К моменту назначения А.Ф. Львова на пост директора капеллы не было еще речи о русском литургическом музыковедении или о русском музыковедении вообще. Старообрядческое и единоверческое, строго унисонное богослужебное пение, исполняемое по безлинейной столповой нотации было Львову чуждо. Старообрядцы тогда преследовались правительством, и их пение, как и пение единоверцев, рассматривалось принадлежащим к синодальной Церкви как пережиток «мнимой» (!?) старины, не заслуживающей внимание, как «отсталость» (следствие невежественного презрения ко всему прошедшему). Что в этом может скрываться своеобразный, полный красоты музыкальный мир – никому не приходило в голову, а тем более чиновному, музыкально высокообразованному Львову. Но Львов имел, однако, некоторое понятие о безлинейной столповой нотации. Неизвестно, мог ли львов эту нотацию читать. Скорее всего нет, и приведенные в его статье «О свободном, или несимметричном ритме» примеры могли быть выбраны и предложены Львову кем-либо из чинов капеллы или кем-либо из петербургского духовенства, кто еще по старой памяти знал безлинейную столповую нотацию. Пример столповой нотации Львов производит в означенной статье рядом с изложением того же ирмоса (1-й песни канона в неделю Ваий, 4-го гласа), который дан как пример в столповой нотации в изложении квадратной нотой, причем как безлинейная версия, так и перевод ее на квадратную ноту не везде свободны от ошибок. Дьячки (и вообще духовенство) продолжали петь или передаваемые традицией напевы, или же по квадратной ноте синодальных богослужебных певческих изданий. Желаемого императором Николаем I единства пения в гласовом, обиходном церковном пении все еще не было. Для достижения этого единства необходимы были: 1) положенный на четырехголосный смешанный хор круг всего придворного пения и всего того пения, которое для одного голоса содержится в квадратнонотных богослужебных синодального издания певческих книгах, и объявление такого переложения обязательным для всех церковных хоров России; 2) воспитание более или менее образованных регентских кадров, так или иначе зависящих от капеллы и подлежащих ее контролю.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

После воскресных тропарей, или после величания, диакон произносит малую ектению, затем прокимен, и священник читает Евангелие. На воскресной службе читается Евангелие о Воскресении Христа и о явлениях воскресшего Христа Своим ученикам, а в другие праздники читается Евангелие, относящееся к празднуемому событию или к прославлению святого. По прочтении Евангелия, в воскресной службе поется торжественная песнь в честь воскресшего Господа: " Воскресение Христово видевше, поклонимся святому Господу Иисусу " ... Евангелие выносится на средину храма, и верующие прикладываются к нему. В другие праздники верующие прикладываются к праздничной иконе. Священник их помазывает благословенным елеем и раздает освященный хлеб. После пения: " Воскресение Христово: поется еще несколько кратких молитвословий. Затем диакон читает молитву: " Спаси, Боже, люди Твоя " ... и после возгласа священника: " Милостью и щедротами " ... начинается пение канона. Каноном на утрени называется собрание песней, составленное по определенному правилу. " Канон " слово греческое и значит " правило " . Канон разделяется на девять частей (песней). Первый стих каждой песни, который поется, называется ирмос, что значит связь. Этими ирмосами как бы связывается весь состав канона в одно целое. Остальные стихи каждой части (песни), большею частью читаются и называются тропарями. Вторая песнь канона, как покаянная исполняется только в Великом посту. В составлении этих песней в особенности потрудились: св. Иоанн Дамаскин, Косма Маюмский, Андрей Критский (великий покаянный канон) и многие другие. При этом они неизменно руководствовались определенными песнопениями и молитвами священных лиц, а именно: пророка Моисея (для 1 и 2 ирмосов), пророчицы Анны, матери Самуила (для 3-го ирмоса), пророка Аввакума (для 4 ирмоса), пророка Исаии (для 5 ирмоса), пророка Ионы (для 6 ирмоса), трех отроков (для 7-го и 8-го ирмосов) и священника Захарии, отца Иоанна Предтечи (для 9-го ирмоса). Перед девятым ирмосом диакон возглашает: " Богородицу и Матерь Света в песнех возвеличим! и совершает каждение храма.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/1984...

