожай, для обмолота срезанных снопов копытами. 314 Этот обряд освобождения деверя от брака практикуется еще и поныне и известен под именем халицы. (Перев.) 315 Исх 22.1—4. 316 Исх 21.2—6; Втор 15.12—18. 317 Втор 22.1—3. 318 Как было уже упомянуто, такого сочинения Иосифа Флавия не сохранилось. 319 Ср. ниже, V, 1, 19; XIV, 6, 2. Эта гора Гевал к северу от г. Сихема (совр. Наблус). Ныне гора называется Джебель Сулемие. (Перев.) 320 См. прим. 47 и 48 к книге третьей. 321 Ср.: Втор 34.1; здесь гора Нево в Моаве, близ Иерихона. 322 В Библии этот город называется Ай, или Айя (Айят), а у Евсевия — Haggai. Дословно — «груды камней», чему соответствует современное Телль-эль-Хадшар — «каменистый холм». (Перев.) 323 Гаваониты занимали город Гаваон, расположенный, по «Иуд. древностям» (VII, 11, 7), на расстоянии 40, а по «Иуд. войне» (II, 19, 1),— ста стадий от Иерусалима. Теперь это маленькая деревущка Эль-Дшиб к северо-западу от Иерусалима. Вблизи ее находился город Кафире (совр. Котире), а у западной границы области, которую впоследствии заняло колено Вениаминово, был расположен Кариафиарим, лесной город, где помещался ковчег завета. (Перев.) 324 В Книге Иисуса Навина (Нав 10.13) сказано: «И остановилось солнце» и т.д. На этот счет в предании сохранилось: Иисус Навин и евреи сражались однажды в пятницу с язычниками; Иисус боялся, что наступление субботы лишит евреев возможности продолжать бой, тем более что он видел, как языческие кудесники каким-то образом воздействовали на планеты во вред евреям. Тогда он простер руку свою по направлению к солнцу, луне и звездам, причем произнес священное имя Господне. Планеты остановились в своем течении и пребывали в неподвижности 36 часов, в продолжение которых Иисусу удалось окончательно победить врагов. 325 Вирофа — город на северной границе Палестины, принадлежавший во времена Давида сирийцам и расположенный недалеко от Дамаска. Во всяком случае он не идентичен с упомянутым здесь, который, судя по упоминанию Кедеса, лежал вблизи Меромского озера и положение которого еще точно не установлено. Несколько ниже (п. 24) Кедес помещается в пределах колена Неффалимова, а местоположение упомянутого в кн. XIII, 5, 7 Кедеса приходится между Тиром и Галилеею. (Перев.)

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3445...

Таким образом, JG выстраивает сложную линию, соединяющую Быт.15 с историей о событиях на Синае 24, 32, 34, где явление Яхве на горе/у горы Синай, как и в Быт.15 , знаменуют пламя огня и дым «как бы из печи» и где Моисей и народ Израиля после явления Бога приносят Ему жертвы и воздвигают алтарь. На Синае Яхве вторично – после греха Израиля, поклонявшегося золотому тельцу – обосновывает богословие завета с позиций преимущественного права: «ибо в сих словах Я заключил завет с тобой и с Израилем» ( Исх.34:27 ; заметим, что Быт.15:18 и Исх.34:27 содержат одинаковую формулировку: Яхве заключает завет с Авраамом, с Моисеем и с Израилем»). «Сии слова» – это непосредственно предшествующий текст так называемого преимущественного права 12–14, 18–26, который состоит здесь из трех частей (ст. 6–7 – Яхве говорит о себе самом, ст. – Яхве запрещает вступать в союз с жителями земли, в которую войдет Израиль, и поклоняться их богам, ст. – Яхве дает предписания культа, выполнение которых выражает верность Ему как единственному Богу). Два «договора», основанные на преимущественном праве, связаны друг с другом с помощью аналогичного словесного оформления; это как бы две стороны медали: в Быт.15 Яхве передает в собственность Аврааму и его потомству Землю как привилегию (в смысле «ленного владения»); в Исх.34 Яхве формулирует эту «привилегию» почитания Его в качестве единого Бога (Израиль должен почитать Яхве в знак своей «вассальной» верности) и определяет круг характерных признаков уникального общества Яхве. Иерусалимское историческое произведение заканчивается повествовательным циклом о завоевании земли. В центре повествования находится фигура Иисуса Навина (см. ниже, D.III). Большая заключительная сцена JG Ис Нав.24 разыгрывается в Сихеме, где, согласно Быт.12:6 слл., было произнесено первое обетование земли Израилю. Иисус Навин увещевает народ служить Яхве; народ должен решить, будет он поклоняться Яхве или другим богам (Ис Нав.24:2, 14, 24 , ср. стихи также входящие в JG – Иаков отрекается от чужих богов в Сихеме). Решение народа служить Яхве как «единому» (то есть единственному для Израиля) «Богу-Царю» Иисус Навин скрепляет торжественной церемонией заключения завета (b e rt) и придает ему конкретную форму «постановлений и закона». 3.4 Проблемы датировки

