Остановимся подробней на вопросе о соответствии между «Четырехчастной» иконой и чином Божественной литургии. Их соотношение прослеживается как бы на ином уровне прочтения иконописного образа. Проясним этот момент анализа. На одном уровне содержанием всей иконы прослеживается исторический путь Церкви; на другом – посредством уже не только иконографических, но и композиционно-художественных средств – раскрывается цель этого странствия – само таинство Царства Божия. В богослужебной символике это таинство воплощается через литургический чин, поэтому, если на первом уровне мы имели соответствие содержания иконы с чином вечерни и утрени, то на втором композиционно-художественную символику органичнее будет соотносить с литургическим чином. Последование литургического чина в XVI в. в его основных действах совпадает с современной церковной практикой, поэтому не будем останавливаться на его предварительном описании, а сразу приступим к анализу. Наиболее углубленного разбора заслуживает нижняя правая часть иконы. Она озаглавлена текстом литургической молитвы (формулы искупительной жертвы Бога), и основные ее композиции в точности соответствуют этой молитве. Можно утверждать, что данная часть иконы наиболее конкретно связана с определенным текстом, что тоже подчеркивает ее преимущественно литургическую направленность. Сцены, составляющие нижнюю правую часть, как уже отмечалось, четко прочитываются, соответственно тексту молитвы, справа налево и снизу вверх: «Во гробе плотскы, во аде же со душею яко Бог, в Раи же с разбоиником, на Престоле беяше со Отцем и Духом вся исполняя, неописанныи». B XVI в. эта молитва произносилась только раз во время каждения престола и всего храма священником или диаконом: она как бы заканчивала чин проскомидии и предваряла литургическое таинство. 958 Проскомидийный чин – жертвенное проскомисание даров, приносимых членами Церкви, – как бы предузнавал жертву Христа, которая в полной мере свершалась во время Литургии. Реальность последней становилась возможной благодаря именно проскомидийному «предузнаванию», благодаря изначальному долитургическому знанию, что жертва Христа уже принесена и в ней исполнено спасение человека и реализовано Царство для него. Молитва «Во гробе плотскы» является как бы рубежом жертвы, уже имевшей место, и жертвы, которой предстоит свершиться. 959

http://azbyka.ru/otechnik/ikona/vostochn...

70 О припевах на „Господи воззвах“ говорится в Синодальн. уставе 330–380, в статье о пении на вечерне (л. 260). По этому указанию „Господи воззвах“ поется с припевом: „услыши мя Господи“. Для следующего 141 псалма: „гласом моим ко Господу воззвах“ до „мене ждут“ – припев: „воззвах к тебе, услыши мя“. Для 129 псал. „из глубины воззвах“ – „Христе Спасе помилуй нас“. При пении стиха: „яко утвердися милость Его“, оба хора соединяются, точно также как и при пении стихир стиховных. Цитуемая нами глава составляет окончание целой статьи, где речь идет о способе и порядке пения на разных службах и припевах на утренних и вечерних псалмах. В рукописи нашей Академ. библиотеки 137 (из раскольн. отделения) записаны и положены на ноты те же припевы, согласно с синод. уставом 336–388. См. Опис. С. Б. III, стр. 320. Таким образом в настоящее время первые два стиха 140-го псалма мы поем по древнему способу с припевом, а избранные стихи из прочих вечерних – по новому с особыми, позднее составленными, песнями стихирными. Таким же способом, в сопровождении припевов, произносились и библейские песни, послужившие основанием канонов, 380 л. 259 указаны эти припевы, к которым и отсылаем желающих ближе ознакомиться с этим предметом и получить понятие о первичной структуре песненных канонов. 71 656. Здесь вечерня песненная состоит из 140 пс. с припевом, из входа, свете тихий… трех малых антифонов нет. 75 Берем это изложение службы из статьи Синодального (л. 33. См. Опис. С. Б. III. 247) и Типографского (л. 20) уставов о том как справляется литургия в Петров пост. В общем и там и здесь дело представляется одинаково, но с некоторыми особенностями, которые и отмечаем. 76 „ И обълкъся диако прскоумисать и все доспть“. Так в Типогр. уставе, в Синод. „ и проскоумисатъ диако“ (Опис. III 248). Несколько замечаний о праве диакона совершать проскомидию – в нашей статье: Чт. О. Л. Д. просв. 1871. 2. 77 Вот как описывается начало литургии и малый вход в „Ordinarium Cassinense“, или уставе известного Монте-Кассинского монастыря: Tertia (i. e. hora) finita sacerdos cum ministris vadat se sacris vestibus induere et cum inceperint clerici in choro gloriam post introitum, procedant antecedente eum diacono et subdiacono cum libro evangelii et ante subdiacono et acolytho cum thymiamate ante quem duo alii acolythi procedant cum incensis luminaribus et sic ordinate exeant e secretario (secretarion – тоже что sacristia σκευοφυλκιον, διακονικν) et ut pervenerint ante altare, incipit sacerdos antiphonam: introibo… (Martene de antiquis eccl ritibus. Append. ad. libr. IV p. 50.).