   После пения: «Воскресение Христово» поется еще несколько кратких молитвословий. Затем диакон читает молитву: «Спаси, Боже, люди Твоя»... и после возгласа священника: «Милостью и щедротами»... начинается пение канона.    Каноном на утрени называется собрание песней, составленное по определенному правилу. «Канон» слово греческое и значит «правило».    Канон разделяется на девять частей (песней). Первый стих каждой песни, который поется, называется ирмос, что значит связь. Этими ирмосами как бы связывается весь состав канона в одно целое. Остальные стихи каждой части (песни), большею частью читаются и называются тропарями. Вторая песнь канона, как покаянная исполняется только в Великом посту.    В составлении этих песней в особенности потрудились: св. Иоанн Дамаскин, Косма Маюмский, Андрей Критский (великий покаянный канон) и многие другие. При этом они неизменно руководствовались определенными песнопениями и молитвами священных лиц, а именно: пророка Моисея (для 1 и 2 ирмосов), пророчицы Анны, матери Самуила (для 3-го ирмоса), пророка Аввакума (для 4 ирмоса), пророка Исаии (для 5 ирмоса), пророка Ионы (для 6 ирмоса), трех отроков (для 7-го и 8-го ирмосов) и священника Захарии, отца Иоанна Предтечи (для 9-го ирмоса).    Перед девятым ирмосом диакон возглашает: «Богородицу и Матерь Света в песнех возвеличим! и совершает каждение храма.    Хор в это время поет песнь Богородицы: »Величит душа Моя Господа и возрадовася дух Мой о Бозе Спасе Моем... К каждому стиху присоединяется припев: «Честнейшую херувим и славнейшую без сравнения серафим, без истления Бога Слова рождшую, сущую Богородицу, Тя величаем».    По окончании песни Богородицы, хор продолжает пение канона (9-ой песни).    Об общем содержании канона можно сказать следующее. Ирмосы напоминают верующим ветхозаветные времена и события из истории нашего спасения и постепенно приближают мысль нашу к событию Рождества Христова. Тропари же канона посвящены новозаветным событиям и представляют собою ряд стихов или песнопений во славу Господа и Божией Матери, а также в честь празднуемого события, или же святого, прославляемого в этот день.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3880...

сформировался как самостоятельная книга ок. IX в. и первоначально содержал гл. обр. переводы греч. гимнов, использовавшихся в иерусалимском богослужении VII-VIII вв. Вероятно, среди груз. списков сохранились наиболее архаичные формы И., которые позволяют проследить пути образования этой певч. книги. В отличие от греческого и славянского груз. сборник носит название «Ирмосы и богородичны», т. к. в нем после каждого ирмоса приводится соответствующий богородичный тропарь. Косвенное свидетельство существования подобных греч. сборников содержится в греч. Тропологиях (напр., Sinait. gr. NE. MG. 5; см.: Кривко. 2008. С. 79), где указаны только инципиты богородичнов, что предполагает наличие внешнего источника (см.: Никифорова. 2005. С. 91). Ирмологий в Иадгари Микаела Модрекили. Кон. Х в. (Кекел. S 425. Fol. 44) Ирмологий в Иадгари Микаела Модрекили. Кон. Х в. (Кекел. S 425. Fol. 44) В состав литургического сборника Sinait. iber. 26 (Fol. 222v-224v, 25, 954 г.; см. изд.: Метревели. 1971. С. 205-208) включен И., к-рый можно рассматривать как сокращенный И. с последованиями канонов. Он содержит ирмосы всех песней 1-го гласа (кроме 2-й песни, к-рая опущена во всех древних грузинских И. с последованиями канонов) и только начала ирмосов первых песней канонов остальных 7 гласов; в конце каждого ирмоса сделана приписка с указанием на полный канон, который выписан в др. части рукописи. Все ирмосы взяты из канонов, атрибутируемых в греч. источниках преподобным Иоанну Дамаскину и Косме Маюмскому . Т. о., И. в рукописи Sinait. iber. 26 является указателем к ирмосам, полные тексты которых можно найти в этом же сборнике. Возможно, это первоначальная форма И., и, хотя подобный сборник не является полноценным И., он выполняет ту же функцию: указывает на ирмосы отдельных канонов. И. из сборника сер. X в. Sinait. iber. 34 (Fol. 57-60v; см. описание: Garitte. 1958; изд.: Метревели. 1971. С. 2-33) содержит полные тексты ирмосов канонов на 8 гласов, по 1 канону на каждый глас, всего 64 ирмоса из воскресных канонов Иоанна Дамаскина и Космы Маюмского. Остальные ирмосы этого сборника не вошли в состав И. К конкретному малому литургическому сборнику приспособлен и неполный И. из рукописи Sinait. iber. 20 (Fol. 1-9, 987 г.; изд.: Метревели. 1971. С. 209-233), содержащий по 2 ирмоса в разделах 4, 5 и 8-го гласов; кроме ирмосов Иоанна и Космы в этом И. содержится 2 ирмоса из канонов свт. Германа I , патриарха К-польского. Как указывает Е. Метревели , грузинский И. в рукописях X в. почти всегда является составной частью литургического сборника, а в древнейших рукописях - «необходимым аппаратом конкретно той или иной литургической книги» ( Метревели. 1971. С. 113). Вероятно, такие И. составлялись груз. певчими и книжниками по греч. модели как выборки из ранее переведенных с греч. языка канонов для удобства певч. практики.

