Лит.: Χρστου Π. Κ. Ο Απστολος Βαρνβας. Αθναι, 1951; idem. Βαρνβας πστολος//ΘΗΕ. Τ. 3. Σ. 632-637; Kraft B. Barnabas//LTK. Bd. 1. Sp. 1255-1256; Bardy G. Barnabé (1)//DHGE. T. 6. Col. 847-849; Brock S. P. «Barnabas: yios parakleseos»//JThSt. 1974. Vol. 25. P. 93-98; Cirillo L. Un nuovo Vangelo apocrifo: il Vangelo di Barnaba//Rivista di storia e letteratura religiosa. 1975. T. 11. P. 391-412; Bauckham R. Barnabas in Galatians//JSNT. 1979. Vol. 2. P. 61-70; Παυλδης Α. Βαρνβας απστολος//ΜΚΕ. 1989. T. 3. Σ. 153-157; Scorza Barcellona F. Barnabas//EEC. 1992. Vol. 1.2. P. 111; Breytenbach C. Paulus und Barnabas in der Provinz Galatien: St. zu Apostelgeschichte 13 f.; 16,6; 18,23 und den Adressaten des Galaterbriefes. Leiden, 1996. (AGAJU; 38); Kollmann B. Joseph Barnabas: Leben und Wirkungsgeschichte. Stutt., 1998. (SBS; 175); Read-Heimerdinger J. Barnabas in Acts: A Study of his Role in the Text of Codex Bezae//JSNT. 1998. Vol. 72. P. 23-66; Wedderburn A. Paul and Barnabas: The Anatomy and Chronology of a parting of the ways//Fair play: Diversity and conflicts in early Christianity. Essays in honour of H. Räisänen. Leiden etc., 2002. P. 291-310; Ö hler M. Barnabas. Tüb., 2003. (WUNT; 156). О. В. Лосева Гимнография Ап. Варнава. Роспись ц. Агиос-Николаос тис Стегис. Кипр. XIII-XIV вв. Ап. Варнава. Роспись ц. Агиос-Николаос тис Стегис. Кипр. XIII-XIV вв. В Типиконе Великой ц. IX-X вв., как и в студийских и иерусалимских Типиконах вплоть до совр. печатных греч. и слав. изданий, память В. дана вместе с памятью ап. Варфоломея (историю праздника 11 июня см. в ст. Варфоломей , ап.). Корпус песнопений включает в себя: тропарь 3-го гласа (общий апп.): «          »; кондак 3-го гласа на подобен «Дева днесь»: «          » с икосом (в греч. Минее икос отсутствует); канон 2-го гласа, творение Феофана, ирмос «ρδβλθυοτεΕν βυθ κατστρωσε ποτ» (        ), нач.: «Ως νρ πρχων γαθς, κα τς παρακλρδβλθυοτεσεως, υς φανες» (                ); 2 самогласна, 1 группа из 3 подобнов и 2 группы стихир, посвященные обоим апостолам. В греч. Минее есть др. 2 самогласна, посвященные этим апостолам; седален и светилен иные.

http://pravenc.ru/text/154261.html

Extra nos (букв. с лат. «вне нас») – что-то не зависящее от человека. Верификация (от лат. verus – истинный, facere – делать) – способ подтверждения или проверки чего-либо с помощью положений, процедур и т.п. Вефиль – филиал Свидетелей Иеговы на территории страны. Возвещатель – рядовой крещеный член собрания Свидетелей Иеговы. Герменевтика (от греч. hermeneuo – разъясняю) – теория и общие правила интерпретации текстов, искусство толкования Библии. Гностицизм (от греч. gnostikos – знающий) – религиозное учение поздней античности, представители которой притязали на эксклюзивное сакральное (истинное) знание о Боге и мироздании. Казуистика (от лат. casus – случай) – изворотливость в аргументах при доказательстве сомнительных или ложных идей. Когнитивность (от лат. cognitio – осознание) – способность к независимому восприятию внешней информации. Надзиратель – рядовой старейшина собрания Свидетелей Иеговы, либо оплачиваемый старейшина, курирующий несколько собраний. ОСБ – Общество Сторожевой Башни как юридический орган, в более широком смысле аббревиатуру принято использовать применительно ко всей организации «Свидетели Иеговы». Общий пионер – член собрания Свидетелей Иеговы, уделяющий прозелитизму не менее 840 часов в год. Подсобный пионер – член собрания Свидетелей Иеговы, уделяющий прозелитизму не менее 50 часов в месяц. Прозелитизм (от лат. proselytus – обращенный) – распространение религиозного учения с целью обратить других в свою веру. Специальный пионер – член «Всемирного Ордена специальных полновременных служителей Свидетелей Иеговы», уделяющий прозелитизму не менее 130 часов в месяц и получающий зарплату от ОСБ. Эсхатология (христианская; от греч. eschatos – последний, конечный) – система религиозных представлений о конце света и Втором Пришествии Христа. 39 Евхаристия (от греческого слова «благодарение») – таинство, при котором верующие христиане вкушают хлеб и вино как символы Тела и Крови Иисуса Христа. Некоторые религиозные группы рассматривают эти символы в буквальном значении.

