Введение М. в обиход муз. практики теоретики с XII в. связывали с именем Гвидо Аретинского . Однако ни в одном из достоверных трактатов Гвидо понятие М. и к.-л. термины, его подразумевающие, не содержатся. У Гвидо (в «Послании о незнакомом распеве») слоги «ut... la» приложены только к клависам «C… A». Весьма вероятно, что он экстраполировал их как модальные функции и на др. клависы звукоряда, поскольку объем описанного Гвидо звукоряда выходит далеко за пределы одного гексахорда. Рукописи трактатов Гвидо, в которых его тексты «глоссируются» (анонимными) схематическими иллюстрациями гексахордов от разных высот (т. о., неизбежно подразумевается М.), появляются во 2-й пол. XI в. Напр., в рукописях Brit. Lib. Add. 10335, Cassin. Arch. 318 и Monac. Clm. 14523 гексахордовый ряд слогов расписан по отношению к высотам «C» и «G» (т. е. показаны натуральный и твердый гексахорды). В рукописи Monac. Clm. 14965a. Fol. 1v (ок. 1100) слоги приложены уже ко всем 3 «гвидоновым» гексахордам: натуральному (от C), твердому (от G) и мягкому (от F). В рукописи Monac. Clm. 14523 (Fol. 132; см. ил.) гексахордовые слоги обозначены прописными лат. буквами V (ut), R (re), M (mi) и т. д.; рим. цифры над буквами нотации показывают родственные (согласно учению Гвидо о «видах родства») высотные классы, напр., цифра III означает 3-й вид родства, к-рый объединяет высотные классы «B» и «E» (в данной нотации B=си). Теоретически М. была осмыслена только в XIII в. и связана со ставшими популярными в то время учебными пособиями по контрапункту. Развитое учение о М. (без упоминания имени Гвидо), напр., представляет Иероним Моравский (ок. 1275) в 12-й гл. «Трактата о музыке», где он определяет ее как «одновысотный переход из слога в слог в одном и том же клависе» (sub una clavi et eadem unisona transitio vocis in vocem). Первое упоминание ложной М. отмечено в «Трактате о музыке» магистра Ламберта (между 1265 и 1275) и связано с необходимостью «усовершенствовать» (лат. perficere) тритон, возникающий в многоголосной музыке между «h» и «f» (вверх), а также между «b» и «e» (вниз). Усовершенствовать тритон, превратив в квинту, можно только с помощью ложной музыки, т. е. представить себе гексахорд сверх 3, установленных гвидоновой традицией. Правило запрета тритона в трактатах о контрапункте в XIV-XVI вв. получило оригинальное обозначение «mi contra fa». В восходящем тритоне под «mi» подразумевался слог твердого гексахорда (т. е. клавис h), под «fa» - слог в натуральном гексахорде (клавис f). В нисходящем тритоне под «mi» подразумевался слог натурального гексахорда (клавис e), под «fa» - слог мягкого гексахорда (т. е. клавис b). В XIV и XV вв. дидактические пособия по музыке (если они вообще касались сольмизации) включали главу о М. в обязательном порядке.

http://pravenc.ru/text/2564410.html

XXIV–XXV. 1 сл. II: 808,1256. 1248. 1250–1. 1260) и значение его в жизни Павловой (I: 143), в нем корень Евангелия Павлова I: 96,194. II: 1258); оно чудесное, но не магическое (I: 118 сл.); различные предположения: психологическая гипотеза (I: 3 сл. II: 1259 сл.), визионерство (I: 95) и внутреннее видение (I: XXII–XXIII. XXVII). Историческое бытие Павла якобы спорно (I: LIV. LV. II: 36. 992. 1256–7. 1276), и он есть изобретение II века (II: 947); Павел исторический и догматический (II: 993). Послания Павловы якобы подложные (I: LIV сл. II: 35–36. 957. 997,116. 1113. 1140–1. 1257. 1275. 1295), не собственноручные (II: 957 сл. 1159), случайные писания–не послания, а письма (I: LXIX.II: 951–2. 953 сл. 1112. 1159. 1244–5); девтеропавлинизм (II: 676,863). Язык греческий у Ап. Павла (II: 826. 857. 1043) и в. Павловых посланиях (II: 949 сл. 965 сл. 969 сл. 979–980. 986. 1109 сл. 1111–2. 1157. 1158. 1246); Павловы послания по их литературным качествам (II: 971 сл. 1113) и по значению для христианства (II: 1244,14). Миссионерская деятельность Ап. Павла, к каковой он готовился после обращения во время пребывания в Тарсе–года два (II: 1150), лет пять (I: XXI,115) или шесть–пять (II: 923,684. 686), а до обращения был якобы иудейским миссионером-Апостолом (II: 1249); воспользовался для миссионерских целей римскою организацией (II: 1200. 1235) и вообще обнаружил миссионерское организаторское искусство (I: XXXI. II: 919 сл. 921. 1198. 1243.1245), но будто бы миссионерские его успехи небольшие (I: LVI. II: 916. 917 сл.) и иудейских обращений немного (II: 1275). Догадки, что Павел в начале проповедовал обрезание (I: XLI. II: 914,608. 1249) и вел разве универсалистическую пропаганду иудейства (II: 428,1. 918. 947), дабы вынести его за пределы национальности (II: 5) и обратить язычников в иудейство (II: 777,1026 813. 914,604. 1089). Разочарование в миссии на иудейской почве и иудейскими приемами (II: 8. 9. 14–15. 1249), откуда антиномизм (I: XXXVI. XLI. II: 6. 915. 1134. 1261)–с искажением закон(ничеств)а (I: 461,33)–и вынужденный переход к язычеству (II: 921), где Павел непременно хотел быть Апостолом язычников (II: 6.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Glubok...

