Мы нашли нужным теперь же указать этот существен­ный недостаток в исследовании г. Каптерева о перстосложении, чтобы вместе заявить, что в разборе его исследования, к которому приступим вслед за сим, мы будем постоянно указывать те возражения против приведенных им свидетельств о двуперстии, которые он оставил не опровергнутыми, и приводит те свидетельства о троеперстии, которые намеренно, или ненамеренно оставлены им без внимания и упоминания. 1. Правда ли, что «в Московской Руси, с конца 15 до половины 17 века, общеупотребительным и признаваемым всей церковью за единственно правильное перстосложение в крестном знамени было двуперстное»? «Какое перстосложение употреблялось собственно в мо­сковской Руси для крестного знамения, как господствующий, признаваемый всей церковью обычай 8 , на это (говорит г. Каптерев) мы находим ответ в целом ряде ясных и определенных свидетельств, которые начинаются со вто­рой половины 15 века и идут затем непрерывно до са­мой церковной реформы Никона» (стр. 330). Этот «целый и непрерывный ряд (якобы) ясных и определенных свидетельств» о двуперстии составляют следующие, давно известные, многими и много раз рассмотренные, свидетельства: а) так называемое Феодоритово Слово, б) статья в сборнике митр. Даниила, в) слово Мак­сима Грека, г) определение Стоглавого собора, д) послание патриарха Иова к грузинскому митрополиту Николаю, е) от­вет о перстосложении в Великом Катехизисе, изданном при патриархе Филарете, ж) «донесение» посольства в Гру­зию, снаряженного при патриархе Иоасафе, и з) книги, напечатанные при патриархе Иосифе. Все эти свидетельства, повторяем, давно известны и разо­браны в исторических и противораскольнических сочинениях, некоторые весьма обстоятельно и подробно, причем с достаточной ясностью и убедительностью показано их крайне сомнительное достоинство, как свидетельств именно в защиту древности и общеупотребительности дву­перстия в церкви российской. Г. Каптереву, надобно пола­гать, известно все, что написано об этих свидетельствах в исторических и полемических против раскола сочинениях, – по крайней мере он почел себя в праве произнести о всем этом свой суд, и суд очень строгий. Не входя ни в какие подробности, не представляя никаких оснований и доказательств, он с редкой авторитет­ностью говорит:

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Subbot...

у митр. Макария, IV, 307). Итак, все до одной грамоты Льва несомненно подложны, и если могло существовать какое-нибудь историческое основание для приурочения подложных грамот к имени Льва, то это основание, вероятно, заключалось в том, что Лев, сын Даниила, воспитавшегося в Венгрии и венчанного на королевство папским легатом, сам женатый на венгерке и всю жизнь состоявший в ближайших сношениях с Венгрией и Польшей, по примеру соседних католических государей дал галицким церковным учреждениям, одному или нескольким, нечто в роде латинской иммунитетной грамоты, сходной, по содержанию, с позднейшею грамотой Любарта. Α впоследствии, когда явил­ся письменный устав от имени св. Владинира, сочинены были за именем Льва грамоты, которых этот никогда не издавал, не только с выдержками из устава Владимира, но и с прямою ссылкою на царя Владимира. Как бы то ни было, эти документы показывают с совершенною ясностию, что составление устава Владимира в западной Руси не осталось явлением незамеченным и бесследным. Если не в литовской, то в галицкой Руси, явились подражания этому уставу, с прямою ссылкою на князя Владимира и с желанием утилизировать приписан­ный ему устав в интересах церковных. Но этого мало. У Зубрицкого напечатаны некоторые документы из кото­рых видно, что мнимые грамоты Льва Даниловича представ­лялись на утверждение польских королей. Так из грамо­ты Сигизмунда 1635 г. 491 на латинском языке, видно, что перемышльский владыка Лаврентий представлял королю гра­моту Владислава (Ягайла) от 1407 г., в которой подтверждена была грамота князя Льва, по просьбе К и приа н а, митрополита киевского и галицкого и всея России и некоторых других лиц, которые, вместе с Киприаном, присутствуют и как свидетели аутентичности грамоты Владислава. Текста самой грамоты Льва нет в подтвердительной грамоте Владислава: но, судя по распоряжениям этого последнего, нужно думать, что грамота Льва, представлявшаяся Владиславу, была не похожа на сохранившаяся русские грамоты за именем Льва 492 . Из этого, а еще более из другого документа, на латин­ском же языке сохранившегося 493 , видно, что, если вы­мышлялись даже подтвердительные грамоты и надписи польскнх королей XV в.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Suvoro...