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Mansvetov...

5 . Ркп. XIV в. 522, л. 25–27 После молитвы: «никтоже достоинъ»: таж дьяк. идет въ олтарь и поклон. г. и целуетъ престолъ съ правой стороны, а поп идет рук умывать: «Умыю въ неповинныхъ». «Иже херовимъ въ тайне образующе и животворящеи троице трстую пес приносяще всяко ныне отверземъ житискую печаль. яко царя всемъ приемлюще ангельскыми невидимо дары приносимъ чинами аллуа». таж възмет дьяк кадельницю кадит олтарь: и поклонятьс г. предъ тряпезою и целуетъ престолъ идета оба къ стымъ даромъ. дьяк прекрстить дары кадельницею: «о предположенныхъ честныхъ дарехъ гу бу нашему помолимся», и вземъ поп дискосъ даеть дьякону а самъ несетъ потирь. таж. неся перенос: глть таи: «помилуй мя бе». и поставит поп стыя дары на престоле и покрыеть сундаремъ. И вземъ поп кадельницю кадитъ дары гля: «стъ стъ стъ Гь саваофъ испол...»: и станутъ поп и дькон. простився. стареи поп. поклонитс. г. предъ тряпезою. и отступать мал. поклонить глав, рече имъ блгсвте сщнци. Оне ркутъ, ему покл. «Многа лета оце. дхъ. святый» и проч., как выше. 6 . Ркп. императорской Публичной библиотеки XIV в. 274, л. 20–25 об. (Сравн. Ркп. Петерб. Духов. Акад. XV в. 540, л. 43 об.–50) Мва в великыи перенос. «Никтоже достоинъ...». Умывая руце глть: «Умыю въ неповин». дьяк. покадить престолъ. и олтарь. и поклонитьс. г. предъ престоломъ: и целуетъ прстлъ: и пришедъ в даромъ. покадит. дары. таже поп. взем. дискос, даст, дьякну. а сам несет по немь потир, в переносе идя поп: «помилуй мя бже». и поставить дары на прстле. и покадит, г. гля: «ст. ст. ст. гдь саваофъ исполни ибо». и посемъ станут попов, дьякони. «простився». старии поп. поклонить главу и дьяк, речет: «гсу помол»: и речет. стареи стль: «благословите...» и проч., как выше. 7 . Служебник преподобного Никона XIV в., хранящийся в ризнице Троице-Сергиевой Лавры 1 73 В служебнике Петра Могилы , Киев, издан. 1639 г. (Типогр. библ.) после затворения царских врат и чтения «яко живоносец»: «иерей же снемъ покровци отъ стго дискоса, и от стыя чаши, полагаетъ на единой коей-любо стране. ст. трапезы гля: „Прииде же Симон Петръ, и вниде въ гробь, и виде ризы едины лежащя, и сударь“».

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Muretov...