4, 15, 42-43//Testi storici veneziani (XI-XIII sec.)/Ed. L. A. Berto. Padova, 1999. P. 6, 26, 76, 78). Однако хронист Мартин да Каналь (между 1267 и 1275) подчеркивал, что М. был «истинным правителем» Венеции, независимой от к.-л. земного государя: «Господин св. Марк Евангелист, на которого венецианцы возложили свое упование, после Иисуса Христа правит ими и будет править всегда» (monseignor saint Marc li Evangeliste, en cui li Veneciens ont mis lor espoir, aprés Jesu Crist governe les Veneciens et governera a tosjors mais; см.: Canal М., da. Les Estoires de Venise: Cronaca veneziana in lingua francese dalle origini al 1275/Ed. A. Limentani. Firenze, 1972). Образ М. как покровителя Венеции получил отражение в преданиях, игравших ключевую роль в легендарной истории города и республики. Предание о «предопределении» (praedestinatio), основанное на аквилейской легенде о М., скорее всего оформилось в годы правления дожа Реньера Дзена (1253-1268). Наиболее известно изложение этого предания в Пространной Хронике Андреа Дандоло (дож Венеции в 1343-1354), которая начинается с описания проповеди М. и основания им Аквилейской Церкви в 48 г. Когда евангелист вместе с Эрмагорой плыл в Рим, ветер прибил лодку к о-ву Риальто. Явившийся ангел обратился к святому со словами: «Мир тебе, Марк, здесь упокоится твое тело» (Pax tibi, Marce, hic requiescet corpus tuum), предсказал ему мученическую смерть и перенесение мощей в «дивный город», к-рый будет построен на этом месте. Евангелист ответил: «Господи, да будет воля Твоя» ( Andreae Danduli Chronica. 1938. P. 10). Слова ангела восходят к «Мученичеству Марка», согласно которому в александрийской темнице Христос приветствовал евангелиста словами: «Мир тебе, Марк, Наш евангелист» (Pax tibi, Marce, noster evangelista - ActaSS. Apr. T. 3. P. 348). В форме «Мир тебе, Марк, Мой евангелист» эти слова сопровождают сцену явления Христа на алтарном образе Пала д " Оро (нач. XII в.). Впоследствии легенда о «предопределении» стала восприниматься как рассказ о мистическом основании Венеции.