http://pravenc.ru/text/674073.html

Это обстоятельство не могло не отразиться на истории канона. Преп. Иоанн Дамаскин и его друг преп. Косма, епископ Маюмский († около 787), усовершенствовали этот жанр. Их каноны (см., например, каноны на двунадесятые праздники) отличаются ограниченным количеством тропарей: обычно два и реже три. Но зато в тропарях строго выдерживается силлабика стихосложения, установленная в ирмосах. Быть может, из этих литературно-архитектонических соображений оба песнописца отказались от метода составления ирмосов посредством соединения текста библейских песней с собственными, как это делал преп. Андрей. Для преподобных Иоанна и Космы библейские песни служили только тематическим сюжетом, который они по-своему воплощали в ирмосы с тем или иным силлабическим стихосложением. Так, одна и та же тема песни, воспетой пророком Моисеем по случаю чудесного перехода евреев через Чермное море ( Исх.15:1–19 ), послужила преп. Иоанну темой для восьми ирмосов 1-й песни Октоиха: гласа 1-го «Твоя победительная десница», гласа 2-го «Во глубине постла иногда», гласа 3-го «Воды древле», гласа 4-го «Моря чермную пучину», гласа 5-го «Коня и всадника», гласа 6-го «Яко по суху», гласа 7-го «Манием Твоим», гласа 8-го «Колесницегонителя фараоня погрузи», – не считая других его канонов, причем в различных ирмосах, написанных на эту тему, разная силлабика стихосложения, одна, общая для канона в целом. В некоторых случаях эти песнописцы при сочинении ирмосов отказываются от следования сюжетам библейских песней. Так, преп. Косма в каноне Рождеству Христову в качестве ирмоса 1-й песни использовал начало слова св. Григория Богослова на этот же праздник: «Христос раздается, славите; Христос с небес, срящите», – а в качестве ирмоса 9-й песни – начало слова св. Иоанна Златоуста на тот же праздник: «Таинство странное вижу и преславное». Особенно много потрудился над оформлением жанра канона преп. Иоанн Дамаскин . Будучи одаренным не только в области поэзии, но и в музыкальном отношении, он давал своим канонам строго выдержанную структуру стихосложения и определенные мотивы, которые были согласованы с метрикой определенного силлабического стихосложения, положив тем начало восьмигласию как музыкальной системе. Если читатель занялся бы рассмотрением канонов позднейших песнописцев, то он увидел бы, что большинство из них пользуется ирмосами преп. Иоанна Дамаскина . Это не случайность, а закономерность. В ирмосах преп. Иоанна Дамаскина было дано все: и четкая структура стихосложения тропарей канона, и напев их, причем эти напевы он сочинял на основе тех интонаций и мотивов, которые уже веками были в общецерковном употреблении и благодаря этому были доступны всякому желающему петь канон. (Заметим, что греки до сего времени не читают канон, а поют. У нас этот греческий порядок совершения канона сохранился в пасхальной утрене.)

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Uspens...