«Владыко Господи боже нашь. ныне хотящю ми приступити...». (л. 6), как выше. (л. 6 об.) «Боже вседержителю велекоименитый и Господи давыи намъ въходъ въ стая стыхъ. пришествиемъ единочадаго сна твоего гда нашего иса ха. Молимся и миледеемъ твея благости, понеже пристрашне есме и трепетне. хотяще предстати страшному и преславному твоему олтарю. и посли (л. 7) ныне благодать стго твоего дха. и обнови наша дша и телеса, да чистымъ сердцемъ принесемъ ти дары, уготованы, плодны, въ оставление греховъ нашихъ. и на очищение всемъ людемъ твоимъ. благодатию и человеколюбиемъ единочадаго» 61 и поп поклонится г-ж. у престола гля: «царю небесныи» и идет въ сосудохранильницу. и всемъ просфуру: (л. 7 об.) и очистить ю. держа въ руку. и положить просфуру на блюд дорнемъ и прекрестить ножемъ гля: «Въспоминание творимъ га бга спса ньшего иса ха. иже на таинеи его вечери и ныне и присно». и дьяконъ. глеть: «аминь. Господу помолимся. Господи помилуй». И режетъ поп. верьхнюю страну гля тихо: «яко овца на заколение веденъ бысть. и ныне». Дьяконъ: «аминь. Гду помолимся. Господи помилуи». и режа исподнюю (л. 8) страну, гля: «яко агнецъ прямо стригущимъ безъгласень. и ныне. присно». Дьяконъ: «аминь». и поп левую страну режетъ. гля: «тако не отверзаетъ оустъ своихъ. въ смирении своемъ. и ныне». дьяконъ: «аминь». поп. правую страну режетъ. гля: «судъ его взятся. а родъ его кто исповесть. и ныне». дьяконъ: «аминь. Господу помолимся. Гди помилуй»: попъ подърезываетъ. и емля на руку агнець. глть: «яко вземлется (л. 8 об.) отъ земля животъ его. и ныне». дьяконъ: «аминь. Гду помолимся. Гди помилуй». Поп режа крестообразно надъ дискосомъ глть: «закалается и жрется агнецъ бии и снъ слово бие. вземляи грехы всего мира, и ныне». дьяконъ: «аминь», а се полагая на дискосе глть: «се полагается агнецъ бии. вземляи грехы всего мира и ныне». дьяконъ: «аминь. Гду помолимся», и въземъ поп вино въ правую (л. 9) руку а воду въ левую и въздынувъ обое и глть: «Соединение стго дха». дьяконъ: «аминь. Гду помолимся». И льетъ попъ: «единъ отъ воинъ копиемъ ребра ему прободе, абие изиде изъ ребра Исова кровь и вода, и видевыи свидетельствова истинно есть сведительство его». и показаеть поп перьстомъ на потирь гля» Яко трие суть свидетелъствующе духъ кровь и вода и трие

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Muretov...

Фактов первой группы два: 1) только славянские тексты читают приготовительные священнические молитвы (§5, 1–69); 2) только в славянских текстах, наряду с молитвой предложения, читается молитва над кадилом (§9, 1–5), на подобие молитвы П 1 в литургии И. Златоуста. Фактов второй группы значительное число, именно: 1) в греческих текстах нет особой входной молитвы, читаемой С 12.20 (§19,12–17); 2) нигде нет соответствия в греческих текстах особой молитве трисвятого, читаемой по-славянски даже в двух редакциях, по С 5.4.6.7.9.21 И 2 и по С 12.20 (§20, 31–64. 31 1 –60 4 ); 3) только в славянских текстах читается вторая молитва пред Евангелием, неисключающая обычную первую (С 23 И 2–7а . §23, 21–33); 4) между греческими текстами нет нигде особой молитвы за оглашенных (С 22 . §25, 8–13): 5) нет в них же особой молитвы за верных (С 19 . §27, 10–17); 6) только в славянских текстах читается особая молитва вместо обычной Никто же (С 4.9.12.20 . §29, 22–37); 7) наконец, только в них же читается особая молитва пред целованием (С 4.6.12.20.23 И 3–7а . §31, 6–11). Опускаем другие мелкие взаимные особенности греческие и славянские. В текстах, излагающих более или менее подробно литургийное последование, можно часто встретиться с примерами соответствия по смыслу, но не по, так называемой, редакции. Так, наприм., проскомидия излагается всего тремя рукописными текстами, П 7 , С 21 и С 22 , и во всех трех есть разница (§§6. 8). §XIX. Взаимное отношение текстов греческих к славянским в молитвенных частях. Если широкая мерка, как состав литургии, не приводит славянскую сторону в прямо-зависимое отношение к греческой, но заставляет предполагать много других неизвестных греческих источников, то еще меньше можно ожидать зависимости в тексте молитв. Многие из греческих вариаций заметно отразились на славянской почве, но не все; кроме того, часто встречаются вариации неизвестный из наличных греческих текстов; в обоих случаях взаимное отношение между текстуальными группами меняется до крайности. На всем пространном поле, перекрещенном множеством путей, по-видимому, ведущих от греческой стороны к славянской, наблюдается, как более устойчивое, следующее. В молитвенных частях греческих, имеющих на себе печать глубокой древности, на стороне древнейших греческих текстов стоят там же славянские. Но таких мест в молитвах немного. Напр., древнейшее ϑεολογαις (§33, 31) потерялось уже в XII веке, и мы не найдем его ни в одной из рукописей Петербургских и Московских, кроме М 1 ; равным образом только в самых древних славянских читается соответствующее бословесии (С 5–8 ) и, если в более поздних, то по какой-либо случайности или в искажении, напр., бословленьи (С 9.12.21 ). Как на греческой стороне, все позднейшие тексты читают здесь новое δοξολογας, так и все позднейшие славянские свое новое δοξολογαις, (С 3 ). Подобным, даже еще более сильным, примером может служить целая славянская молитва Съвьршишас (§48).

