Лонгин муч., с Орент ием и др., 24 июня. Лот праведный с Авраамом , 9 окт., (покрывало, евр.). Лука (тоже, что Лукан, из Лукаши), евангел., ап. из 70, 18 окт. и 22 апр. Лука , диакон вавилонский, муч. кордувский, 30 июля. Лука , диакон, муч. емисский, 29 января. Лука преп., из Тавромены, 5 ноября. Лука , преп. елладский, 7 февр. Лука преп., игумен Спасовой обители реки Глубокой, 7 сент. Лука новый, столпник халкидонский, 11 декабря. Лукиллиан , муч. византийский, 3 июня. Лукина (светлая, лат.), св. жена, с Маркеллом напою, 7 июня. Лукиан (светиый, лат.), муч. белгийский, 3 июня. Лукиан , муч. диррахийский, 7 июля. Лукиан , пресв. антиохийский, муч. никомидийский, 15 окт. Лукиан , муч., с Илиею и друг., 13 сент. Лукиан , муч. кампонийский, 6 июля. Лукиан мучен., тарсянин, 3 июня. Лукий (светящий, лат.), апост. из 70, 10 сент. Лукий , муч. римский, 1 июня. Лукия (светлая, лат.), девица, муч. сиракузская, 13 дек. Лукия , мученица миринейская, 4 июля. Лукия демица, муч. кампанийская, 6 июля. Лупп (волк, лат.), мучен., 23 августа. Лупп , муч. солунский, 26 окт. Любовь , мученица римская, 17 сент. Людмилла , княгиня чешская, сент. Мавра (темная, греч.), муч. фиваидская, 3 мая. Мавра преп., 30 окт. Маврикий (см. ниже Мавр) и 70 воинов мучч., 22 февр. Маврикий , из числа 45 муч. никопольских, 10 июля. Мавр (темный, греч.), муч. римский, 19 марта. Мавр воин, муч. римский, 7 июня. Мавсима , пресвитер сирийский, 23 янв. Магн (великий, лат.), муч. кизический, 29 апреля. Макарий (блаженный, греч.), муч. африканский, 10 апр. Макарий , муч. аназарвский, 5 февраля. Макарий , муч. мелитинский, 6 сентября. Макарий исповедннк, пресв. антиохиский, 19 февраля. Макарий , преп. египетский, 19 января. Макарий , преп. александрийский, 19 янв. Макарий прен., из числа избиенных в Синае и Раифе, 14 января. Макарий , игумен пеликитской обители, исповедник, 1 апр. Макарий , игумен калязинский, 17 марта и 26 мая. Макарий , преп. желтоводский, 25 июля. Македоний (македонский, длинный, великий μακδνος, греч.), муч. смирнский, 11 марта.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Spasski...

«Большие» апокрифические деяния в древности подверглись неск. обработкам. Уже с IV в. был известен особый сборник, составленный неким Левкием Харином, к-рый систематизировал разрозненные тексты апокрифических деяний и обработал их в гностическом или манихейском духе. С этим сборником был знаком Патриарх К-польский свт. Фотий (IX в.), краткие выдержки из него сохранились и в Деяниях VII Всел. Собора, осудившего этот сборник как еретический. В VI в. была составлена на лат. языке «История апостолов», приписанная Авдию, еп. Вавилонскому, где взятый за основу сборник Левкия очищен от еретических элементов. «Большие» апокрифические деяния послужили образцом и дали фактический материал для написания «малых», составленных на различных языках в более позднее время. В их числе с именем ап. Иоанна связаны «Деяния Иоанна» Прохора (VI в.), широко распространенные в визант. мире, сир. соч. «История Иоанна», лат. произведение «Добродетели и мученичество Иоанна». Апостолам Петру и Павлу посвящены лат. «Мученичество Петра и Павла» Псевдо-Лина, «Деяния Петра и Павла» Псевдо-Марцелла, «Мученичество Петра и Павла» Псевдо-Егезиппа, сир. «Учение Петра» и «История Петра», слав. «Житие Петра». С именем ап. Петра связаны и т. н. Псевдо-Климентины , приписываемые Клименту Римскому . В этом сочинении, дошедшем в лат. переводе Руфина , частично в сир. версии и частично по-гречески представлена обработка цикла рассказов о Петре, написанная в форме автобиографии автора сочинения. С ап. Андреем связана группа известных текстов, существующих на греч., лат., копт., эфиоп., сир., арм., груз. и слав. языках: «Андрея и Матфия деяния» , «Деяния Андрея и Варфоломея», «Петра и Андрея деяния» , «Павла и Андрея деяния» , «Андрея и Филимона деяния» . С именем ап. Варфоломея связаны копт. «Деяния Варфоломея», лат. и арм. «Мученичество Варфоломея», греч. «Деяния Варфоломея и Варнавы». С именем ап. Филиппа - «Деяния Филиппа» (греч., арм., груз., слав. тексты), сир. «История Филиппа», копт. «Деяния Филиппа и Петра». С именем Фаддея - «Деяния Фаддея» (греч. и копт. версии). Апокрифические деяния были положены в основу принятых Церковью преданий о жизни и деятельности всех апостолов . Христ. иконография заимствовала из этих деяний описания изображения и характерных черт апостолов.