http://pravenc.ru/text/2562164.html

Supplementum. 1934; I dem. Cantus Lamentationum. 1934). Придворные музыканты. Миниатюра из сб. «Cantigas de Santa Maria». 1275–1284 гг. (Escorial. T. J. 1) Придворные музыканты. Миниатюра из сб. «Cantigas de Santa Maria». 1275–1284 гг. (Escorial. T. J. 1) II. Арабское и еврейское влияния. Вопрос о влиянии араб. и евр. музыки на церковную музыку И. является дискуссионным, он осложняется отсутствием для этих традиций древних нотированных источников. После араб. завоевания музыка в И., особенно на юге полуострова, испытала влияние араб. традиции. Завоеватели принесли в И. мн. виды муз. инструментов, основным центром производства к-рых стала Севилья. Испанцы переняли от арабов ряд инструментов: ударные (дуфф, испан. адуфе; табл, испан. атабаль; бандаир, испан. пандерете; сунудж-аль-суфр, испан. сонахас-де-асофар; накара (накеры)), духовые - деревянные (шаббаба, испан. ахабеба, эхабеба; бук, испан. альбогон) и медные (нафир, испан. аньяфиль), струнные - щипковые (уд, испан. лауд; канун, испан. канон) и смычковые (рабаб, испан. ребек, рабель). Некоторые из этих инструментов (накара (небольшие литавры), лауд (лютня), ребек) впосл. стали распространяться и в др. странах Зап. Европы. Арабы принесли в И. и музыкально-теоретические знания: в Толедо были выполнены лат. переводы трактатов араб. авторов, к-рые впосл. распространились во мн. европ. странах и цитировались различными авторами - Винцентием из Бове, Иеронимом Моравским , магистром Ламбертом , Хуаном Бермудо и др. В нек-рой степени влияние араб. муз. традиции сказалось и на христ. музыке (прежде всего паралитургических жанров), создававшейся при дворах испанских королей. В XIII-XIV вв. короли Кастилии и Арагона приглашали к себе араб. музыкантов. В 1322 г. Собор в Вальядолиде (21-е прав.- Mansi. T. 25. Col. 718) ввел запрет нанимать мавританских музыкантов для участия в христианских праздниках, что, вероятно, свидетельствует о широком распространении этой практики. Музыка евреев, появившихся в И. еще в дохрист. эпоху, по мнению исследователей, могла оказать наибольшее влияние именно на церковное пение.

http://pravenc.ru/text/2007791.html

23) Стефан Драгутин, Сремский, старший сын Стефана Уроша 1-го. В 1272 г. согнал с престола своего отца при помощи своего тестя, венгерского короля Cmeфaha V (Poдocл. у Фeccлepa ibid.); мучимый совестью, что поднял руку на отца, правив весьма недолго (неизвестно сколько именно, Родосл. стр. 23 fin.; по общепринятому мнению до 1275 г.), передал власть младшему брату. После отказа от престола он оставался жив в продолжении еще слишком 30 лет, именно до 1316 г. (Monumenma Serbica Mukлoшuчa р. 71 нач.); во все это время он княжил в полученных от тестя областях Среме и Мачве (последняя была между нижним правым берегом Савы и Дунаем и обнимала шабацкое и белградское окружия нынешнего княжества сербского, Родосл. стр. 28, 43, 44, 97). Его отношения как владетеля этих областей к венграм весьма неясны; но, как кажется, дело было так, что сначала он правил в качестве их вассала, а потом, пользуясь случившимися у них замешательствами, после смерти в 1301 г., не оставившего наследников, короля Андрея III, объявил себя независимым 271 . Удел, полученный от венгерского короля, он увеличил, неизвестно – насколь много, приобретениями от соседней Боснии (Родосл. стр. 41). Раскаиваясь в уступке престола брату, он сделал было потом попытку возвратить его для своего сына, но безуспешно (ibid. стр. 357). 24) Стефан Милутин Урош 2-й, младший сын Уроша 1-го. Получив престол от брата в 1274 или 1275 г., правил по конец 1320 г. (потому что преемник его – с начала 1321 г.). Со времени Милутина возобновилось и быстро пошло вперед начатое было Стефаном Неманей, но потом надолго остановившееся, расширение границ сербского государства со стороны Византийской империи и Болгарии. Нашед при своем вступлении на престол границу Сербии от империи на том самом месте, где оставил ее Стефан (Родосл. стр. 107, граница греческая доходила до Липляна, о котором см. выше), он постепенно завоевал у греков область Полог с ее городами (находящуюся на верхнем Вардаре и называемую иначе Тетовым, см. Записок Географическ. Общества кн. XIII, стр. 204, – под городами, вероятно, должен быть разумеем и Призрен, который прежде принадлежал грекам, а со времени Милутина является за сербами, Родосл. стр. 3 u Monumenma Serbica p. 60), город Скопию (нынешний Ускюб), область Овче Поле (находящуюся на юго-востоке от Скопии, за впадающей в Вардар Пшиной, и на северо-востоке от Велеса или Кюпрюли, см. карту, приложенную ко 2-му изданию книги Гaha Reisevon Belgrad nach Salonik), города Злетову и Пиянец (на востоке от области овче-польской, о них было выше в истории болгарской церкви), область дебрьскую со всеми ее городами (лежащую по правому берегу вытекающей из Ахридского озера реки Черный Дрин), область кичавскую со всеми ее городами (соседнюю с дебрьской, находящуюся на востоке от нее, с городом Кичево), область поречскую со всеми ее городами (остающуюся неизвестной в настоящее время, но, вероятно, лежавшую на востоке от кичавской, Родосл. стр. 108 fin. и 114).