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Orlov/l...

376 Последняя служба предшествующего дня – 9-й час, если совершается не в притворе, а в храмах, не имеет даже особого отпуста, а первая служба наступающего дня – вечерня – не имеет обычного начала (трисвятое, Отче наш), а прямо после благословения священника следует: Приидите поклонимся... 378 Торжество даже потому, что совершающие поминовение на деле исполняют усиленно проповедуемую Церковью заповедь о любви к братии. 379 Монахиня Иулиания († 13 февраля 1948 г.), вдова известного профессора-востоковеда Бориса Александровича Тураева († 10 июля 1920), сообщала мне, что в наши дни некоему дано было увидеть во сне недавно умершего близкого человека и услыхать от него, между прочим, что поминовение весьма радует усопших, и особенно радует поминовение на проскомидии. «Мы тогда бываем как именинники, и другие нас поздравляют». 380 Кроме каждения в начале утрени, еще восьмикратное каждение всего храма на каждой песне канона. 383 К сожалению, не соответствующий церковному пониманию интеллигентский взгляд на каждение как на обряд по преимуществу заупокойный, очевидно, стал причиною того, что этот знаменательный обряд совсем устранен из последований обручения и венчания, и что об употреблении каждения в этих случаях теперь позабыло и большинство священнослужителей. 386 Каждение на заупокойных последованиях, как и при всяком богослужении, должно совершаться только в те моменты, где оно назначается уставом, или где оно принято по давнему обычаю. Так, хотя устав не отмечает нарочито, но обычно все заупокойные ектении сопровождаются каждением. Такая практика отмечается в старинных записях соборной службы, например, в чиновнике Новгородского Софийского собора: «диакон... глаголет заупокойные ектении... с кадилом» (стр. 149); в чиновнике Холмогорского собора: «диакони глаголют ектении с кадилом» (стр. 66). Но только во время произнесения ектении и должно быть употребляемо кадило, а по возгласе его следует отложить до следующей ектении. Такой именно порядок указывается в древнерусских соборных чиновниках: «диакони ектению говорят с кадилом, и по возгласе, покадив архиерею, ОТДАЮТ КАДИЛО» (чиновн.

http://azbyka.ru/otechnik/Afanasij_Sahar...