Утреня бывает тоже повседневная, но с следующими особенностями: вместо «Бог Господь и явися нам» поется в прилучившийся рядовой глас октоиха 4-жды аллилуйя со стихами пророчества Исаии, вразумляющего и устрашающего беззаконных; вместо тропаря святому из минеи поются 3-жды троичны того же гласа (см. в конце триоди), с припевами после 1-го тропаря: в понед. Предстательствы бесплотных Твоих помилуй нас; во вторник: Молитвами Предтечи Твоего помилуй нас; в среду и пяток: Силою креста Твоего сохрани нас, Господи; в четверток: Молитвами святых Апостолов Твоих и святителя Николая помилуй нас. После 2-го троична поются последние слова троична: молитвами святых Твоих помилуй нас; а после 3-го: молитвами Богородицы помилуй нас. После троичных вместо двух кафизм полагается читать три кафизмы. После кафизм малых ектений не бывает 92 ; после 1-й кафизмы читаются седальны осмогласника по прилучившемуся гласу и по дню, в который совершается служба (см. в конце триоди); по 2-й и 3-й кафизме седальны триоди на ряду. Затем: псалом 50-й, молитва: « Спаси Боже люди Твоя » и каноны из минеи – рядового святого, и из триоди – трипеснец. Канон минеи святого и триреснец 93 . триоди стихословятся с песнями Св. Писания, послужившими основанием для составления песней (преимущественно ирмосов) в канонах 94 и (во вторник) не опускается 2-я песнь обличительная; канон минеи поется на 6, когда в трипеснце триоди есть песни, соответствующая песням минеи; трипеснец же поется на 8. Если же песням канона минеи нет соответствующих песней в трипеснце триоди, то песнь минеи поется на 4, не считая ирмоса, ирмос же без стиха песни Свящ. Писания читается в начале песней: 1-й, 4-й, 5-й и 7-й, а песни 3-я и 6-я – покрываются ирмосом, и после него произносится малая ектенья; если же эти песни есть в трипеснце, то они покрываются ирмосом трипеснца 2-го канона, и после пения этого ирмоса – малая ектенья; пред 8-ю песнью: «хвалим, благословим», поется ирмос триоди; пред 9-ю песнью: Величит душа моя, ирмос триоди, Достойно есть и ектенья малая.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr-Svir...

В совр. богослужебных книгах правосл. Церкви последование предпразднства В. помимо седальна по 3-й песни канона и нескольких стихир включает тропарь 4-го гласа Τν ζωοποιν σταυρν τς σς γαθτητος (        ) и канон 4-го гласа (ирмос: Τρισττας κραταιος (    ), нач.: Αγλλου οραν, κα γ εφραινσθω (          )). Последование В. содержит: тропарь 1-го гласа Σσον Κριε τν λαν σου (        ), кондак 4-го гласа Ο ψωθες ν τ Σταυρ κουσως (        ), канон прп. Космы Маюмского 4-го плагального, т. е. 8-го, гласа (акростих: Σταυρ πεποιθς μνον ξερεγομαι (Уверенно изливаю гимн Кресту), ирмос: Σταυρν χαρξας Μωσς (      ), нач.: Τν τπον πλαι Μωσς, το χρντο πθους, ν αυτ προφηνε (                  )), большое количество стихир (22 самогласна и 5 циклов подобнов), 6 седальнов и 2 светильна. Канон в последовании В. только один, но 9-я песнь в нем включает 2 ирмоса и 2 цикла тропарей, причем 4 последние буквы акростиха 8-й и 1-й группы тропарей 9-й песней канона продублированы во 2-й группе тропарей 9-й песни. Необычность такой структуры канона объясняет предание, сохранившееся на Афоне. Прп. Косма, придя в Антиохию на праздник В., услышал в одном храме, что его канон поют не на тот напев, к-рый он имел в виду, составляя канон. Прп. Косма сделал певцам замечание, но они отказались исправить ошибку; тогда преподобный открыл им, что он и есть составитель канона, и в доказательство составил еще одну группу тропарей 9-й песни ( Скабалланович. С. 87-88; Филарет (Гумилевский). Песнопевцы. С. 241-242). В рукописях (напр.: ГИМ. Син. Греч. 414, XV в.; РГБ. ф. 304. 780, 1549 г.) сохранились визант. толкования на этот канон, на основе к-рых свое толкование написал прп. Никодим Святогорец (Νικδημος Αγιορετης. Σ. 41-142; рус. пер.: Толкование канона на Воздвижение Честного и Животворящего Креста Господня/Сост. Никодим Святогорец; пер. с греч. под ред. И. Н. Корсунского. М., 1899. М.; СПб., 1998р). Последование попразднства в основном повторяет гимнографию 1-го дня праздника, ежедневно используются праздничный канон и часть самогласнов; подобны (стихиры и седальны), как правило, свои для каждого из дней попразднства. Комментированные рус. переводы песнопений В., его пред- и попразднства содержатся в кн. «Воздвижение Честного Креста» (К., 1915) М. Н. Скабаллановича ( Скабалланович. С. 32-136).