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Golubi...

Файл : Храм великомученика Димитрия Солунского (Npuблuжhaя)2.jpg Материал из Азбука паломники История файла Нажмите на дату/время, чтобы увидеть версию файла от того времени. Дата/время Миниатюра Размеры Участник Примечание текущий 1920 × 1275 (1,18 Мб) Вы не можете перезаписать этот файл. Использование файла Следующая страница использует этот файл: Метаданные Файл содержит дополнительные данные, обычно добавляемые цифровыми камерами или сканерами. Если файл после создания редактировался, то некоторые параметры могут не соответствовать текущему изображению. Производитель камеры NIKON CORPORATION Модель камеры NIKON D90 Время экспозиции 1/400 с (0,0025) Число диафрагмы f/10 Светочувствительность ISO 1600 Оригинальные дата и время 12:50, 8 ноября 2014 Фокусное расстояние 18 мм Ориентация кадра Нормальная Горизонтальное разрешение 72 точек на дюйм Вертикальное разрешение 72 точек на дюйм Программное обеспечение Adobe Photoshop CS3 Windows Дата и время изменения файла 18:36, 19 декабря 2018 Порядок размещения компонент Y и C CO-sited Программа экспозиции Неизвестно Версия Exif 2.21 Дата и время оцифровки 12:50, 8 ноября 2014 Конфигурация цветовых компонентов Глубина цвета после сжатия 4 Компенсация экспозиции Минимальное число диафрагмы 3,7 APEX (f/3,61) Режим замера экспозиции Матричный Источник света Неизвестно Статус вспышки Вспышка не срабатывала, автоматический режим Доли секунд времени изменения файла 00 Доли секунд оригинального времени 00 Доли секунд времени оцифровки 00 Поддерживаемая версия FlashPix 1 Цветовое пространство sRGB Тип сенсора Однокристальный матричный цветной сенсор Источник файла Цифровой фотоаппарат Тип сцены Изображение сфотографировано напрямую Дополнительная обработка Не производилась Режим выбора экспозиции Автоматическая экспозиция Баланс белого Автоматический баланс белого Коэффициент цифрового увеличения (цифровой зум) 1 Эквивалентное фокусное расстояние (для 35 мм плёнки) 27 мм Тип сцены при съёмке Стандартный Повышение яркости Большое увеличение Контрастность Нормальная Насыщенность Нормальная Резкость Нормальная Расстояние до объекта съёмки Неизвестно Версия блока GPS-uhфopмaцuu 2.2.0.0 Поддерживаемая версия FlashPix 1 Ширина изображения 1920 пикс. Высота изображения 1275 пикс. Дата последнего изменения метаданных 20:36, 19 декабря 2018 Версия IIM 63 514 Навигация Персональные инструменты Пространства имён русский Просмотры Портал Навигация Инструменты

http://azbyka.ru/palomnik/Файл:Храм_вели...

