Не удалось извлечь искомое из базы (((

В.В. Виноградов Дутик, нытик Дутик, нытик. В литературный язык непрестанно вдвигается и в нем подвергается различным семантическим изменениям лексика разных социально-групповых и профессиональных диалектов. Например, слово нытик резко выделяется своей морфологической структурой из круга однородных образований. Оно не соотносительно даже с такими словами, как дутик, так как дутик произведено от причастия страдательного дутый. Правда, дутик совмещает два вида значений – значения активные и пассивные. В академическом словаре 1847 г. (1, с. 378) слово дутик определялось таким образом: «1) Вещь из металла или стекла, имеющая внутри пустоту. На бусы употребляют шарики дутики. Пуговицы не литые, а дутики.  2) Полный в лице. 3) Тот, кто сердится на кого-либо, или с сердцов не говорит ничего. 4) Гордый, надменный, спесивый. 5) Oncus, растение». В торговом диалекте XIX века дутиками назывались бумажные пакеты (см. Давыдов Н. В. Из прошлого. М., 1914, с. 86–87). Таким образом, слово дутик связывалось не только с причастиями дутый, надутый, но и с глаголом дуться. Слово нытик не вошло ни в один словарь русского литературного языка до словаря В. И. Даля (2-е изд., т. 2, с. 578). Здесь отмечено: «Нытик м. мск. хныкала, плакса, крикса, рева; жалобно, плаксиво докучающий чем». Таким образом, слово нытик, несомненно, зародилось в семейной, домашней речи. По-видимому, оно сначала применялось к докучающим, ноющим детям; ср. описание словесных выкрутасов Андрея Белого в его мемуарах «Начало века»: «Понятие ”звуковая метафора“ еще неизвестно; но, опираясь на аналогии ощущений, я изощрялся в звуковых прозвищах и доказывал, что прозвище, данное другу ”кивый бутик“, в слове ”кивый“ отмечает иронию, которой болен мой друг; в существительном – ”бутик“ – звуковая живопись детской доверчивости» (Белый А. Начало века. М.; Л., 1933, с. 20). Уже в 80–90-х годах XIX века слово нытик стало употребляться как характеристика разочарованного, ноющего, всем недовольного и пассивного человека. (Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии (На материале русского и родственных языков)//Виноградов. Избр. тр.: Исслед. по русск. грам., с. 201–202). Читать далее Источник: История слов : Ок.1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связ./В. В. Виноградов; Рос. акад. наук. Отд-ние лит. и яз. Науч. совет " Рус. яз. " . Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. - М., 1999. - 1138 с. ISBN 5-88744-033-3 Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

До 60–70 гг. XIX b. выражение бить по карману сочеталось с названием действующего лица, с категорией лица в качестве субъекта действия. В связи с этим широко применялось и производное словосочетание битье по карманам. Так, Н.  А. Некрасов писал П. В. Анненкову (в письме от 16 ноября 1850 г.): «Против нас (т. е. против ”Современника“) сделал сильную выпадку Краевский в Зап[исок]“ – статейка подловатая нечто вроде битья по карманам (Некрасов, 1930, 5, с. 154). У П. А. Каратыгина в «Записках»: «”Булочная“, которую я напечатал на свой счет и роздал на комиссию в книжные лавки, была, по приказанию обер-полицеймейстера, секвестрована у всех книгопродавцев: ее забирали отовсюду и связанную препровождали в полицию. Полицейское битье по карману мне, разумеется, было неприятно и убыточно» (1930, 2, с. 56). У Салтыкова-Щедрина в очерках «В среде умеренности и аккуратности» («Господа Молчалины»): «Отчаянный только звонками донимал, а этот прямо по карману бьет, кусок у тебя отнимает». В литературном языке второй половины XIX b. круг фразеологического употребления выражения бить по карману очень расширился. Оно стало сочетаться с названиями неодушевленных предметов и отвлеченных понятий в роли субъектов действия. Ср. у Вс. Крестовского в сочинении «Вне закона»: «Эти двести пятьдесят тысяч шибко хлопнули меня по карману». У Н. И. Пирогова в «Дневнике старого врача»: «Почти все жалованье я расходовал на покупку книг и опыты над животными; а книги, особливо французские, да еще с атласами, стоили недешево; покупка и содержание собак и телят сильно били по карману» (Пирогов Н., 2, с. 457–458). У И. Беляе-ва в «Рассказах из русской истории»: «Новый князь наместник привез с собою во Псков крайне неприятную псковичанам новость, бившую прямо по карманам». Заметка ранее не публиковалась. Сохранились рукопись и машинопись с авторской правкой. Здесь печатается по машинописи, сверенной и уточненной по рукописи, с внесением ряда поправок и уточнений. К выражению бить по карману В.  В. Виноградов обращается также в статье «Основные этапы истории русского языка» в связи с иллюстрацией положения о расширении литературного употребления многих профессиональных слов и жаргонизмов: «Более тесное взаимодействие между литературным языком и устной речью приводит к расширению литературного употребления слов и оборотов из разных профессиональных диалектов и жаргонов как городского, так и деревенского языка (например, бить по карману – из торгового диалекта; втереть очки – из шулерского арго; мертвая хватка – из охотничьего языка; спеться – из певческого диалекта, и др.). И в этом направлении творчество Гоголя, а затем Некрасова, Достоевского и Салтыкова-Щедрина сыграло решающую роль» (Виноградов. Избр. тр.: История русск. лит. яз., с. 57). – Е. К.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