Свои мысли о несоответствии жизни митрополита званию истинного пастыря Максим по своему обыкновению стал открыто высказывать в своих сочинениях. Некоторые обличения Максима настолько прозрачны и тем более должны были казаться такими для современников, что в них прямо обрисовываются те лица, против которых они были направлены. «Ты же треокаянна (душе), так обличает Максим одного святителя, кровей убогих безщадно испиваючи лихвами и всяким делом неправедным, и себе оттуду преобильно приготовляющи вся твоя угодная, егда же и якоже хощеши, во градех же ездящи на конех благородных со многими, овем убо последующим, овем же напред воплем и бичию разбивающим сретающи тя народы. Угодна ли творити мниши своими долгими молитвами и черным сим власяным образом, Христу любящу милость паче жертвы, и осужающа всякого нищененавидца» 378 . Скорее всего в описанном здесь выезде духовного сановника можно видеть выезд самого митрополита, так как невозможно допустить, чтобы с такою пышностью мог разъезжать по Москве какой-нибудь из провинциальных епископов, часто посещавших столицу 379 . Еще дальше в нерасположении к митрополиту пошел Вассиан. Влиятельное положение при дворе сделало его высокомерным. Сознание своей силы доводило его до того, что он свысока относился и старался игнорировать митрополита. Подавши в. князю мысль об исправлении книг. Вассиан взял ведение исправительного дела на свои руки, и во время возникавших при исправлениях сомнений он и сам не хотел и Максима удерживал от того, чтобы обращаться за советом к высшей духовной власти – митрополиту и просить его санкции на тот или другой затруднительный предмет исправления. Между тем при митр. Варлааме Вассиан обращался за советами и за благословениями к митрополиту напр. при составлении своей Кормчей. Ясное дело, что здесь играют роль личные счеты Вассиана с Даниилом. Мало того, Вассиан свое игнорирование митрополита мотивировал такими данными и формулировал их в таких вызывающих выражениях, которые должны были казаться слишком оскорбительными для всех тех, кого они касались.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Zhmaki...

10 Б. А. Романов, 1, с. 87–88; Правило митр. Кирилла, с. 104–105; Поучение исповедающимся, с. 124. 16 Мысль о холопстве Даниила поддерживал Н. К. Гудзий (с. 482), полагая одновременно, что «Даниил – боярский холоп» и что, «называя себя рабом князя и сыном его рабыни... Даниил... обозначает свое действительное социальное положение» (то есть княжеского холопа). Ниже мы вернемся к этому вопросу в иной связи. 24 В первом случае еще сохраняется «злая», но во втором уже «злообразная», в чем можно видеть след отмеченной тенденции к сужению темы. 28 Например, ростовцам летописец вкладывает в уста про владимирцев такие слова: «...те бо суть холопи наши каменосечци и древодели и орачи» (ПСРЛ, т. IX. с. 253). 29 Во избежание недоразумений подчеркиваю: быта, а не обязательно сельскохозяйственного производства. 30 М. Ф. Владимирский-Буданов, 2, договор 912 г., ст. 4, 5, 6 и 12; договор 945 г., ст. 3, 13 и 14. 37 «Если окажутся воры холопами, то суд княжеский. Если окажутся воры холопами, или княжескими, или боярскими, или принадлежащими монахам [чернечь], то их князь штрафом не наказывает, потому что они несвободны, но пусть вдвойне платит [их господин] истцу за ущерб». 39 Там же, с. 213. Инок Федор поставил в «печере» своей ручные жернова и еженощно молол на них пшеницу, вменяя то себе в подвиг; «И так много лет делал, работая на святую братию, и облегчение было рабыням монастырским» (вариант: «рабам»). 63 Пространная Правда, ст. 114: «Если кто сам разыщет своего холопа в каком-либо городе, а посадник о том [холопе] не знал, то, когда [господин] расскажет ему, тому [господину] следует взять у посадника отрока, пойти и связать этого холопа и дать отроку вязебную пошлину в 10 кун, а вознаграждения за поимку холопа нет; если же упустит [господин], преследуя холопа, то ему самому утрата, а за это никто не платит, и вознаграждения за поимку тоже нет». 67 «Из практики последующего времени известно, что в таких договорах определялась иногда часть детей, делающихся свободными, и часть детей, остающихся у господина» (М. В. Довнар-Запольский, с. 322). Иначе не объясним здесь компромисс, на который шел господин, поскольку «от челяди плод» всегда оставался главным предметом хозяйственного интереса.

http://azbyka.ru/otechnik/Kirik_Novgorod...