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/svidetel...

В греч. и слав. Минеях, отражающих студийскую богослужебную традицию, последование К. включает канон, стихиры и седален ( Горский, Невоструев. Описание. Отд. 3. Ч. 2. С. 91). В греч. Минеях может приводиться еще одна стихира К. для пения на стиховне (напр., см. Sinait. gr. 607, IX в.). В различных редакциях Иерусалимского устава в день памяти К. (18 марта) указывается служба с «Аллилуия». Полное описание службы К. в Типиконах появляется лишь в рус. печатных изданиях 1610 и 1641 гг. Последование К. в слав. рукописных Минеях до XVII в., а в греч. Минеях до наст. времени включает лишь минимальный набор песнопений: канон, цикл стихир-подобнов и седален. Исключение представляет Минея РГБ. Троиц. 451, изобилующая странными и нередко неуставными дополнениями: в последовании К. присутствует славник на «Господи, воззвах», отпустительный тропарь 4-го гласа         для субботы и воскресенья, кондак 8-го гласа      : с икосом и светилен. В исправленном издании Типикона 1682 г. последование К. дополнено отпустительным тропарем 8-го гласа    : и кондаком 1-го гласа      :. В Типиконе 1695 г., в к-рый были внесены исправления по сравнению с предыдущим изданием, из последования К. был исключен тропарь и добавлено указание «Аллилуия». Во всех последующих изданиях Типикона вплоть до наст. времени, а также Минеи последование К. зафиксировано в этом составе. В Часословах киевского издания (напр., 1729, 1742, 1751, 1794 гг.) на память К. 18 марта указано «Аллилуия или тропарь» (т. е. допускается совершение службы как с пением на утрене «Аллилуия», так и с «Бог Господь» и тропарем), помещается начало тропаря 4-го гласа    : и кондак 1-го гласа. Тот же тропарь (на румынском) помещен в румын. Минее, изданной в 1804 г. В более поздних румын. Минеях тропарь в последовании К. не помещается, но во всех изданиях (напр., Сибиу, 1853; Бухарест, 1893, 1930) есть общий кондак святителю 2-го гласа «Tunetul cel dumnedeesc» («    »); кондак, содержащийся в слав. книгах, помещается в качестве 2-го седальна по 3-й песни канона.

http://pravenc.ru/text/1840257.html

монахов (обращение греч. мон-рей в лат., переход греков к лат. церковно-служебному уставу и пр.). Все эти мероприятия привели в итоге к тому, что в норманнский период почти все василианские мон-ри были частью разрушены, частью перешли в ведение бенедиктинских монахов. Лит.: Gay J. Notes sur la conservation du rite grec dans la Calabre et dans la Terre d " Otrante au XIVe siècle: Listes de monastères basiliens//BZ. 1895. Bd. 4. S. 59-66; Laurent L. -H. , Guillou A. Le «Liber visitationis» d " Athanase Chalkéopoulos (1457-1458): Contribution à l " histoire du monachisme grec en Italie méridionale. Vat., 1960. (ST; 206); Borsari S. Il monachesimo bizantino nella Sicilia e nell " Italia meridionale prenormanne. Napoli, 1963; Atti del Congr. intern. su «Basilio di Cesarea: La sua età e il Basilianesimo in Sicilia». 3-6 dic. 1979. Messina, 1983; Falkenhausen V. , von. Il monachesimo greco in Sicilia//La Sicilia rupestre nel contesto delle civiltà mediterranee: Atti del 6 Conv. intern. Galatina, 1986. P. 135-174. М. А. Курышева Василианский орден Италии, или Гроттаферрата (Ordo Basilianus Italiae, seu Cryptoferratensis; O. S. B. I.). В 1004 г. св. Нил Младший Россанский основал мон-рь Богородицы Гроттаферратской в 18 км от Рима (см. ст. Гроттаферрата ). В период Авиньонского пленения пап начался упадок греч. мон-рей в Италии, в т. ч. Гроттаферраты. Уменьшение количества насельников, забвение традиций вост. монашества и греч. языка привело к переходу нек-рых мон-рей в ведение католич. монашеских орденов; часть мон-рей была заброшена. Упадок не смогли приостановить проводившиеся с 1221 г. по предписанию папы Гонория III апостолические визитации (1370, 1419). Предполагалось, что назначение митр. Никейского Виссариона (ок. 1446-1472) кардиналом-протектором итал. В. и готовившиеся им реформы неск. приостановят общий упадок василианских мон-рей. При нем итал. В. были разделены на 3 провинции (Сицилия, Калабрия и Апулия). В нояб. 1462 г. в Риме был собран генеральный капитул, предпринята реорганизация управления мон-рями (введен институт комменды ).