языцх языцех 1378,23 1380,13 человк 1385,20 поучаася почаюс 1393,11 1398,29 грсх грсех 1437,25 любовь… любовъ в ркп. в обоих случаях одинаково: любов, чем руководствовался издатель, ставя в одном случае ь а в другом ъ? 1443,2 варварх варварех Но особенно многочисленны случаи отступлений в окончаниях наречий; во всех тех случаях, где в рукописи конечной буквой наречий стоить , в печатном тексте мы находим непременно е; напр., ркп. добр, печати добре (1283,11; 1294,34; 1301,25; 1304,39; 1306,5 и др); ркп, яв, печатн. яве (1309,2; 1311,3, 1316,6; 1353,26; 1380,34,); ркп. неправ, печатн. неправе (1218,10, 1250,27; 1278,24; 1342,19; 1351,6); ркп. честн, печатн. честине (1227,37; 1235,16; 1245,5; 1284,5); ркп оттол, печатн. оттоле 1343,12) и др. Случаев подобного отступления в правописании наречий я насчитал на всем протяжении рукописи 136; зато, когда в рукописи встретилось один раз требе, издатель счел нужным здесь изменить своему принципу: напечатано 1383,34 треб! V. Глоссы. Непоследовательным является издание посланий и по отношению к глоссам, или заметкам на полях: некоторые из этих глосс попали в издание, другие – нет. Чем руководствовался издатель в данном случае, сказать трудно; во всяком случае, древность глосс не играла тут никакой роли, ибо все они писаны позднейшим почерком, и по цвету чернил отличаются от текста посланий. Несомненно, автору посланий они не принадлежат и являются результатом начитанности позднейшего книжника-читателя, как о том можно судить по глоссам, напечатанным на ст. 1225,44–45; 1289,38–42; 1289,43–46; и др. Но для оценки любознательности и начитанности книжника глоссы могут иметь некоторое значение. Привожу все пропущенные в печатном тексте глоссы: А. Глоссы, заключающие указания на источники помещенных в тексте цитат: 1209,15 1209,22 евреом а; 1210,30 s 1213,30 ап с л петр а; 1213,35 алом; 1214,15 за ч а; 1215,10 иаков; 1215,22 корином; 1215,32 1215,38 притчи г; 1216,21 евангелие; 1217,5 корином, 1220,10 1222,15 алом; 1222,22 1222,25 а алом; 1223,1 корином; 1223,3 к римляном; 1223,5 тимоее; 1223,40 матеа; 1224,2 петр; 1224,21 ко евреом; 1224,33 алом; 1225,17 1226,43 матеи; 1227,33 номоканоны, закона правила; 1228,35 ареопаги т ; 1229,9 1229,15 1245,28 к тимоею; 1246,29 1248,8 к римляном; 1248,5 ко галато м ; 1250,15 1254,32 1264,40 1265,27 корином; 1267,18 корином; 1268,8 матеи е; 1272,18 ареопаги т ; 1275,7 алом; 1275,8 в.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Теперь, в ответе нам, из него приводятся только слова: „мы не во всём согласны с автором (т. е. Кругловым)“, в полном же тексте оно читается так: „мы далеко не во всём согласны с автором, в существенных же пунктах статьи, видим... тонкую подмену православно-русского идеала монашества идеалом западным (см. там же)“. – Но если в применении к предложению г. Круглова делается неудачная попытка отнять у ней принципиальное значение и весь поднятый им вопрос свести к схоластическим рассуждениям о „формам“, то, с другой стороны, из статьи арх. Никона извлекаются такие места, которые стоят в прямом противоречии с основными чертами нарисованного им идеала монашества и самим автором её понимаются, как мотивированная случайностями уступка миру, не нужная и бесполезная в целях главного призвания инока 1274 . Мы, конечно, читали его заявление о том, что монахи „не забыли“ (ещё бы!) заповедь Евангелия о любви ближним, но читали также и то, что эта любовь состоит в отрешении от всяких обязанностей к ближнему; мы помним, что о. арх. Никон „не против больниц при монастырях“, но помним и то, что это только „поделие“, препятствующее надлежащему —191— исполнению иноческого долга. Излагая статью о. Никона, мы по самой задаче своей заметки, не могли входить в особое рассмотрение этих подробностей; мы хотели отметить лишь существенную часть её содержания, а что сделанная нами там характеристика его воззрения на идеал монашества верна, видно из того, что она в главных пунктах разделяется всеми, имевшими случай критически высказаться по поводу его статьи 1275 . основы – вечны и неизменны и, как вечные и неизменные, они стоят выше пространства и времени и не могут быть приурочены ни к какому хронологическому или географическому пункту. Каждая эпоха в историческом развитии христианства вносила свою долю в уяснение и осуществление его начал, но каждая была одинаково далека от полного их усвоения и воплощения. Ни об одном историческом моменте нельзя сказать, что вот здесь достигнуто всё, заповеданное Евангелием; ибо, иначе, пришлось бы признать, что все планы Божественного промышления о земном назначении человечества уже осуществились, что христианство уже исчерпано во всей своей теоретической и практической сущности, что дальнейшая история его не имеет смысла.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