http://pravenc.ru/text/75608.html

торговые и финансовые операции должен был осуществлять митрополит; в случае кончины протоархимандрита до избрания ему преемника управление орденом осуществлял один из его помощников. В нач. XVIII в. вновь начались трения между василианским орденом и главой униатской Церкви, их причиной явилось избрание Юрия (Гавриила) Винницкого на митрополию без согласия василианского протоархим. Льва Кишки . В 1709 г. было достигнуто согласие, вскоре, однако, нарушенное по вине митрополита, исхлопотавшего в Риме папский указ об отмене обязанности главы униатской Церкви консультироваться с протоархимандритом В. по вопросам назначения новых епископов, архимандритов и игуменов. В свою очередь В. добились в Риме отмены этого постановления. Однако сам Лев Кишка, став греко-католич. митрополитом (1714), нередко нарушал права ордена. Царь Петр I рассматривал униатов как основных виновников насилия, творимого в Речи Посполитой над православными. В 1705 г., ведя совместные с польск. кор. Августом II военные действия против Швеции, он прибыл в Полоцк. Осматривая полоцкий собор Св. Софии (в прошлом правосл. храм XI в.), к-рым владели В., Петр захотел пройти в алтарь, но монахи не пустили его, обозвав «схизматиком». Разгневанный царь велел приближенным схватить монахов, но на шум в собор сбежались вооруженные послушники, вступившие в схватку с его спутниками. В ходе столкновения неск. приближенных Петра получили ранения, а 4 В. были смертельно ранены. В порыве гнева царь велел повесить еще одного монаха, находившиеся на территории Речи Посполитой российские войска разорили неск. василианских мон-рей и храмов, гл. обр. расположенных на территории совр. Белоруссии. К нач. XVIII в. становятся заметными не только разногласия между В. и униатскими митрополитами, но и существенные противоречия между В. и иезуитами. Иезуиты все чаще видели в униатах «католиков 2-го сорта», к-рых необходимо было обратить в римо-католичество и перевести в лат. обряд (среди униатских студентов в римско-католич. школах велась пропаганда лат. обряда). В то же время при своей пролат. позиции василианский орден сформировался как вполне самостоятельная структура католич. Церкви, интересы к-рой в данном случае вступали в противоречие с иезуитскими. На формирование идеологии и самосознания В. влияние оказал Замойский Синод (Собор) униатской Церкви (1720), проведенный при митр. Льве Кишке по инициативе монахов ордена. Он способствовал усилению лат. влияния в греко-католич. Церкви. На Замойском Синоде униаты подтвердили признание учения о примате папы Римского, о Filioque , чистилище и пр., ввели нек-рые лат. обряды в униатское богослужение. Эти решения сблизили униатство с рим. католичеством. После Замойского Синода во мн. униатских храмах и василианских мон-рях стали уничтожаться иконостасы, устанавливались лат. образца исповедальни и кафедры для чтения проповедей, появились органы и стали совершаться нек-рые праздники лат. церковного календаря.