http://pravenc.ru/text/150475.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ДИОГЕН ЛАЭРТСКИЙ [Лаэрций; греч. ιοϒνης Λαρτιος] (кон. II - 1-я треть III в.), греч. писатель, автор соч. «О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов» в 10 книгах. Достоверные сведения о жизни Д. Л. отсутствуют. Наиболее раннее упоминание о нем принадлежит Стефану Византийскому (VI в.; Ethnicorum quae supersunt/Rec. A. Meineke. B., 1849. P. 239). Возможно, Д. Л.- это псевдоним, который восходит к поэмам Гомера (Одиссей, сын Лаэрта, неоднократно назван διοϒνης - богорожденный). Подлинное имя неизвестно. Под вопросом и существование карийского (или киликийского) г. Лаэрт, от названия к-рого происходит прозвище писателя. Точное авторское название его работы также не установлено. Сочинение Д. Л., построенное по хронологическому принципу, представляет собой систематическое изложение учений различных философских школ Др. Греции и служит важнейшим источником сведений по истории древнегреч. философии. Д. Л. перечисляет главных представителей каждой философской школы (от Фалеса до Хрисиппа), сообщает их биографические данные, приводит список сочинений и общий обзор взглядов античных философов. Вопрос о мировоззрении Д. Л. остается открытым, поскольку он не оценивает взгляды философов, о к-рых пишет. Стиль Д. Л. отличается свободной манерой изложения: биографические данные переплетаются с изложением взглядов философов. Значение сочинения Д. Л. заключается в том, что он сообщает множество сведений биографического и лит. характера, цитирует свыше 200 авторов и 300 их произведений. Ссылки на не дошедшие до нас сочинения древних авторов делают книгу незаменимым источником для любых исследований в области античной греч. философии и лит-ры. Изд.: Diogenes Laertius. Vitae philosophorum/Rec. H. S. Long. Oxf., 1964. 2 vol.; Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов/Пер.: М. Л. Гаспаров. М., 1995. Лит.: Hope R. The Book of Diogenes Laertius: Its Spirit and its Methods: Diss. N. Y., 1930; Mejer J. Diogenes Laertius and His Hellenistic Background. Wiesbaden, 1978; Лосев А. Ф. Диоген Лаэрций - историк античной философии. М., 1981; он же. Диоген Лаэрций и его метод// Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов. М., 1995. С. 5-56; Учебники платоновской философии/Сост.: Ю. А. Шичалин. М., 1995; Diogene Laerzio: Storico del pensiero antico: Atti d. Congr. Napoli, 1985/Ed. G. G. Giannantoni. Napoli, 1986. В. О. Никишин Рубрики: Ключевые слова: АДИАФОРА термин из области античных этических учений, обозначающий ряд безразличных в отношении добра и зла феноменов