http://pravenc.ru/text/155081.html

Наиболее важные песнопения предпразндства – тропарь и кондак, подобно таким же песням праздника, дополняют друг друга. Тогда как тропарь приглашает к живой радости («Людие предыграйте, руками плещуще верно»), указывая на фактическую сторону события («Божия бо Мати имать от земных к вышним приити славно»), кондак останавливается на значении праздника для мира: «В славней памяти Твоей вселенная невещественным духом испещрена...» На другие важные места в своей службе предпразднство заимствует стихиры с самого праздника, таковы все заключительные стихиры. На «Господи воззвах» заключительною стихирою (на Слава и ныне) служит одна из стиховных стихир праздника, «Всечестное Твое Успение», выбранная сюда ради своего соответствующего гласа (4-го, на каковой глас положены стихиры на Господи воззвах предпразднства) и полноты содержания. На стиховне вечерни заключительною стихирою служит литийная стихира праздника на глас этих стихир, именно 2-й, «Яже небес вышшая». На стиховне утрени служит заключительною другая литийная стихира 3-го (одного из наиболее радостных) гласа – «Приидите вси концы». Гласы (напевы) для предпраздничных стихир подобраны столь же осмотрительно, как и в службе праздника. Для стихир на Господи воззвах – 4-й, как глас умеренной радости (подобен «Яко добля» – мученическая стихира); для стиховных вечерни – 2-й – большей радости (подобен «Доме Евфрафов» – предпраздничные стихиры Рождества Христова), для стиховных утрени – 6 глас, полный радости (воскресная стихира Октоиха «Тридневен»; этого же гласа «Воскресение Твое, Христе Спасе»). Тропарь, кондак и 1-й седален – 1-го гласа, общепринятого для праздничных тропарей (подобен кондак крещенскому «Явился еси», а седален воскресному «Удивися Иосиф»). 2-й седален – 5-го гласа, параллельного 1-му, на каковой поется тропарь самого праздника и его первый седален (подобен «Собезначальное Слово»). 3-й седален (по 8-й песни канона) – опять 4-го гласа (но подобен постный богородичен «Скоро предвари»). Канон – 5-го гласа, параллельного 1-му, на каковой поется первый канон праздника, причем ирмосы его – воскресные «Коня и всадника», так идущие сюда, между прочим, и из-за последнего ирмоса «Исаия ликуй».

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Skaball...

Питра считал также принадлежащими Илии ненадписанные кондаки на Воздвижение Креста Господня (для этого гимна он допускал также авторство свт. Софрония I, патриарха Иерусалимского; другие исследователи, указывая на большой размер гимна - 19 строф, относят его к творчеству прп. Романа Сладкопевца), на Преполовение Пятидесятницы и в честь ап. Анании. Канон в честь 12 апостолов Η δωδεκπυρσος χορεα κα σμπνοια (Дванадесятоогненный лик и согласие) (акростих Ηλιο μελδημα - Илии пение), который Питра и К. Эмеро приписывали Илии, по мнению митр. Софрония (Евстратиадиса) , может принадлежать не ему, а мон. Илии Сицилийскому . Митр. Софроний считал, что в акростихах канонов Илия употреблял для своего имени форму родительного падежа Ηλα, а Илия Сицилийский - Ηλιο . Исходя из этого критерия, можно отнести к творчеству Илии, напр., канон мученикам диак. Роману и отроку Варулу . Всего митр. Софроний атрибутирует Илии 144 ирмоса следующих канонов: 1-го гласа - 3 на Пасху, 1 в честь прп. Феодора Сикеота и 2 воскресных, 2-го гласа - 1, 3-го гласа - 1 воскресный, 5-го гласа - 1 и 8-го гласа - 4, из которых 2 воскресных, а 1 встречается также под именем свт. Андрея Критского, а также 4 канона Триоди, канон Минеи, 3 самогласна и тропарь в честь имп. Никифора I (802-811). Однако, если последняя атрибуция верна, автором может быть только Илия III (IV) (ок. 880 - ок. 907). Два канона, надписанные именем патриарха Илии, изданы в сер. «Monumenta musicae Byzantinae» по рукописи Ath. Ivir. gr. 470, датируемой ок. XII в.: воскресный канон 5-го гласа Ατριπτον δν πεζεσας Ισραλ (Пешешествуяй Израиль непроходимую стезю) и канон Успению Пресв. Богородицы Αλμυρα θαντ κλυψε (Соленою смертию покры) 7-го гласа. Литература Использованные материалы   Его память зафиксирована в " Палестино-грузинском календаре " X в. В Месяцеслов Русской Православной Церкви данная память не включена. См. Иером. Макарий Симонопетрский. Синаксарь: Жития святых Православной Церкви: В 6 т./Адаптир. пер. с франц. Т. 3 (январь - февраль). М.: Сретенский монастырь, 2011, С. 430; Gérard Garitte, Le calendrier palestino-géorgien du Sinaiticus 34 (Xe siècle) (Subsidia hagiographica, 30) Bruxelles: Société des Bollandistes 1958, p. 143 -