http://pravenc.ru/text/150475.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла КЕСАРИЙ И ИУЛИАН [греч. Καισρειος (Καισριος) καì Ιουλιανς; лат. Caesarius et Julianus] (I в.?), священномученики Таррацинские (Терракинские) (пам. 7 окт.; пам. визант. 7 окт., 1 нояб.; пам. греч. 7 окт.; пам. зап. 1 нояб.). Лат. Мученичество К. и И. известно в 4 редакциях. По мнению болландистов, ранняя редакция (BHL, N 1511) составлена до V в., другие исследователи считают, что она появилась между V и VI вв., отмечая легендарный характер и сомнительную историческую достоверность повествования. Редакция сохранилась в 55 рукописях и была впервые издана болландистом Г. ван Хофом в 1887 г. (ActaSS. Nov. T. 1. P. 106-117). Существует греч. перевод данной редакции (BHG, N 284-284а), сохранившийся в 2 вариантах, один из к-рых (BHG, N 284a) не издан. Др., более краткие лат. версии (BHL, N 1512-1513) представляют собой извлечения из 1-й редакции Мученичества. Пространный вариант Мученичества (BHL, N 1514) был написан в XI в. и содержит вставной рассказ о мц. Флавии Домицилле и 2 ее слугах - мучениках Нерее и Ахиллии, к-рые также пострадали в Таррацине (ныне Террачина, Италия) и были похоронены К. (см. ст. Нерей и Ахилий ). Кроме того, на лат. и греч. языках сохранилось сказание о чуде исцеления от мощей К. и И. и об их перенесении в Рим (BHL, N 1517-1518; BHG, N 285). В X в. Флодоард Реймсский посвятил К. главу в поэтическом произведении «О победах Христа в Италии» ( Flodoardus canonicus Remensis. De Christi triumphis apud Italiam. V 10//PL. 135. Col. 689-692). В кон. XIV в. повествование о К. и об И. было включено в «Перечень святых» Петра Наталиса ( Petr. Natal. CatSS. X 2). Существуют также эпитомы на лат. языке (BHL, N 1515-1516) и Похвальное слово (BHG, N 285а) и эпитомы на греч. языке (BHG, N 285d - 285e). Согласно 1-й лат. редакции Мученичества, во время правления имп. Клавдия диак. К. пришел в Кампанию, в Таррацину. В городе был обычай, заключавшийся в том, что в течение года один из жителей мог получать всевозможные удовольствия и вести роскошный образ жизни, но в 1-й день январских календ (1 янв.) он должен был добровольно броситься со скалы в море и т.

http://pravenc.ru/text/1684269.html

Виссарион, гр. «лесистый, лесной» Виталий; лат. «жизненный» Виталия, ж. к Виталий Виталина, от Виталий Влада, русск. «владеть» Владилен, от «Владимир Ленин» Владимир, Влодимир, др. русск. влад. – (владеть) и мир Владислав, др. русск. от влад. – (владеть) и слава Владлен, от «Владимир Ленин» Влас, Улас, Власий, гр. «простой, грубый» Воин, русск. от «Иван Воин» (прозвание святого), принятое за отдельное имя Воля, русск. от «золя» Вонифатий, лат. «творящий добро» Всеволод, др. русск. от все – (весь) и волод – (владеть) Вукол, гр. «пастырь» Вячеслав, русск. «славнейший» Гавриил, Гаврила, др. евр. «оплот бога», «божий человек» Галактион, Алактион, Лактион, гр. «молочный» Галина, гр. «тишина, кротость» Гали, гр. «куница, ласка» Галя, см. Гали Гарий, произвольное образование Гарри, уменьш. от Генри, см. Генрих Гелий, Елий, гр. «солнце» Гений, лат. «необыкновенно одаренный» Геннадий, гр. «благородный» Генриетта, Генриэтта, ж. к Генри, см. Генрих Генрих, герм, «домоправитель» Георгий, нар. Егор, Юрий, гр. «земледелец» Геральд, герм, «копьеносец» или «правитель», от нарицательного «герольд» (глашатай) Герасим, гр. «почтенный» Герман, лат. «единоутробный», «родной»; Германн, герм. «воин» Гермоген, Ермоген, гр. «потомок Гермеса» Герой, гр «герой» Героним, Иероним, гр. «священное имя» Гертруда, герм, «сильное копье» – «воинственная» (имя одной из валькирий) Глафира, нар. Аглафира, гр. «лощенная, гладкая» Глеб, др. русск. из сканд. этимология неясна Гликерия, нар. Лукерья, гр. «сладкая» Гордей, Гардей, Гордий, гр. из «Гордии» (название города) Графена, см. Аграфена Грациан, лат. «милостливый» Григорий, гр. «бодрствующий» Гриша, уменьш. от Григорий Гурий, Гур, Гурей, др. евр. «львенок» Давид, Давыд, др. евр. «любимый» Дамир, от «Даешь мировую революцию» Даниил, Данила, др. евр. «бог мой судья» Дарья, Дария, перс. «победительница» Декабрина, русск. от «декабрь» Дементий, нар. от лат. «Дометин» – «укротитель» Демид, Деомид, Димид, Диомид, гр. «совет божий» Демократ, от «демократ» Демьян, Дамиан, гр. «укрощенный»

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/r...