http://pravenc.ru/text/178273.html

И. Н. Попов, К. А. Максимович Гимнография Память И. П. отмечается в Типиконе Великой ц. IX-XI вв. ( Mateos. Typicon. T. 1. P. 234) 18 февр. без богослужебного последования. В Студийско-Алексиевском Типиконе 1034 г. И. П. не упоминается. В Евергетидском Типиконе 2-й пол. XI в. ( Дмитриевский. Описание. Т. 1. С. 259), представляющем малоазийскую редакцию Студийского устава , память И. П. отмечается 2 сент.; совершается служба с пением «Аллилуия» на утрене; соединяются последования И. П., вмч. Маманта и Октоиха; последование И. П. содержит минимальный набор песнопений: канон авторства Германа плагального 4-го (т. е. 8-го) гласа, цикл стихир-подобнов, седален. В Мессинском Типиконе 1131 г., представляющем южноитал. редакцию Студийского устава, память И. П. не отмечается. В Георгия Мтацминдели Типиконе кон. XI в. ( Кекелидзе. Литургические груз. памятники. С. 229) И. П. упоминается 2 сент., однако описана только служба Маманту. В одной из ранних редакций Иерусалимского устава , сохранившейся в рукописи Sinait. gr. 1094, XII-XIII вв. ( Lossky. Typicon. P. 156-157), 2 сент. совершается служба с «Бог Господь» и тропарем; И. П. назначается общий отпустительный тропарь святителю 4-го гласа Καννα πστεως (    ) и цикл стихир-подобнов; на утрене назначаются 2 канона Октоиха и канон Маманту, однако при наличии в Минее 2 канонов (очевидно, речь идет о канонах Маманту и И. П.) поются оба канона Минеи, а канон Октоиха опускается. Эти указания с нек-рыми изменениями повторяются и в первопечатном греч. Типиконе 1545 г.: И. П. назначается тот же отпустительный тропарь, на утрене предписывается петь канон Октоиха и 2 канона святым. В первопечатном московском Типиконе 1610 г. 2 сент. отмечено знаком шестеричной службы (см. ст. Знаки праздников месяцеслова ); последование И. П. то же, что и в первопечатном греч. Типиконе, добавлено лишь указание на седален И. П. по 3-й песни канона. Последование И. П., помещенное в совр. богослужебных книгах, включает: общий отпустительный тропарь святителю 4-го гласа Καννα πστεως (    ); канон авторства Германа (указан уже в Евергетидском Типиконе) без акростиха, плагального 4-го (т. е. 8-го) гласа, ирмос: Τ κτινξαντι ν θαλσσ (      ), нач.: Τ νατελαντι ν τ κσμ (      ); цикл стихир-подобнов; седален.

http://pravenc.ru/text/469584.html

Палиндром (греч. бег туда и обратно) – последовательность слов, имеющих смысл, если читать их в прямом и в обратном направлении (например, «Die Liebe ist Sieger – Rege ist sie bei Leid»); палиндромическая (также концентрическая) структура: зеркальное расположение элементов текста согласно (палиндромической) схеме (см. выше, Экклезиаст). Параллелизм (членов) – основной принцип семитической поэзии, в особенности, псалмов: две следующие одна за другой строки (→ колоны, стихи) образуют смысловую или образную «рифму» таким образом, что в них говорится одно и то же при помощи разных слов или образов. Две строки при этом должны восприниматься как одно высказывание. В каждой из строк данный предмет рассматривается в несколько различающейся перспективе; это придает высказыванию продуктивную нечеткость и открытость. Существуют две основные формы параллелизма: 1. При синонимическом параллелизме во второй строке повторяется в слегка измененном виде высказывание первой строки (например, Пс.8:5 ). 2. При антитетическом параллелизме в двух строках формулируются противоположные высказывания, которые воспринимаются в качестве противоречивого высказывания со множеством обертонов и унтертонов (например, Пс.1:6 ). Параше (евр./арам. отрывок) – один из 54 отрывков Торы, прочитываемых во время субботнего богослужения, в соответствии с годовым циклом чтений, созданным в вавилонской диаспоре в послебиблейский период. Пешер (евр./арам. разъяснение) – изложение в виде комментария библейского текста/книги в Кумране (или из Кумрана); например, пешер к Авв.1–2 и к Пс.37 . Пешитта (сир. общий) – христианский перевод еврейской Библии на сирийский язык (создан между II и V вв.). Полиглотта (греч. многоязычный) – издание Библии, в котором библейские тексты переданы на нескольких языках, как правило, в виде параллельных столбцов. Псевдоэпиграфия (греч. pseudos=ошибочный, ложный; graphein=писать) – ложное приписывание сочинения/книги какому-либо знаменитому автору (который не писал этого текста) для того, чтобы придать тексту авторитетность. – «Псевдоэпиграфами» иногда ошибочно называют → апокрифы; от такого словоупотребления следует, наконец, отказаться.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vveden...