125 PG 6, 428. Ср. Apol. I, 67//PG 6, 429: «По окончании молитв... приносится хлеб и вино, смешанное с водой, и председательствующий возносит прошения и благодарение, согласно его достоинству». 129 Посмотрите любую типовую работу по этой тематике, например: Srawley P. 127, 136, 168, 193; Jungmann J. A. Missarum Sollemnia. II. S. 141; Bishop E. Appendix. P. 114 ff. 132 Hanssens I. M. Institutiones. III. P. 278. Следует отметить здравое суждение по этому вопросу Хаммонда (Hammond P. The Waters of Marah. The Present State of the Greek Church. London, 1956. P. 67). 135 Probst F. Liturgie des 4. Jahrhunderts und deren Reform. Mnster, 1893, S. 178179; Probst F. Die antiochenische Messe nach den Schriften des hl. Johannes Chry- sostomos dargestellt//ZkTh. 1883. 7. S. 276277. 136 Bishop E. Appendix. P. 114117. Далее мы приведем множество свидетельств о том, что верные продолжали совершать приношения, хотя и не ритуально, и позже IV в. 137 См. Soteriou G. A. Prothesis. P. 95; Strievi Dj. Djakonikon, passim и Strievi Dj. Iconografia. P. 16. Фрешфилд был первым, кто утверждал, что трехчастное святилище в византийских храмах было инновацией VI в., вызванной изменениями, произошедшими в процессии перенесения даров, но он не доказывал, что изначально приношение совершалось именно верными, как мы ошибочно указали в Evolution historique. P. 251; Taft R. Offertory. P. 103. 139 Schneider A. М. Liturgie und Kirchenbau. S. 51, 59. К его мнению присоедился Онаш, см. Onasch K. Der Funktionalismus der orthodoxen Liturgie//Jahrbuch for Liturgik und Hymnologie. Band 6. 1961. S. 2729. 140 Дмитриевский А. А. А. А. Очерк истории Литургии нашей Православной Церкви//Христианское чтение, 1868. Т. II. С. 547548; Петровский А. Древний акт приношения вещества для таинства Евхаристии и последование Проскомидии//Христианское чтение, 1904. Т. CCXVII, ч. I. С. 406431; De Meester P. Origines. P. 320 ff, 330; Bârlea O. Proscomidie. P. 1516. 141 Муретов С. Проскомидия. C. 62, 64, 109110, 120. Аргументы, основанные на проповедях Златоуста, не убедительны, как это показал Ван де Паверд (Van de Paverd. P. 293, 468). Аргумент от приношения Валента будет рассмотрен далее.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

6 . Перед чтением Евангелия, возможно, читалась молитва кадила Каднло прнноснмъ предъ т, которая впоследствии стала употребляться в начале службы во время проскомидии. В древнерусских служебниках ГИМ, Син. 600 и РГБ, Рум. 399 имеется такая молитва перед чтением Евангелия. 7 . ЛИЗ имела молитву на «Лобзание мира», как во многих восточных литургиях – литургии Иакова и литургии Марка. 8 . Анафора ЛИЗ имела двухчастный эпиклесис, где фраза «преложи Духом Твоим» произносилась два раза: для освящения хлеба и для освящения вина. Такую особенность имеют большинство древних южноитальянских евхологиев и Синайские глаголические листки. 9 . Последования ЛИЗ и ЛВВ не содержали заамвонной молитвы. Об этом свидетельствует комплект заамвонных молитв на праздники седмичного, минейного и триодного кругов в евхологиях X–XI вв. южноитальянского происхождения Γ.β.VII, Γ.β.IV, Γ.β.ΧΧ. Сходный комплект заамвонных молитв сохранился отдельным блоком в конечной части Синайского глаголического миссала XI в. и не связан с последованиями литургий в этом кодексе [Афанасьева 2011: 65–76]. Второй тип последований ЛИЗ и ЛВВ – восточноболгарский. Он лежит в основе древнерусской редакции литургий и существенно отличается от западноболгарских. Техника перевода основных молитв и анафоры древнерусской редакции свидетельствует в пользу восточноболгарского перевода. Кроме того, литургия Преждеосвященных Даров в древнерусских служебниках вполне соотносится с константинопольскими последованиями этой литургии в евхологиях X–XI вв. [Афанасьева 2004: 27–28]. Поскольку все три литургии переводились вместе единым блоком, то они должны восходить к одному греческому оригиналу. В течение нескольких столетий существования в русской рукописной традиции ЛИЗ и ЛВВ претерпели серьезные изменения, которым находятся исторические причины, но изначально при переводе в восточной Болгарии они, по-видимому, выглядели так, как они представлены в столичных евхологиях типа РГБ, Сев. 474. Для восточноболгарского типа последования были характерны следующие особенности.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Что до священников служащих, то таковые, в случае особенной необходимости, могут принимать на исповедь только на часах, во время чтения кафизм, или между проскомидией и началом литургии оглашенных; но принимать в другое время, особенно на литургии не только полной, но и преждеосвященной, не должно. § 14. Некоторые священники для сокращения времени принимают на исповедь, особенно детей, по нескольку человек разом. Это ни с чем не сообразно и может сопровождаться самими вредными следствиями для исповедывающихся. Ибо возможно ли, что бы даже дети могли признаваться откровенно в чем либо пред священником в присутствии других? Подобного рода исповедь может с самых ран них лет воспитывать в человеке скрытность пред священником и располагать к утайке таких грехов, в которых бы иной исповедался наедине с полной откровенностью и чистосердечием. Не говорим уже о том, что при такой совместной исповеди священник не может давать ни каких-либо особых вопросов, ни надлежащих советов, наставлений и предостережений кающимся и т. п. Потому справедливо древнее правило замечает, что «это несть святыя кафолическия Церкве обычай, но чуждый и растленный, паче же еретический», и о священниках, так исповедующих, прямо постановляется: «да никако же всех вкупе исповедати дерзают» (Тр. П. Могилы о покаянии стр. 345 – 346). § 15. Если причиной такого беспорядка (см. выше § 14), как это всего чаще случается, бывает то, что священнику не всегда возможно справиться вовремя с множеством говеющих, то в таком случае каждый священник всего лучше может поступить следующим образом: вместо того, чтобы откладывать совершение исповеди, как это принято по обычаю, до последнего дня, священник может начинать исповедовать говеющих за несколько дней до их причащения, внушая всем им, что христиане, опасающиеся исповедоваться за несколько дней до их причащения, обнаруживают крайнюю леность и нежелание бороться с греховными своими привычками, когда даже один или два дня не могут сохранить себя в надлежащем христианском настроении, свойственном истинному последователю и слуге Христову (о должност.