http://drevo-info.ru/articles/13678537.h...

Канон в честь 12 апостолов Η δωδεκπυρσος χορεα κα σμπνοια (Дванадесятоогненный лик и согласие) (акростих Ηλιο μελδημα - Илии пение), к-рый Питра и К. Эмеро приписывали И., по мнению митр. Софрония (Евстратиадиса) , может принадлежать не ему, а мон. Илии Сицилийскому (AHG. Vol. 10. P. 283-309, 409-420). Митр. Софроний считал, что в акростихах канонов И. употреблял для своего имени форму родительного падежа Ηλα, а Илия Сицилийский - Ηλιο ( Σωφρνιος (Εστρατιδης). 1936. Σ. 277-280). Исходя из этого критерия, можно отнести к творчеству И., напр., канон мученикам диак. Роману и отроку Варулу (акростих Ανος Ηλα ες Ρωμανν κα νηπον - Песнь Илии Роману и отроку; ркп. Ath. Laur. B. 21. Fol. 123 sqq., XI в.; см.: Σωφρνιος (Εστρατιδης) . 1939). Всего митр. Софроний атрибутирует И. 144 ирмоса следующих канонов: 1-го гласа - 3 на Пасху, 1 в честь прп. Феодора Сикеота и 2 воскресных, 2-го гласа - 1, 3-го гласа - 1 воскресный, 5-го гласа - 1 и 8-го гласа - 4, из к-рых 2 воскресных, а 1 встречается также под именем свт. Андрея Критского, а также 4 канона Триоди, канон Минеи, 3 самогласна и тропарь в честь имп. Никифора I (802-811). Однако, если последняя атрибуция верна, автором может быть только Илия III (IV) (ок. 880 - ок. 907). Два канона, надписанные именем патриарха Илии, изданы в сер. «Monumenta musicae Byzantinae» по рукописи Ath. Ivir. gr. 470, датируемой ок. XII в.: воскресный канон 5-го гласа Ατριπτον δν πεζεσας Ισραλ (Пешешествуяй Израиль непроходимую стезю) и канон Успению Пресв. Богородицы Αλμυρα θαντ κλυψε (Соленою смертию покры) 7-го гласа. Изд.: Pitra. Analecta Sacra. Vol. 1. P. XXXIV-XXXV, LXXVII, 289-292, 293, 296, 491, 507, 547, 568, 683; idem. Hymnographie de l " Église grecque. R., 1867. P. 84; Σωφρνιος (Εστρατιδης), μητρ. Ερμολγιον. Chennevières-sur-Marne, 1932. Σ. 15-16, 21-24, 27-29, 54-55, 88-89, 128, 142-143, 238-243. (Αγιορειτικ Βιβλιοθκη; 9); idem. Ταμεον Εκκλησιαστικς ποισεως//Εκκλησιαστικς Θρος. 1939. Τ. 38. Σ. 414-415; The Hymns of the Hirmologium. Copenhagen, 1952. Pt. 1. P. 208-211, 311-313. (MMB. Transcripta; Vol. 6); 1956. Pt. 3. Sec. 2. P. 41-45, 83-85. (MMB. Transcripta; Vol. 8).

http://pravenc.ru/text/389383.html

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010