В 2 среднеболг. праздничных Минеях - ок. 1339 г. (Sinait. slav. 25) и нач. XV в. (София. Архив БАН. 23) - известен (также под 14 февр.) др. древний канон К., 8-го гласа (при этом синайский список сохранил 2-ю песнь), опубликованный по младшей из них Минее Б. Ангеловым ( Ангелов Б. С. Старобългарски текстове: Из слав. ръкописи на БАН. Служба на Кирил//ИАИ. 1957. Т. 1. С. 283-289). Канон был введен в научный оборот лишь в сер. ХХ в. и изучен гораздо меньше первого ( Попов. 2003. С. 657-658). Два разных канона сопровождаются в рукописной традиции одними и теми же песнопениями малых жанров: вероятно, первоначально они (по аналогии со службой архиеп. Мефодию, также включавшей 2 канона) входили в состав особо торжественной службы, позднее разделенной на 2 самостоятельные. Судя по всему, этот канон исходно был также написан на греч. языке и рано (возможно, одновременно с первым) переведен на славянский. Обратный перевод канона 8-го гласа на греч. язык не предпринимался, вопрос о наличии в нем акростиха (как греческого, так и славянского) не рассматривался. Разделение первоначальной единой службы произошло (судя по тому, что восточнослав. списки 2-го канона отсутствуют) не позднее кон. Х в., и это свидетельствует об определенном снижении почитания К. в Болгарии в это время. В нач. 90-х гг. ХХ в. К. Иванова обнаружила и опубликовала еще одну службу К.- из серб. Минеи праздничной 2-й пол. XVII в. из собрания Баварской гос. б-ки в Мюнхене ( Иванова К. Неизвестна служба за св. Кирил в състава на прзничен миней от XVII в.//Palaeobulgarica. 1992. Год. 16. 2. С. 16-32; 3. С. 37-40). Служба написана по Иерусалимскому уставу и представляет сочинение, составленное серб. книжником не ранее XVI в., незнакомым с древним текстом (кроме тропаря и кондака) и прославляющим К. как просветителя лишь балканских славян. К. прославляется также в общем каноне равноапостольным К. и Мефодию (6 апр.) и в составе служб св. Седмочисленникам (пам. 27 июля), написанных и изданных в XVIII в. на греч. языке ( Бърлиева С. Служби за св. Седмочисленици//КМЕ. 2003. Т. 3. С. 680-682; Š koviera. 2010. S. 159-165). Общий канон, содержащий анонимный слав. акростих «Курила философа и блажена Методия пою», относится к числу древнейших памятников слав. гимнографии ( Попов. 2003. С. 664). Он сохранился лишь в 2 восточнослав. списках - XII в. (ГИМ. Син. 165) и рубежа XIV и XV вв. (РГАДА. Ф. 381. 111); младший был открыт в 80-х гг. ХХ в. при составлении Каталога рукописей ЦГАДА (Каталог слав.-рус. рукописных книг XI-XIV вв., хранящихся в ЦГАДА СССР/Сост.: О. А. Князевская. М., 1998. Ч. 2. С. 188. 89).