Послание имп. Феодосию II (CPG, N 5672; Ep. ad Theodosium imperatorem//Nestoriana. 1905. S. 186-190; Vol. 5. P. 13-15; лат. пер.: PG. 84. Col. 593-595; ACO. T. 1. Vol. 4. P. 30-31). Послание евнуху Схоластику сохранилось в лат. переводе (CPG, N 5673; RegPatr, N 63; Ep. ad Scholasticum eunuchum//PG. 84. Col. 602-605; Nestoriana. 1905. S. 183-186; ACO. T. 1. Vol. 4. P. 51-53). Послание префекту Антиоху (CPG, N 5674; ACO. T. 1. Vol. 1(7). P. 71 [полный греч. текст]; сохр. также лат. пер.: PG. 84. Col. 619-620; Nestoriana. 1905. S. 195-196; ACO. T. 1. Vol. 4. P. 64). Послание Александру Иерапольскому (CPG, N 5675; RegPatr, N 64; в лат. версии деяний V Вселенского Собора сохранилось 2 фрагмента: ACO. T. 4. Vol. 1. P. 179; Лоофс издал их совместно с 2 др. фрагментами, к-рые сохранились соответственно на греч. и сир. языках: Nestoriana. 1905. S. 196-197). Послание Феодориту, еп. Кирскому (CPG, N 5676; Ep. ad Theodoretum episcopum Cyri//ACO. T. 1. Vol. 4. P. 150-153 [лат. пер.]). 1-е и 2-е послания президу Фиваиды (CPG, N 5677-5678; фрагменты у Евагрия Схоластика: Evagr. Schol. Hist. eccl. I 7 (греч. текст: The Ecclesiastical History of Evagrius with the Scholia/Ed. J. Bidez, L. Parmentier. L., 1898. P. 14-16; рус. пер.: Евагрий Схоластик. Церковная история: Кн. I-VI/Пер., вступ. ст., коммент.: И. В. Кривушин. М., 20102. С. 73-75)). Сомнительное Степень аутентичности не определена с уверенностью для 2 греческих фрагментов приписываемой Н. гомилии «О таинстве Богоявления» (Περ τς πιφανος μυσεως; De mysterio Epiphaniae; CPG, N 5757; Nestoriana. 1905. S. 223-224). Неподлинные 12 анафематизмов против свт. Кирилла Александрийского (Capitula XII contra Cyrilli anathematismos directa; CPG, N 5761; RegPatr, N 61; Nestoriana. 1905. S. 211-217; ACO. T. 1. Vol. 5(1). P. 71-79; T. 4. Vol. 3(1). P. 381-384; ДВС. Т. 1. С. 202-204) представляют собой ответ на анафематизмы из 3-го послания свт. Кирилла. Иной текст содержится в 12 анафематизмах, к-рые сохранились в сир. версии (Anathematismi XII; CPG, N 5762; RegPatr, N 65; лат. пер.: Nestoriana. 1905. S. 220-223) и посвящены не только христологии, но и триадологии. Почитание Н. в Церкви Востока

http://pravenc.ru/text/Несторий.html

8. 133). Согласно договору «Partitio Romaniae», коллегия выборщиков (6 венецианцев и 6 «франков») избрала патриархом К-поля венецианца Томмазо (Фому) Морозини . Папа отказался утвердить этот договор, подчеркнув, что светские лица не имели права совершать назначения на церковные должности. Но чтобы не вызвать смуту среди крестоносцев, И. приказал Т. Морозини срочно прибыть в Рим. Он последовательно рукоположил его во диакона, во пресвитера и во епископа, облек паллием и принял от него клятву верности, к-рую обычно давали Римскому папе католич. архиепископы. Признав т. о. избрание Т. Морозини лат. патриархом К-польским, И. отверг притязания венецианцев на то, чтобы в дальнейшем избрание на К-польскую кафедру зависело бы только от них (Regest. 7. 203; 8. 19). После захвата К-поля и падения Византийской империи большинство греч. архиереев были вынуждены покинуть свои кафедры (напр., К-польский патриарх Иоанн X Каматир бежал в Дидимотих, Афинский митр. Михаил Хониат был изгнан на о-в Эвбея). Вместо греч. иерархов на покинутые кафедры ставились католич. прелаты. Хотя папа подтвердил древние привилегии К-польской Церкви, он оставил за собой право вмешиваться во внутренние дела латинского патриархата: вывел из подчинения лат. патриарха К-поля Кипрскую Церковь, подчинив ее непосредственно Риму; запретил новому патриарху наказывать непокорных епископов. Католич. прелаты, захватившие покинутые греками кафедры, не стремились подчиниться лат. патриарху К-поля, а предпочитали прямые отношения с Римом. Аналогичным образом светские сеньоры сохраняли лишь номинальную зависимость от лат. императора. Децентрализация светской и духовной власти в Латинской империи поддерживалась папой, поскольку способствовала укреплению влияния Папского престола на внутренние дела покоренных земель. Непосредственными проводниками папской политики служили легаты, чьи распоряжения часто противоречили указам лат. патриарха Т. Морозини (во всех спорах И. неизменно поддерживал легатов). Так, папа приказал лат.