470 ...высмотри, кого бы прельстить учительским местом. – Вокруг Тацита, как и вокруг Плиния, собирался кружок Studiosi: крупные ораторы, как и крупные юристы, были и советниками и учителями приходившей к ним молодежи. Учителя с установившейся репутацией, вроде Юлия Генитора, в Комо, конечно, не поехали бы, но для начинающего жизнь юноши учительское место могло быть весьма желанным. Прося Тацита подобрать учителя для Комо, Плиний целиком полагался на его оценку. В IV в. миланские декурионы с подобной же просьбой обратились к Симмаху – человеку, известному своей литературной и политической деятельностью. Он прислал им Августина («Исп.» 4, 13). 471 ...пусть они обсуждают, пусть выбирают. – Если бы претендентов на учительское место приехало несколько, то между ними устраивали своего рода конкурс. 473 ...свои гендекасиллабы...– Стихотворный размер, которым писали стихи самого разнообразного содержания. В переводе «гендекасиллаб» значит «одиннадцатислоговой». Схема этого размера: (( – (( – ( – ( – – Его ввел в римскую поэзию Катулл, заимствовавший его от александрийцев. Писание стихов в это время стало некоей модой: старые почтенные консуляры вроде Вестриция Спуринны и Аррия Антонина пишут стихи; ими «забавляется» Плиний. Те же темы, которые перечисляет Плиний, найдем и в поэзии Марциала. 474 ...легкой мысли нескромная усмешка.– Катулл 16. Так же извинял вольность своих стихов Марциал, Овидий. Тр. 2,354; Апулей. Апол. 11. 475 Миниций Фундан – близкий друг Плиния: I.9; V.16; V1.6; друг Плутарха, дважды им упоминаемый; сменил Плиния в должности префекта Сатурновой казны, консул 107 г. Ему, проконсулу Азии в 124–125 гг., был направлен эдикт Адриана о христианах (Евсевий. Церк. ист. 4,9,1–3). Родом из Цизальпинской Галлии. 477 ...в наш век выгодной бездетности... – О выгодном положении бездетного человека, за которым наперерыв ухаживают в расчете на его наследство, красноречиво рассказали Гораций. Сат. 2,5 и Ювенал 3 и 10.93–130. См. 272 . 478 Сатурий Фирм – ближе не известен; может быть, родственник Г. Сатурия, правителя Ретии в 80 г.

http://azbyka.ru/otechnik/6/pisma-plinij...