http://pravenc.ru/text/1840253.html

Памво – – см. Папп – Нитрийский – см. Памва Нитрийский Памвон Египетский, мч.: Ин. 5 Памфалон Халкидонский, мч.: М. 17 – из всех родов [греч.] Памфамир Халкидонский, мч.: М. 17 – всего лишенный [греч.] Памфил – общий друг [греч.] – Кесарийский (Палестинский), пресвитер, сщмч.: Ф. 16 – Оливрийский (Константинопольский), мч.: Ав. 12 – Псковский, Спасо-Елеазаровский, прп.: Псков. Панкратий – вседержавный, всесильный [греч.] – Печерский, затворник, иером., в Дальних (Феодосиевых) пещерах: Ф. 9 Печер.; Печер., дальн. – Тавроменийский, Антиохийский, еп., сщмч.: Ф. 9; Ил. 9 Пансофий Александрийский, прмч.: Ян. 15 – всемудрый [греч.] Пантелеимон – всемилостивый [греч.] – (Аржаных), игумен, прмч.: Н. 16 Новомуч. – (Богоявленский), иерей, сщмч.: Ил. 27 Новомуч.; Псков. – Целитель, вмч.: Ил. 27 Панхарий Римский, мч.: Мр. 19 – всем милый [греч.] Папа Ларандский, Селевкийский, мч.: Мр. 16 – отец [греч., лат.] Папий – отец [лат.] – Диррахийский, мч.: Ил. 7 – Коринфский, мч.: Ян. 31; Мр. 10 – Пергийский (Памфилийский), мч.: Ф. 3 – Римский, мч.: Ин. 7 Папила Фиатирский, Пергамский, диакон, сщмч.: Окт. 13 – папенька [греч.] (Памво) Критский, еп.: всех прп. Парамон Вифинский, мч.: Н. 29 – твердый, постоянный [греч.] Пард Римлянин, Палестинский, отшельник: Д. 15 – барс Паригорий Самосатский, мч.: Ян. 29 – убеждающий, утешающий [греч.] Пармен, апостол от 70-ти, из семи диаконов: Ил. 28 Ап. 70 Пармений Вавилонский, Кордульский, пресвитер, сщмч.: Ил. 30 – твердостоящий [греч.] Парод Болгарский, пресвитер, сщмч.: Ян. 22 – дорога, выход [греч.] Парфений – девственник [греч.] – (Брянских), Ананьевский, еп., сщмч.: Н. 9 Новомуч. – Гортинский, Кудумский, прп.: Ил. 10 – (Грузинов), иерей, сщмч.: Ф. 13 Новомуч. Бут. – Зографский (Афонский), прмч.: Афон. – Кизилташский, игумен, прмч.: С. 4 – (Красивский), иерей, сщмч.: С. 3 Новомуч. – Лампсакийский, еп.: Ф. 7 – Липсийский, прмч.: воскресенье после 27 июня – Суздальский, Христа ради юродивый: Влад. Пасикрат Доростольский, мч.: Ап. 24 – вседержащий [греч.]

http://pravmir.ru/muzhskie-pravoslavnye-...

Справка: Болгарские уроженцы – Христо Попов, Христо Вергов, Стефан Бунтовников и иеродиакон Иларион, как значится в упомянутых выше указах Святейшего Синода, и Атанас Трифонов, по его собственному заявлению, имеют получать на свое содержание в Академии стипендии от Святейшего Синода Болгарской церкви, греческий же уроженец Панайот Коцампопуло никаких средств к содержанию в Академии не имеет. Определили: 1) Ходатайствовать пред Его Высокопреосвященством о разрешении принять болгарских уроженцев Христо Попова, Христо Вергова, Стефана Бунтовникова, Атанаса Трифонова, иеродиакона Илариона и греческого уроженца Панайота Коцампопуло в число студентов 1 курса Академии, а болгарского уроженца Петра Юрьева, оказавшегося совершенно неподготовленным к прохождению академического курса наук, – в число вольных слушателей академических лекций. 2) Просить ходатайства Его Высокопреосвященства пред Святейшим Синодом о назначении греческому уроженцу Панайоту Коцампопуло на содержание в Академии особой стипендии из Синодальных сумм. XVI. Собственноручные показания студентов 1 курса о желании их изучать специальные предметы первой или второй группы, один из древних и один из новых языков и слушать лекции по естественно-научной апологетике. По сим показаниям изъявили желание слушать: предметы первой группы: из языков: 1 . Анисимов Петр- греч. нем. Арефьев Иван – греч. нем. Ващенко Григорий – греч. нем. Вергов Христо, болгарин -греч. франц. —344— 5 . Воскресенский Иван – лат. франц. Головачев Потап – лат. нем. Дионисий (Марангудакис) иеродиакон, грек. греч. франц. Зеленин Николай – греч. нем. Знаменский Василий – греч. нем. 10 . Иларион, иеродиакон, болгарин – греч. франц. Кудинов Павел – греч. нем. Лепехин Николай – лат. нем. Попов Христо, болгарин – греч. франц. Пятницкий Иван – лат. нем. 15 . Ряжский Константин – лат. нем. Соловьев Николай – лат. нем. Сорокопуд Георгий – лат. нем. Спасский Алексей – греч. нем. Тарасов Василий – греч. нем. 20 . Трифонов Атанас, болгарин – греч. франц. Троицкий Дмитрий – греч. нем.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010