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vveden...

322 (Ст. 1–2). После окончания странствования в пустыне, Моисей получает повеление Господне, записать путешествие Израиля по станам их; но естественно, что в этот список не могли войти несколько сот, может быть, тысяч местностей, на которых останавливались израильтяне в продолжении всех сорока лет кочевой жизни от Египта до Иордана. Местности, упомянутые в настоящем списке, суть те местности, как думает О. Герлах, на которых происходили какие-нибудь события, имевшие влияние на жизнь народа и это, как увидим ниже, подтверждается отчасти именами многих станов; все же те станы, которые были местом отдыха Израиля в продолжении бесцветной жизни народа, когда он странствовал в пустыне», те станы, думает О. Герлах, вовсе не упомянуты. Существует однако и другое мнение, которого и мы держимся, что упомянутые 42 стана суть места остановок главной квартиры Израиля, где находилась скиния и кивот завета, и что некоторые из упомянутых станов по очереди обходились скинией в продолжении 38 лет, представляя себе ту дорогу, « вокруг горы Сеира, по которой много времени ходили Израильтяне» (Второз. II, 1). Самый же народ не сопровождал по всем станам этим скинию, а жил рассыпано в пустыне по каменистым склонам Сенра и в долинах его тою бродячею жизнью, которою живут бедуины (ср. гл. XX вступление в эту главу) 323 (Ст. 3). О Раамсесе см. прим. 14 п. I и прим. 32-е гл. XII Исх. Весь путь до Сивая в пустыни Синайской изложен подробно в кн. Исх. и пояснен в примечаниях этой книги 325 (Ст. 5). Сокхоф ( Ucx. XII, 37 и пр. 32) происходит от слова саккак плести; имя этой местности, означающее шалаши или плетневые сараи, дает понять, что здесь жили толпы израильских рабочих ( Ucx. XIV пр. 1-е), строивших египетские крепости, и быть может, поправлявших древний канал, впоследствии называвшийся именем Сети (Ср. пр. 32-е гл. XII Исх.) 326 (Ст. 6). Об Ефаме, как мы говорили в пр. 32 гл. Исход, существует мнение, что это была крепость, запиравшая проход из Нильской долины в пустыню ( Ucx. XIV пр. 1-е), и именно та, которая называется в Библии Пи-тум или Пи-фам. Этот взгляд высказан известным египтологом Шабасом в Voyage d’un Egyptien, (page 286 de l’ed. de 1866)