В.В. Виноградов Петух, тетеря, гусь Петух, тетеря, гусь. В слове петух различаются два значения: 1) «самец кур», 2) «забияка» в применении к человеку (Словарь Д.  Н. Ушакова, 3, с. 246. – Наличие переносного значения в слове петух подтверждается произведенным отсюда фамильярным глаголом петушиться «вести себя задиристо, заносчиво, забиячливо»). Однако характерно, что со вторым значением этого слова не связан ни один из фразеологических оборотов, образовавшихся на основе слова петух: пустить петуха (о певце); пустить красного петуха («поджечь», из разбойничьего жаргона); с петухами (рано) вставать, до петухов (до зари) не спать, засидеться. Таким образом, переносное значение слова петух нельзя считать фразеологически связанным. Правильнее всего было бы признать это значение, в отличие от прямого, свободного номинативного значения, значением предикативно-характеризующим. Предикативно-характеризующее значение существительного может быть использовано для называния, обозначения кого-нибудь или чего-нибудь лишь в случае индивидуального указания (обычно при посредстве местоимения этот). Например, если о задире сказали: Вот так петух! или что-нибудь другое в этом роде, то можно продолжать в таком духе: Другого такого петуха не найти! Или: Этот петух всегда всем испортит настроение! Но как название, как обозначение слово петух к человеку применяется обычно лишь в качестве фамилии или прозвища (можно вспомнить гоголевского Петра Петровича Петуха). Предикативно-характеризующее значение у имени существительного может реализоваться в сказуемом или в составе сказуемого, в обращении, в обособленном определении и приложении. В сущности, соотношение тех же двух типов значений наблюдается и в слове тетеря с тем лишь различием, что здесь в разговорно-шутливой речи предикативно-характеризующее значение повело к образованию устойчивых фразеологических сочетаний глухая тетеря, сонная тетеря, ленивая тетеря. Сюда же можно присоединить такие слова – с их прямыми и переносными функционально-синтаксически ограниченными значениями, – как гусь (ср. гусь лапчатый, вот так гусь!),осел, ерш (ср. ершиться), лиса, байбак, ворона (ср. проворонить) и т. п. (Основные типы лексических значений слова//Виноградов. Избр. тр.: Лексикология и лексикография, с. 184). Читать далее Источник: История слов : Ок.1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связ./В. В. Виноградов; Рос. акад. наук. Отд-ние лит. и яз. Науч. совет " Рус. яз. " . Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. - М., 1999. - 1138 с. ISBN 5-88744-033-3 Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

393 Athan., Hist. arian. (ad monachos), 4 (Твор. в рус. пер., ч. 2, стр. 108. Св. Тр. Серг. Лавра 1902 г.). 396 Иеронимов их перечень в «De vir. illustr.» (LXXXV) (Цит. изд., т. 5, стр. 331), разумеется, не полон. А указания различных рукописных кодексов и катен, которые следует принимать cum grano salis равным образом указания авторов, сохранивших в своих сочинениях отрывки из Евстафия, свидетельствуют лишь только о том, что Евстафиево сочинение с таким-то названием существовало или что такие-то строки из неизвестного по имени произведения принадлежали Евстафию, и ничего более. 399 Впрочем, одно из разумеемых нами здесь сочинений проф. Барсов считает «не полным» (Представители догматико-полемической проповеди в IV веке на Востоке. Вера и Разум, 1886 г., т. I, ч. I, стр. 465). 401 В настоящее время этого последнего сделать, по нашему мнению, даже невозможно. Дело в том, что новых биографических данных первоисточного характера пока еще нет. А все доселе известные источники уже достаточно использованы наукою, так что все пути здесь, в полном смысле слова, «заезжены». 402 По другой транскрипции (см., напр., у Cavallera в его изд. S. Eustathii, е. А. in Lazarum, Mariam et Martham homilia chiristologica etc. Parisiis. 1905, fg. 17 и 33) Евстахий (Eustachius). Но то, как замечено в Act. Sanct. (Jul. t. IV, p. 130), «minus recte». 403 «De vir. illustr.», loc. cit. Все последующие писатели об Евстафии принимают это Иеронимово показание без возражений. 404 Это, замечает Loofs, «является единственным, что мы (более или менее) вероятно знаем относительно его предшествующей (епископству) жизни (Vorleben)». RE., l. c. 405 За отсутствием же сведений о годе поставления Евстафия в епископа этот вопрос неразрешим, хотя бы и приблизительно. То правда, что в церковных правилах, строго говоря, нет указаний на лета принимающего сан епископа. О нём только замечается, что удостаиваемый этого сана должен предварительно пройти служение и чтеца, и диакона, и пресвитера, притом не слишком малое время. Но так как 14 и 15 пр. Трулл. Соб., 22 пр. Карф. соб. и 11 пр. Неок. соб. точно определяют возраст для поставляемых во иподиакона (20), диакона (25) и пресвитера (30), то отсюда можно заключать, что епископ, при поставлении в этот сан, должен был иметь 40, или minimum 35, лет. Впрочем, бывали и исключения ( Афанасий Великий ), но то уж исключения.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