Наконец, в списках XVII века эта группа статей усложняется прибавкой к прежним чудесам описания чудес позднейших, совершившихся в XVI веке 49 . Это постепенное осложнение состава жития в списках разных веков наглядно представляет разновременность его образования. Архиеп. Филарет замечает, что житие и похвальное слово написаны в одно время 50 . Отсутствие последнего в списке половины XV века указывает на противное. Притом в древнейшем своем виде житие ни по составу, ни по изложению не носит на себе признаков тех искусственных приемов, какие развивались в житиях с половины XV века. Рассказ его свободен от назидательных и риторических распространений; коротенькое предисловие совершенно одного характера с предисловием к житию еп. Игнатия. Напротив, похвальное слово написано вполне в духе позднейшего житейного красноречия. Наконец, в развитии искусственного состава житий замечаем общее явление, что похвальное слово, написанное одновременно с житием, чуждо повествовательного содержания; напротив, слово, написанное и прибавленное к старинному житию позднее, обыкновенно повторяет главные биографические черты последнего. К этому второму разряду принадлежит и похвала в разбираемом житии: сокращая его рассказ, она делает из него иногда дословные выдержки, перемешанные с поучениями в духе церковной проповеди. Позднейшие списки замечают эти повторения и сокращают похвалу, опуская в ней именно повествовательные заимствования из жития 51 . Еще темнее время происхождения собственно жития; оно само не дает никаких указаний на это. Арх. Филарет в одном сочинении замечает, что житие по языку XIII века, а в другом относит его к XV, основывая этот вывод на известии об обретении мощей Никиты митр. Фотием 52 . Первое мнение не имеет достаточного основания, ибо древ-неиший известный список жития – половины XV века и в языке его трудно отыскать признаки XIII века; основание второго мнения неточно. Автор, описавший чудеса Никиты в XVI веке, рассказывает, что слышал об искании мощей святого от Даниила, основателя Троицкого Переяславского монастыря, а последнему рассказывал об этом со слов старожилов монастыря родственник его, никитский иг.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Klyuch...

Поэтому современную библейскую критику обыкновенно называют критикой отрицательной. От указанного преобладающего направления в области библейской критики отличается другое, более умеренное, представителями которого являются Келер, Гоммель, Зеллин, Э. Кениг и некоторые другие. Названные авторы признают необходимость литературной критики ветхозаветных книг и здесь в значительной мере удерживают выводы школы Велльгаузена, отрицая подлинность Пятокнижия, второй части кн. Исаии, Захар. гл. 1–6 и т. д. Но в то же время сторонники умеренной критики согласны с церковной традицией в воззрении на основные пункты ветхозаветной истории. Они защищают достоверность библейских повествований, наличность супранатурального фактора в библейской истории и ту последовательность событий, какая предполагается традиционными воззрениями. Библейская история, с точки зрения умеренных критиков, сохраняет свой особенный, священный характер и остается историей спасения, подготовительной ступенью к христианству 70 . 10 Jahn, Das Buch Esther nach der Septuaginta bergestellt, usberset/t und kritisch erklart. 1904; его же исследования о кн. Даниила и Иезекииля, а также брошюру Beitrage zur Beurtheilung Septuag. 1902. 13 W. P. Harper, The structure of the text of Amos 1904; Cp. Cresebracht, Ieremias Metrik. 1905; Cheyne, Encyclop. Bibl. vol. II, 2365 16 О догм. Достоинстве и охранит. употр. греч. LXX толков. и слав. переводов Св. Писан. Приб. к Твор. св. от. 1858. XVII, 452–453. 19 Peters. Die grundsatzliche Stellung der Kathol. Kirche zur Bibelforschung. 1905. – Paderborn. S. 17–18. 23 Ср. Чистович, История перевода Библии на русский яз. СПБ. 1892. Проф. И. Н. Корсунский , О подвигах Филарета, Митр. Моск., в деле перевода Библии на русский язык. М. 1883. Он же, Перевод LXX. 1897. Еп. Феофан, По поводу издания св. книг В. З. в русском переводе. Душеп. Чт. 1875 г., ч. 6. Он же, О нашем долге держаться перевода 70-ти толковников. Душеп. Чт. 1876 г., ч. 2-я. П. Горский-Платонов , О недоумениях, вызываемых русским переводом св.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Rybin...