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

Комментарии к Книге Второзакония и отдельные исследования по ней: см. ниже, C.IV. 1. Книги Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие 1.1 Взаимосвязь книг: Пятикнижие, Шестикнижие, Девятикнижие Книги Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие образуют единую композицию книг, получившую различные названия. Иудаизм, используя названия «Тора» (см. Нав.8:31 и др.), «Тора Моисея» (см. Мал.3:22 , 1Ездр.7:6 и др.), «Книга Торы Моисея» (см. Нав.8:31 , Неем.8:1 и др.), заостряет внимание как на целостности, так и на содержании этой композиции книг. С другой стороны, название «Пятикнижие», пришедшее из греческого ( πενττευχος ββλος «книга, состоящая из пяти частей»), скорее подчеркивает структуру этой композиции, состоящей из пяти книг или частей одной книги. Однако, следует сразу же иметь в виду, что в Пятикнижии выстраиваются сюжетные линии, выводящие за его собственные рамки. Так завоевание страны, обещанное/предписанное в Исх – Втор, описывается/осуществляется лишь в Ис Нав. В Ис Нав 24 , т.е. в последней главе Книги Иисуса Навина, неоднократно используются предшествующие книги таким образом, что создается событийная и литературная связь Быт – Ис Нав. Ретроспективный обзор истории, который дает Иисус в Ис Нав 24 , является не только кратким изложением связи событий Быт – Ис Нав. Помимо этого, он изображает описанные в Ис Нав завоевание и раздел земли как центральный пункт священной истории, начинающейся в Быт. Также и погребение Иосифа в Сихеме, описанное в Ис Нав.24:32 , является исполнением обязательства, возложенного на сынов Израиля самим Иосифом в Быт.50:25 (ср. также Исх.13:19 ). Из книги Иисуса Навина видно, что Быт – Ис Нав образуют в действительности литературно связанный текст, который в науке обозначается как Шестикнижие. Существуют даже такие сюжетные линии, которые простираются вплоть до Книг Царств. Осознание этого факта привело к появлению названия «Девятикнижие» (Быт – Цар 22 ). Эти девять книг описывают историю Израиля от создания мира до плена, изображая события в их непрерывной, хронологической взаимосвязи. Книги не отделены друг от друга соответствующими «названиями», как в случае с пророческими книгами. Таким образом, Быт – 4 Цар можно читать как разделенный на эпохи поток повествования (творение – праотцы Израиля – исход – странствие по пустыне – завоевание земли – эпоха судей – эпоха царей), дополнительно усиленный многочисленными литературными перекрестными ссылками.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vveden...

Формула дня день второй. 1.2 Ослабление пластического элемента в сюжетном повествовании и характеристике героев В отличие от несвященнического рассказа о сотворении первых мужчины и женщины Быт.2 :4b–24 (этот рассказ написан так, что читатель буквально сопереживает с Богом-Творцом все Его мысли и действия), священнический текст лишь констатирует событие, ни слова не говоря о том, каким образом и при каких обстоятельствах это событие произошло: «И сотворил Бог (Элохим) человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их» ( Быт.1:27 ). Священнический текст сознательно отказывается от изображения места действия, а также персонажей – участников события; в этом его отличие от несвященнических текстов. Например, в Быт.18 перед нашими глазами разворачивается совершенно живая картина: в знойный полдень Авраам сидит перед своим шатром, прикрыв для вида глаза, что не мешает ему заметить три загадочные фигуры, появившиеся вдали. Священнический же текст снабжает свою версию истории о событиях, предшествующих рождению Исаака, лишь характерным для Р указанием на возраст Авраама (см. ниже, 1.3); о месте и обстоятельствах события не сказано ни слова: «Авраам был девяноста девяти лет, и Яхве явился Аврааму и сказал ему…» ( Быт.17:1 ). Похожие результаты дает сравнение двух традиций рассказа об откровении Бога Моисею и возвещении Исхода. Если Исх.3:1–6 повествует, как Моисей пас овец в пустыне около Синая и внезапно увидел горящий терновый куст, то соответствующий священнический текст начинается так: «И говорил Бог Моисею, и сказал ему: Я Яхве» ( Исх.6:2 ). 1.3 Любовь к элементам, упорядочивающим мир, историю и жизнь Обозначая место описываемых событий в непрерывной хронологической цепи (часто это указание года, месяца и числа; исходный пункт летосчисления – творение), Священническое писание включает каждое из них в стройную систему миропорядка, созданного Богом-Творцом («наперекор всем проявлениям хаоса»). При этом каждое из чисел имеет глубокое богословское значение: напр., Быт.7:6, 11; 8:13 : воды потопа высыхают в первый день первого месяца шестьсот первого года, ровно через год после начала потопа; таким образом, с окончанием потопа начинается новый год или новое мировое время; другой пример – скиния, которую израильтяне поставили на Синае, согласно Исх.40:17 , в первый день первого месяца второго года Исхода, то есть ровно через год после начала Исхода (ср.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vveden...