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Hojnack...

K сказанному ранее о веществе, необходимом для совершения Евхаристии, следует добавить, что иерей ни в коем случае не смеет совершать проскомидию над теми пятью хлебцами и тем вином, что были освящены на всенощном бдении во время литии. Наш, русский, служебник содержит особое примечание об этом, «увещание: и сие тебе ведомо буди, о иерее...» в конце последования вечерни. B греческом служебнике этого нет, но запрещение это также соблюдается и на Востоке. После произнесения слов «В воспоминание Господа...» иерей вонзает копие вертикально и режет с правой стороны агничной просфоры, т.е., как уже было указано, с левой руки самого литургисающего иерея, со словами: Яко овча на заколение ведеся. Потом так же вонзает с левой стороны просфоры и режет по краю печати со словами: и яко Агнец непорочен, прямо стригущего Его безгласен, тако не отверзает уст Своих. Затем, таким же образом вонзает и режет по верхней линии печати, произнося: во смирение Его суд Его взятся, – и, наконец, по нижней стороне со словами: Род же Его кто исповесть. Если совершается Литургия с диаконом, то он на каждое такое действие священника говорит, держа орарь в руке: «Господу помолимся». Если диакона нет, то священник никаких диаконских слов не произносит. Затем диакон говорит: «Возми, владыко», – и священник, вложив копие «от косвенныя десныя страны просфоры» (т.е. слева), подрезывает, таким образом, Агнец горизонтально и, приподымая слегка его копием, вынимает из просфоры, произнося: Яко вземлется от земли живот Его. Все эти слова взяты из Исайи ( Ис.53:7–8 ). Слова эти из «ветхозаветного евангелиста» указывают на добровольные Страдания Агнца Божия, вземлющего грехи мipa. Таким образом, проскомидия начинается словами жертвоприношения, ибо Литургия не есть только Таинство, но еще и Жертва, приносимая о всех и за вся. При правильном вырезании и вынимании Агнца из просфоры, должен быть вырезан, кубической формы, кусочек просфоры. Диакон продолжает: «Пожри, владыко». Иерей: " Жрется Агнец Божий, вземляй грехи мipa, за мipckuй живот и спасение», – причем, он кладет Агнец «в знак», т.е. печатью вниз, a мякотью вверх и разрезает крестовидно часть Агнца, но не до конца, чтобы Агнец не распался, a лишь до корки. Благодаря этому крестообразному надрезу, при преломлении его, священник сможет преломить Агнец на четыре равные части.

http://azbyka.ru/otechnik/Kiprian_Kern/e...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010