Впервые мы находим упоминание об этих трех инструментах в приведенном выше летописном известии о военной музыке кн. Святослава в его болгарском походе. Бубны упоминаются также в житии Феодосия (XI в.) и в «Слове о Задонщине». Несколько позже (XV в.) встречаются указания на существование волынки; другое ее название – коза или (более древнее) козица. В XVII в. встречаются упоминания о домре. В XVIII в. домра исчезает, вытесненная балалайкой (первично – двухструнной), которая, вероятно, представляет собой некоторое видоизменение малой домры. Впервые балалайка упоминается в 1715, в описании шутовской свадьбы князя-папы. Смычковый трехструнный инструмент гудок (или его еще более древний и простой прототип) восходит еще к праславянской эпохе. В народной русской песне гудок является в такой же обстановке, как и гусли. «Гудосьники», которые «вси в гудки играют», упоминаются в былинах; существует песня, где идет речь о срезании трех березовых пру- точков прохожими скоморохами с целью сделать из них три гудка. Рядом мы встречаем другой термин для обозначения смычкового инструмента – старославянское смык (скрипка, гудок). У нас смыки, в значении смычкового инструмента, упоминаются не ранее XVI в., в поучении митр. Даниила и в «Стоглаве» («и гусли, и смыки, и сопели, и всякое гудение»). Изображение скомороха, играющего на гудке, находим у Олеария. Песня во всей ее этнографической неприкосновенности составляет главную незыблемую основу русской самобытной национальной музыки; она своими резкими особенностями придает ей индивидуальность, неподражаемый характер и те существенные черты, которые выделяют ее из прочей музыки Европы, ложатся в плоть и кровь русского композитора и не стушевываются никакими условиями теории музыкальной культуры. Особенности русской песни выражаются, прежде всего, в ее мелодии, ритме, ладе и гармонии. Мелодия чрезвычайно своеобразна: при своих контрастах, протяжности или крайнем оживлении, она не отличается плавностью и легким, свободным течением, но движется нередко скачками, напр.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Но представлять дело таким образом, будто до времени Никона оно совсем или почти что совсем оставалось у нас неизвестным, было бы совершенно неосновательно. Напротив, не может подлежать сомнению, что, распространившись у нас более или менее в значительной степени непосредственно после своего утверждения у греков, оно постоянно оставалось у нас в той же значительной степени распространенности вплоть до патр. Иосифа, причем вовсе не повели к его исчезновению у нас и формальные запрещения на него со стороны митр. Даниила и Стоглавого собора. Заимствованное от греков проклятие на не крестящихся двумя перстами необыкновенно часто встречается в наших рукописях, будучи повторяемо в них и к месту и не к месту. Конечно, подвергаются его громам враги действительные, а не воображаемые (ибо иначе значило бы понапрасну бить проклятием воздух); а если оно повторяется необыкновенно часто, то ясно дается этим знать, что количество врагов было вовсе не так ничтожно, чтобы не стоило обращать на них внимания. Сказание о Мелетии Антиохийском переделано у нас так, чтобы служило свидетельством в пользу двуперстия, конечно, с какою-нибудь реальною целию; но эта цель, очевидно, есть борьба с троеперстниками 27 . Если у нас было написано наставление об употреблении в крестном знамении троеперстия, каково так называемое Феодоритово слово, то конечно, были у нас и люди, которые содержали это перстосложение. Преосв. Макарий нашел в одном Кирилло-Белозерском сборнике XV века статью: «Како подобает крестити (т. е. креститься) рукою», написанную в защиту двуперстия 28 . В статье этой прямо и ясно говорится о существовании у нас людей, которые держались троеперстия и защищали его; а если автор статьи говорит, что это были только «неции», т. е. немногие, то известно, что у людей, борющихся о мнениях, служит обычным приемом представлять число защитников противного мнения только очень незначительным. Бывший Троицкий игумен Артемий отзывался, между прочим, о постановлении Стоглавого собора относительно крестного знамения: «да и на соборе деи о том крестном знамении слово было, да не доспели ничего».

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Golubi...