Пс.90:2,3             Скажу Господу: прибежище 477 мое и твердыня 478 моя,                         Бог мой, надеюсь 479 на Него.                   Ибо Он избавит тебя от сети ловца,                         от язвы погибельной. «Сеть» – для ловли птиц ( Притч.7:23 ; Пс.69 /68:23), густая сеть, такая что птице (образ души) не вылететь. «Ловца» йакуш – который ловит на приманку, птицелов ( Притч.6:5 ). Если апостолы были «рыболовы» (рыба – символ Христа), то диавол – птицелов (губит души – заманивает в сеть). «Избавить от сети ловца» – убережет от сетей диавольских 480 . " Язва» девер – слово имеет те же буквы в корне, что давар (слово). Девер (язва) – так называлась одна из казней египетских ( Исх.9:3 ); это была казнь, которая идет от слова Божьего, а не от естественного возбудителя: «и сделал Яхве слово (давар) это… и умер весь скот Египта» ( Исх. 9:6 ). Каждая из казней носила по-своему сверхприродный характер. Источником «язвы» было непосредственно «слово» Яхве. Язва девер упоминается ниже в ст.6. «От язвы погибельной» – «язвы (многих) пагуб» (см. Пс.5:10 ). Диавольская «язва» – возможно, тоже словесной природы (диавол действует, подражая Творцу). В магической практике слово могло быть язвой (ср. наше «заговор»). Диавольская язва несет всякую погибель. И от нее избавляет нас Бог, как и от «сети ловца». Пс.90:4             Опереньем Своим Он покроет тебя,                         и под крылами Его будешь уповать,                         щит и попечитель – истина Его. «Опереньем покроет» – водительство Бога по отношению к Своей Церкви выражается в действиях, когда Бог, подобно орлу – носит Своих детей на Своем «оперении» (эбра) и покрывает крыльями: у орла самая большая подъемная сила крыла и длинные перья ( Втор.32:11 ; Иез.17:3,7 ). Писание предлагает образ легко представимый: Господь – Птица заботливая о птенцах. Эта Птица бережет своих детей от птицелова-диавола. «Уповать» – «искать защиты, искать убежища»; один из трех видов надежды ( Пс.2:12 ); ср.: «укроюсь (буду уповать) в крове крыл Твоих» ( Пс.61 /60:5).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vragi-...