http://pravenc.ru/text/468777.html

В процессе перевода Свящ. Писания на языки христ. народов неоднократно поднимался вопрос об адекватной передаче евр. слова «А.». В грекоязычных Церквах, пользовавшихся переводом LXX («А.» переведено как γνοιτο (да будет, лат. fiat), оно приобретало оттенок пожелания, не передававший всех значений употребления этого слова в Библии. С др. возможной передачей слова «А.» как πεπιστομνως (истинно), имеющего значение констатации факта и известного из перевода Акилы , соглашались блж. Иероним , свт. Амвросий Медиоланский, блж. Августин , св. Исидор Севильский (их варианты лат. перевода: «fideliter, vere, verum est» - Stuiber. S. 155f.), признавая при этом возможное сосуществование обоих значений. Непереводимость А. защищал блж. Августин, ссылаясь при этом на традицию (лат. sanctior auctoritas) и религ. чувство (лат. motus animi) (De doctrina christiana. II 11. 16). Оставшиеся непереведенными библейские евр. слова «А.», « Аллилуия », «Осанна» усваивались христ. богословием языку ангелов. Блж. Августин, напр., изобразил участников грядущего после всеобщего Воскресения Царства Божия поющими: «Аминь, Аллилуия» (Sermo. 236. 3; 362. 28). Представители зап. схоластического богословия неоднократно делали попытки дать объяснение факту существования разных значений (по сути вариантов лат. перевода) слова «А.». Аббат цистерцианцев Орегий (XII в.) различал А.-пожелание (когда оно употребляется как ответ) и А.-утверждение (в словах Иисуса) (PL. 184. Col. 907f.). Г. Биль (XV в.) различал 3 вида употребления слова «А.»: «именное» (лат. nominaliter) в значении «истина» (veritas), как в Откр 3. 14; «глагольное» (verbaliter) в значении «да будет» (fiat), как в конце молитв; «наречное» (adverbialiter) в значении «верно» (fideliter), как в словах Иисуса. В анафоре рим. мессы А. произносится не общиной, а священником (отражено в рукописях с IX-X вв.). Эта практика восходит к возникшему в V в. обычаю «частных месс» (missa privata) и замене гласного чтения анафоры чтением «про себя». После реформ Ватиканского II Собора (см. Novus ordo ) в анафору рим. обряда вновь введено возглашение народа «А.». В богослужение лютеран. церквей А. вошло без перевода, в соответствии с т. зр. М. Лютера . Пример гимнов Лютера способствовал тому, что начиная с XVI в. вновь созданные нем. гимны (более 500) содержат непереведенное слово «А.». В XVIII в. появились характерные для Нового времени предложения перевода «А.», но они не нашли применения в богослужебных текстах.