1258 Църк. Вестн. 1902, 21, 14 сент. – Передовая статья 22-го посвящена гр. Н. П. Игнатьеву „приятелю и благодетелю Болгарии“, по поводу его приезда в Софию 21 сентября. Отмечаются огромные заслуги гр. Игнатьева для болгарской церкви и политического возрождения. Блистательная встреча гр. Игнатьева в Софии описана в Църк. Вестн. 23 и Изв. С.-Петерб. Славян. благотв. общества, 1902, ноябрь. 1272 Вот несколько полемических перлов из ответа редактора: „статья (Спасского) обнаруживает решительную беспечность автора по части передачи чужих мыслей (120)“, „идёт против очевидности (125)“. „доказывает, что дважды два – пять (126)“, „содержит одно отрицание и порицание с примесью значительной дозы дешёвого глумления (128)“. „составляет бестактную и часто непристойную полемическую выходку (138)“. Автор её „принадлежит к числу несдержанных и неразборчивых в словах людей (127; прим.)“, „разменивает вопрос на мелкую монету личных укоризн (129)“; он – „новый рыцарь литературного беспорядка, высадивший из седла прежнего ратоборца... Выезжает на полемическое ристалище без страха, но... с мелкими уколами по адресу чужих самолюбий... и притом уколами каким-то первобытным, тупым копьём, которое полемист предварительно всякий раз обильно смачивает в своей собственной желчи (135)... и т. д. и весь этот букет преподносится нам под именем „тонкой и изящной полемики (135)“. 1273 Термин „подмена вопроса” заимствован нами от редакции Душ. Чт. Употребляя его, мы хотели в точной формулировке возвратить обвинение на о. Архим. Евдокима по его собственному адресу. Лично мы предпочли бы другой оборот. 1274 Мы здесь считаемся лишь с той точкой зрения арх. Никона, какая развита им в окт. кн. Душ. Чт. за 1902 г. 1275 См. ст. о. архим. Евдокима в нояб. кн. Бог. Вес.; статью инока в СПб. Вед., отчасти Стран., март, 1903, стр. 387. 488; главным же образом напечатанное в прошлой кн. Богосл. Вестн. исследование С. И. Смирнова ; см. особенно стр. 719. 738. 739. 742. 743. 746. 747. 1276 О „православно-богословской науке“ в нашей заметке не было и речи; мы говорили лишь о публицистической деятельности г. Введенского в области современных церковно-общественных вопросов. А это, – надеемся, – не одно и тоже.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

1271 Каковы: Лясепед (Vue générale des progrés de plusieurs branches des sciences naturelles, depuis la mort de Buffon, Paris, 1822; p. 84), Пришард (См. выше примеч. 1267) и Ал. фон-Гумбольдт (См. его Космос, перев. на рус. язык Н. Флоровым, – Спб. 1848). 1272 Мнение это состояло в том, будто души человеческие созданы все разом в начале, и потом, когда они согрешили, посылаются в человеческие тела в наказание и очищение от грехов. Кроме Оригена , мнения этого держались Мефодий (Compefis. Auct. PP. noviss, p. 97); Макарий Викторин (in Ephes.(I, 4,7); Синезий (Hymn. I, 89 sq.; III, 558); также Манихеи (apud. Hieron. epist XXXVIII); Присциллиане (apud Augustin. haeres. epist. LXX) и друг. 1273 κκλησα τος θεοις πομνη λγοις φσκει τν ψυχν συνδημιουργησθναι τ σματι κα ο τ μν πρτερον, τ δ στερον, κατ τν ριγνους φρενοβλβειαν (apud Mansi IX, p. 396 sq.) 1275 Quod (заблуждение Присциллиан) catolicae fidei repugnanas atque contrarium est, quae omnem hominem in corporis animaeque substantia a conditore universitatis formari ataque animari intra materna viscera confitetur, – maneute quidem illo peccami mortalitatisque contagio, quod in prolem a primo parente transcurrit (Epist. XV ad Turribum de Priscill. erroribus, cap. 9, in Patrolog. curs. compl. T. LIV, p. 684). 1276 ...An certe (quod ecclesiasticum est secundum eloquia Salvatoris...) quotidie Deus fabricatur animas; cuius velle fecisse est, et conditor essenon cessat (Contra Joan. Hierosolym. ad Pammach. cap. 22, in Patrolog. curs compl. T. XXIII, p. 372–373. 1277 Corpus de corporibus nasci potest… de animis anima non potest, quia ex retenui et incomprehensibili nihil potest decedere. Itaque serendarum animarum ratio uni ac soli Deo subjacet (Divin. instit. III, 18; cf. 11, 12 et de Opif. Dei cap. 19) 1278 Ambros. de Noë: homo non potest generare animam; Hilar. De Trinit. X, 20: omnis anima opus Dei est, carnis generatio semper ex carne fit; Ephrem. de inspirat.; Cyrill. Alex. advers Nestor. Lib. I, in Opp. t. VI, p. 18, Lut. 1638; Gennad. de eccles. dogmat. cap. XIV, XVIII.

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Bulgak...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010