   Согласно изданию Якова Памелия. В рукописи: «обещает».    См.: Ис. 8:4.    Butyro.    Букв.: «разрывать». Игра слов: lanceare quam lancinare.    Конъектура Кройманна. В рукописи: «жили».    См.: Ис. 7:14.    Пар. 15:20; Быт. 24:43; Исх. 2:8; Ис. 7:14; Песн. 1(в Пар. 15и Пс. 46:1 речь идет об исполнении песни женским голосом). См.: Konkordanz zum hebraeischen Alten Testament Ausgearbeitet und geschrieben von G. Lisowsky, 1993, Stuttgart. S. 1072. Ср.: The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon. Peabody, Mass.: Hendrickson publishers, 1999. P. 761. Значение «девственница» имеет слово rfrra [bstulahl, встречающееся в Ветхом Завете гораздо чаще.    1 Исправление Кройманна. В рукописи: «можно было бы верить».    Конъектура Кройманна. В рукописи: «Но , сказав о знамении небывалого рождения, ».    Ср.: Ис. 7:15 и Tert. Adv. Marc., Ill, 13,3. В еврейском тексте стоит слово пксп [hem’ah] «curd, curdled milk» (The Brown—Driver—Briggs Hebrew and English Lexicon. P. 326), «butter, lac coagulatum, butyrum» (Konkordanz zum hebraeischen Alten Testament. S. 503), которое переводится в Септуагинте: βοτυρον, в Вульгате: butyrum « масло». В Ис. 7: 21—22 сказано: «И будет в тот день: кто будет содержать корову и двух овец, по изобилию молока, которое они дадут, будет есть масло (пкоп); маслом (пкоп) и медом будут питаться все, оставшиеся в этой земле» (Синодальный перевод), ср.: «кататься как сыр в масле». Отметим, что «масло и мед» из Ис. 7: 15 и 22 иногда сопоставляют с «молоком [halab]) и медом» Земли Обетованной (Исх. 3: 8 и 17; Втор. 6:3 и 11:9 и т. д.; у Тертуллиана ниже, Tert. Adv. Marc., Ill, 16,4: «текущая медом и молоком — melle et lacte — Земля Обетованная») (Библия в русском переводе с приложениями. 2-е изд. Брюссель: Издво «Жизнь с Богом», 1983. С. 1997). Рассмотрим обоснованность этой параллели. Кроме указанных выше мест (Ис. 7: 15 и 22), слово пксп [hen’ah] встречается в Ветхом Завете семь раз (в отличие от гораздо более частотного [halab]): Втор. 32:14 (песнь Моисея: Бог питал Израиль «маслом коровьим и молоком овечьим»); 2 Цар.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

7:2 . В самых популярных древних мифах Гелиос ведет свою солнечную колесницу, следуя определенному курсу над землей, поднимаясь от ворот на востоке и спускаясь на западе, чтобы снова продолжать тот же путь ниже земли; земной круг был опоясан со всех сторон рекой Океан. Иудеи, естественно, преобразовали бога солнца в ангела; но любой ангел, который мог подняться до орбиты солнца, считался выше всех царей земных. «Печать» – здесь имеется в виду печатка перстня; правитель, который делегировал свои полномочия другому для выполнения определенной задачи, позволял ему пользоваться своей печаткой. 7:3. Рабы Бога должны быть «запечатлены» Им как собственность (ср.: Ис. 44:5 ) – наподобие того, как документы или деловые бумаги запечатывались и на них ставилась печать для удостоверения их подлинности и гарантии отсутствия подделки. Бог еще в древности защитил Свой народ в Гесеме во время действия египетских язв ( Исх. 8:28; 9:4; 11:7 ; см. коммент. к Отк. 5:6 ); образ защиты восходит к Ветхому Завету ( Быт. 4:15 ; Ис. 66:19 ). Образ печати здесь вызывает непосредственные ассоциации с Иез. 9:4–6 , где суд не мог начаться до тех пор, пока чело праведных (скорбящих из-за грехов жителей своей земли) не будет помечено особым «знаком». Чело и рука ( Исх. 13:9,16; 28:38 ; Втор. 6:8; 11:18 ) наилучшим образом подходили для запечатления, поскольку прежде всего бросались в глаза. За возможным исключением Быт. 4:15 , все ветхозаветные отрывки, похоже, свидетельствуют о символическом значении таких знаков (если не считать более позднюю, после пленовую иудейскую практику филактерии – teflUiri ). В Иез. 9:6 , конечно, не имеется в виду зримый знак, а в Откровении, вероятно, печать употребляется в том же смысле, что и у Иезекииля. В еврейском языке знак Иезекииля изображается еврейской буквой tav (тав); в древнем начертании она выглядит наподобие греческой буквы chi (хи) (и раввины сравнивали их между собой), в свою очередь, близкой к английской х – которую некоторые христианские комментаторы сравнивали (возможно, выдавая желаемое за действительное) со знаком креста. Производились сравнения и с тавром, которое ставили на животных; с клеймом, которое ставили на рабах, а позднее и на солдатах; напрашивались сравнения и с религиозной татуировкой (напр., в митра-изме – древней религии, основанной на культе Митры), с духовным обрезанием (обрезание было названо печатью); и с божественным образом в человеке (Фи-лон), который здесь применяется по отношению к тем, кто живет в гармонии с этим образом. См. коммент. к Отк. 13:16–18 и к Гал. 6:17 ; ср.: 4 Езд. 6:5; 10:23; Псалмы Соломона 15:6–9 и 3авет Иова 5:2.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/kult...