Митр. Даниил был сослан в Иосифо-Волоцкий монастырь . 6 февраля новым митрополитом был избран Иоасаф (Скрипицын) . 26 марта 1539 года митр. Даниил составил отреченную грамоту, в которой объяснял оставление кафедры тем, что он немощен и " недостаточна себя разумех в такых святительскых начинаниих " , и просил государя отпустить его " в молчалное житие " . Скончался 22 мая 1547 года в Иосифово-Волоцком монастыре , когда настоятелем там был свт. Гурий (Руготин) . В " Обиходе " Волоколамского монастыря помещено описание гробницы митр. Даниила: " А гроб митрополич в церкви, в приделе в малом, близко алтаря направе. А гробница с покровом, и свеща над ним поставлена при игумене Леониде Протасьеве, сроднице его " . Могила не сохранилась. В Иосифовом Волоколамском монастыре хранилась духовная грамота митр. Даниила . В ризнице московского Успенского собора в XIX в. находилась панагия митр. Даниила с изображением прор. Даниила . Молитвенное поминовение митр. Даниила совершалось в Иосифовом Волоколамском монастыре 22 мая . Соловецкий инок XVII века Сергий (Шелонин) называет митр. Даниила в пятом тропаре восьмой песни канона Всем русским святым в лике Московских первосвятителей . В тексте иконописного подлинника кон. XVIII в. содержится следующее описание внешнего облика митр. Даниила (в отдельном перечне, без указания дня памяти): " Подобием брада Сергиева, в шапке и во амфоре, сак лазорь, испод бакан " . Литературное наследие митр. Даниила Сборник сочинений митр. Даниила. Первая пол. XVI в. (РГБ. МДА. Фунд. 197. Л. 289; на нижнем поле - авторская правка) Митр. Даниил принадлежит к числу самых продуктивных авторов первой половины XVI в. Его высокую образованность и исключительную эрудицию отмечали уже современники. Прп. Максим Грек в послании к Н. Булеву характеризует митрополита как " изящнаго разума Христова закона доктора " , впрочем в последнее время принадлежность этого сочинения прп. Максиму оспаривается. Ф. И. Карпов обращается в послании к митр. Даниилу: " высокиа книжности разуму уроженному " , " всякою премудростию опасному ведением научену и учениа исполнену " . Образование (по крайней мере частично) митр. Даниил мог получить в стенах Иосифова Волоколамского монастыря, располагавшего уже на рубеже XV и XVI вв. значительным книжным собранием.

http://drevo-info.ru/articles/13677302.h...

Поучения митр. Даниила распространялись в русской рукописной традиции вплоть до XVIII века, а в старообрядческой среде и позднее. Сочинения Даниила использовал патриарх Иов (слово 3 в послании груз. митр. Николаю), ссылки на сборник слов митр. Даниила встречаются в " Поморских ответах " . Историки литературы предполагают также влияние стиля поучений митрополита на язык посланий его младшего современника - царя Иоанна IV Грозного и в особенности в XVII в. на сочинения одного из вождей старообрядчества - Аввакума . Значительное число посланий и поучений митр. Даниила (в частности, большинство из опубликованных Дружининым) сохранилось в формулярном виде, без имен адресатов, что существенно затрудняет их исследование (можно лишь предполагать, что они относятся скорее всего к периоду его пребывания на митрополии). С именем Даниила Рязанца связана одна из редакций славянского перевода " Диалектики " прп. Иоанна Дамаскина , получившая широкое распространение в русской рукописной традиции XVI-XVII вв. и позднее бытовавшая в старообрядческой среде . Над ее созданием опальный митрополит трудился, вероятно, уже на покое в Иосифово-Волоцком монастыре . Не меньшее (если не большее) значение, чем сочинения митр. Даниила, для истории русской общественной мысли и литературы первом половины XVI в. имеют " обобщающие " литературно-книжные и " архивные " предприятия, инициатором или продолжателем которых был Даниил Рязанец. В этом смысле его роль вполне сопоставима со значением митр. Макария . Нельзя настаивать на причастности Даниила к созданию Хронографа Русского " редакции 1512 года " , равно как, впрочем, и отрицать его участие в этом предприятии. Работа над Хронографом велась, по всей видимости, Досифеем (Топорковым) в 1516-1522 гг. в стенах Иосифова Волоколамского монастыря в период настоятельства там Даниила. Более надежно с деятельностью Даниила Рязанца и его окружения уже в митрополичий период (1-я пол. 1520-х годов) может быть связано составление новой редакции Хронографа, отразившейся в Никоновской летописи и позднее легшей в основу Западнорусской редакции памятника .

http://drevo-info.ru/articles/13677302.h...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010