http://pravenc.ru/text/114466.html

Все известные лат. редакции Мученичества Е. восходят к греческим. Так, 1-я лат. редакция соответствует 1-й греческой, являясь ее незначительной переработкой. К 1-й же греч. редакции восходит и 2-я латинская, однако в большей степени, чем 1-я латинская, отступает от нее. В целом лат. редакции отличаются друг от друга риторической формой, в к-рую облекаются диалоги Е. с чиновниками во время допросов или его слова во время пытки и перед казнью, напр. в его репликах во время допросов употребляются пространные библейские цитаты, отличающиеся от тех, которые встречаются в греч. редакциях. В отношении событий лат. редакции в разной степени повторяют сведения греч. редакций, иногда дополняя их новыми подробностями историко-лит. происхождения. Так, в 4-й лат. версии Е. назван уже не диаконом, а епископом. Дата 11 авг. стала основным днем памяти Е., она присутствует в большинстве источников, в т. ч. во всех древнерусских, включая месяцесловы Евангелий и служебные Минеи ( Лосева. С. 404-405). 12 авг. память Е. отмечена в зап. памятниках, таких как лат. Неаполитанский календарь ц. Иоанна Предтечи IX в. (восходит к VII в.), греч. Капуанский месяцеслов в Евангелии 991 г. и др., а также нек-рые визант. служебные Минеи: Crypt. gr. Δ. a. XII, XI в.; Mess. gr. 140, XII в.; Matrit. gr. 4694, XIII в. В Москве, где на нынешней ул. Мясницкой с 1471 г. существовала деревянная ц., освященная во имя Е., в 1657 г. была возведена каменная церковь. В 1750-1761 гг. на месте обветшавшего храма был отстроен новый, 2-ярусный. Нижний придел в 1753 г. освящен во имя Е., верхний в 1761 г.- во имя Св. Троицы. В 1837-1843 гг. внизу с севера был пристроен придел арх. Михаила. 2-этажный храм типа восьмерик на четверике в стиле барокко, с колокольней и с широкой обходной галереей снесен в 1926 г. (Сорок сороков. Т. 2. С. 250-252). Ист.: BHG, N 629-630p; BHL, N 2728-2731; ActaSS. Aug. T. 2. P. 710-723; SynCP. P. 881, 884; MartRom. P. 334; MartHieron. P. 436; Νικδημος. Συναξαριστς. Τ. 6. Σ. 193-194; Станиславов (Лесновски) Пролог от 1330 година/Увод и науч. разчитане на текста Р. Павлова. Вел. Търново, 1999. С. 317; ЖСв. С. 185-189.

http://pravenc.ru/text/187252.html

Филарет (Гумилевский), архиепископ. Историческое учение об отцах Церкви/Репринтное издание в 3–х томах. – М.: б.и., 1998. – Т. 3. С.139–147. Флори Ж. Идеология меча: Предыстория рыцарства/Пер. с франц. – СПб.: Евразия, 1999. С.71–75. Шаскольский П. Роль римской церкви в обороне Италии в эпоху нашествий лангобардов//Сборник в честь И.М.Гревса. – СПб., 1911. Энциклопедия православной святости: В двух томах/Авторы составители А.И.Рогов, А.Г. Парменов. – М.: Лик, 2003. – Т. 1.    Библиография работ автора: Гомилия вторая на Евангелие от Луки//Альфа и Омега. – М., 2001. – 2 (28). Диалоги о чудесах италийских отцов в четырех книгах. Книга первая/  Пер. с лат.:  М. Тимофеев//Патристика. Новые переводы, статьи. – Нижний Новгород, 2001. – Вып. 1. Жатвы много, а деятелей мало/  Пер. с лат.:  П. Сахаров//Истина и жизнь. – М.,  – 1993  5. Из беседы на 3 неделе по Пятидесятницы//Сборник проповеднических образцов (Проповеди свято–отеческие и церковно–отеческие). – М., 2001. (Репринт издания 1912 г.). Из " Диалогов о житии и чудесах италийских отцов и о вечной жизни души "/Пер.  с лат.:  М.Е.Грабарь–Пассек и Б.И. Ярхо; На великий пост/  Пер. с лат.:  С.С. Аверинцев; Проповедь перед народом/Пер.  с лат.: М.Е. Грабарь–Пассек//Памятники средневековой латинской литературы IV–X  веков. – М.: Наука, 1970.  То же:  Памятники средневековой латинской литературы IV – VII веков. – М.: Наследие, 1998. Избранные творения. – М.: Паломник, 1999. О пастырском служении//Журнал Московской патриархии.  – 1977. – 9, 19, 11, 12. 1978. – 1, 3. Пастырское правило Григория I – Двоеслова. – Киев, 1873. Предисловие к " Книге нравственных поучений, или Толкованиям на книгу Иова "/Пер.  с лат.:  М.Е. Грабарь–Пассек//Памятники средневековой латинской литературы IV–X  веков. – М.: Наука, 1970.  Св. Григория Двоеслова Беседы на Евангелия. – СПб., 1860. Св. Григория Двоеслова Беседы на книгу св. пророка Иезикиля. – Казань, 1863. Собеседования о жизни италийских отцов и о бессмертии души (Фрагмент).//Покров. – 1999. – Вып. 1.

http://bogoslov.ru/person/2710016

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010