оно обозначает простое объединение, централизацию общины в отправлениях как жизни духовной, так и внешней; речь в 44 ст., как видно из контекста, идёт об объединении верующих в отношении имущественного и религиозно-культового устройства. 148 Объяснение Пятидесятницы, как праздника в память Синайского законодательства, – позднейшего, раввинского, происхождения (см. Lange-Lechler, S. 34). Из церковных писателей такому объяснению следуют: бл. Иероним (Epist ad Fabiol., de 42 mansion., Migue, ser. lat. 22, c. 707), Исидор Пелусиот , Севериан (catenae, p. 17:16); бл. Феофилакт уже широко истолковывает значение праздника в этом смысле (см. Толкования, стр. 33–34). В русской литературе отсутствие связи между Синайским законодательством и Пятидесятницей было отмечено в прекрасном, но почему-то, к сожалению, мало известном комментарии на кн. Деяний протоиер. Полотебнова; позднейшие русские комментарии опять объясняют Пятидесятницу6 как праздник в память Синайского законодательства. Ссылки при этом на Исх.10:1, 10:11 и 13:3 неубедительны. 150 Schurer. Geschichte des jud. Volkes. B II, 3 Aufl., Leipz, 1898, S. 295 и др. – См. также ниже объяснения 2:15. 154 Большинство экзегетов согласно относят φων 6 стиха к χος 2 (см. Wendt, Blass и др.); нельзя относить φων к γλσσαις 4 стиха, потому, что тогда естественнее было бы ожидать множествен. числ. φωνα. 155 Римский архитектор времён Августа, написавший сочинение: De architectura libri decem. Edidit V. Rose et R. Müller-Stübing, Lipsiae, 1867. – Об устройстве римского и еврейского дома, кроме цитованных выше (стр. 8) сочинений Vitringa, Nowack’a, Н. Покровского и Н. Красносельцева , см. ещё: W. Weingärtner, Ursprung und Entwicklung des Christ. Kirchengebäudes, Leipz, 1858, O. Mothes, Die Basilikenform bei den Christen der erst. Iahrhund., Leipz., 1865. 158 Удалённый от улицы экус, по мнению археологов (см., напр., op. cit. Н. Покровского ), был обычным местом собрания первенствующих христиан и послужил даже архитектурным прототипом христианского храма. Экусы устроялись обыкновенно с колоннами и бывали трёх стилей – экус египетский, коринфский и тетрастильный (ср. Н. Красносельцев , Очерки, стр. 64). 162 Мотес доказывает свою мысль ссылкой на Витрувия lib. VI, cap. 10, откуда будто бы можно заключить, что у греков столовая называлась οκος, «а так как», аргументирует дальше Мотес, «Деяния написаны на после Витрувия и при том во время сильного римского влияния на греческий язык, то не будет смелой конъектурой» предположить, что под οκος’-ом в Деян.2:2 разумеется столовая. – Но из приводимого места Витрувия мы выносим как раз обратное впечатление, что греки называли свои столовые не икосами, а προστας, или παραστς. Дееписатель же ясно употребляет слово οκος в смысле – дом (ср. выше).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/rechi-...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010