«В силу полученных нами точных указаний, комиссаром Лавры остается т. Денисов и временно исполняет его обязанности т. Кочаровская. Означенные указания основаны на соглашении заведывающего Отделом по делам музеев т. Троцкой и заведывающего VIII отделом Наркомюста т. Красикова». Председатель выражает удивление и указывает на возможность здесь какого-либо недоразумения, так как упоминаемое в данном заявлении якобы состоявшееся соглашение противоречило бы коренному взгляду VIII отдела на положение комиссара Лавры вообще. Председатель заявляет, что о подробностях состоявшегося якобы соглашения будет запрошен телефонограммой т. Красиков. После этого председатель объявляет заседание в 8 час. вечера закрытым. Следующее заседание в 5 час. вечера 28-го января. Председатель комиссии, представитель Наркомюста Мих Галкин. Члены ком : представитель ВЧК Розенталь, представитель губиспол А. Шведов, представитель ИК Сер район совдепа О. Ванханен, представитель райкома партии М. Смирнов, представители Всерос кол Л. Кондрашов, М. Сергеев, Щекотов» 39 . «Заявление Копия Считая, 1) что и -х музей, надлежащим образом оборудованный, является одним из сильнейших средств борьбы с невежеством и темнотою, 2) что сокрытие от народа принадлежащих ему культурных ценностей, практиковавшееся во времена царского правительства, в настоящее время недопустимо, 3) что вопрос об устройстве музея в стенах Лавры предрешен Всероссийской коллегией и 4) что обсуждение этого вопроса выходит за рамки ряда тех адм -хоз дел, разбор которых в настоящей комиссии поручен нам отделом, мы заявляем, что находим излишним входить в дальнейшее обсуждение вопроса об устройстве в стенах Лавры музея, обещая довести до сведения Всерос коллегии по делам музеев те соображения, которые были здесь высказаны по этому поводу. Представ Отдела по делам музеев. Подписал Кондрашев, подписал М. Сергеев. Член коллегии отдела по делам музеев. Подписал Щекотов. С подлинным верно: секретарь Комиссии по разрешению вопросов, связанных с ликвидацией Тр лавры как монастыря А. Шведов».

http://azbyka.ru/otechnik/Andronik-Truba...

Real-Encyklopäd. . Herzog В. XIII. 372 Графини Гёнтингдон принадлежит прямо к членам методизма, а не к сочувствующим только; свое единомыслие с методистами она заявила очень реально. 379 Например, народною войною 1745 года, как об этом говорит Jacoby и другие историки методизма (См. Тр. Киев. д. Акад., апрель, 1886, стр. 482–483). 381 Однажды в Нью-Йорке он говорил матросам: «Прекрасно, дети; мы видим ясное небо и плывем по очаровательной части широкого и гладкого моря; под легким ветерком и скоро потеряем из виду землю! Но что обозначает это внезапное затмение неба? Что это за темное облачко распростертое на западном горизонте!? Чу!! отдаленный гром!? О блещущая молния; приближается буря! Все по местам» и т. д. Этим родом речи он произвел необыкновенную сенсацию в своих слушателях. См. Lecky SS. 56, 57. 384 Jacoby I, 38. Если принять во внимание, что Джон Весли проповедал 60 лет (1731–1791 гг.), то и тогда приходится в день средним числом две проповеди, потому что, по Jacoby (Geschichte d. Methodismus I, 194), он произнес 40,560 проповедей. Об Уайтфилде известно, что он проповедал средним числом 10 раз в неделю (Lecky, S. 46. Histoire des sectes religieuses, В. VI, p. 473); бывали случаи, что он говорил 5–8 раз в день. 385 Впрочем Весли предписал, чтобы проповедники не произносили поучений больше 2 раз в будни, и 3 – в воскресный день. См. Southey II, 211. 387 Хотя у Jacoby (I, 60, 61) нет предписаний относительно сборов, но судя потому, что эти правила общества созданы по образцу гернгутианских, где такое предписание было, нужно думать, что неузаконенное собирание взносов практиковалось все-таки. 392 Достаточно взять переговоры Весли об отъезде из Оксфорда и о его поступлении на место отца, а также его дела с С. Вильямсом и женою (Пр. Иоанн вып. I); о грубости проповедников говорит Southey II, 511. 393 От этих членов требовали точного исполнения правил, потому что думали, что сила их веры может «препобедить мир». См. Real-Encyklopädie von Herzog. В. IX, S. 691, Ausg.

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/ocherki-...

Не удалось извлечь искомое из базы (((

В.В. Виноградов Поглотить Поглотить. Изучение изменений фразеологических связей слов в развитии русской литературной лексики помогает уяснить закономерности того сложного процесса, который переживали славянизмы после распада системы трех стилей в русском литературном языке XIX в. В качестве иллюстрации можно воспользоваться семантической историей глагола поглотить – поглощать. В памятниках древнерусской письменности слово поглотить выражало два значения: 1) прямое конкретное: «проглотить, пожрать, съесть» с оттенком: «принять в себя, в свои недра» (о земле и море) и 2) в обобщенном смысле «уничтожить». С некоторым видоизменением оттенков и расширением фразовых связей эти значения, в основном, сохраняются и в русском литературном языке XVIII в. Ср. иллюстрации этих значений в «Словаре Академии Российской» и в словаре 1847 г.: Кит поглотил Иону. Море поглощает корабли. Бездна поглотила упавшего с высоты утеса. Время все поглощает, (см.: сл. АР 1822, ч. 4, с. 1200; сл. 1847, 3, с. 244). Ср. у Пушкина в «Евгении Онегине»: «И память юного поэта Поглотит медленная Лета». Однако в начале XIX в. у этого глагола вырисовываются новые фразеологические связи. На основе первоначального основного значения (которое вытесняется бытовыми синонимами – проглотить, съесть и т. п.) развиваются значения переносные, обращенные на умственные, духовные объекты действия: поглотить много книг, поглощать новые сведения, известия. При отвлеченных или конкретно-вещественных субъектах и объектах возникают и распространяются разнообразные смысловые оттенки: «вобрать в себя» (поглотить влагу, поглощать лучи); «потребовать на себя много чего-нибудь» (какого-нибудь расхода времени, энергии и т. п.); «вызвать затрату, потерю чего-нибудь»: Путешествие поглотило массу денег; Работа поглотила много энергии. В русском литературном языке с середины XIX b. устанавливается семантическое соотношение между глаголами поглотить и погрузиться – в отвлеченных переносных значениях. Ср. у Григоровича: «живет... безвыездно в своих ”Золотых привольях“, поглощенный (погруженный. – В. В.) в созерцание гнедых рысаков и саврасых скакунов» (Проселочные дороги); у Тургенева: «...другие заботы ее поглощали» (Первая любовь); ср. у Пушкина: «В заботы суетного света Он малодушно погружен»; у Некрасова: «Служба всю мою жизнь поглощала» (стихотв. «Газетная»). (Основные типы лексических значений слова//Виноградов. Избр. тр.: Лексикология и лексикография, с. 178–179). Читать далее Источник: История слов : Ок.1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связ./В. В. Виноградов; Рос. акад. наук. Отд-ние лит. и яз. Науч. совет " Рус. яз. " . Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. - М., 1999. - 1138 с. ISBN 5-88744-033-3 Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010