Не удалось извлечь искомое из базы (((

Не удалось извлечь искомое из базы (((

Средствами очищения, кроме бычачьей мочи, считались омовения водой, заклинания, образцы которых сохранились в Авесте, затем бичевания, заменявшиеся однако большей частью денежной пеней, и наконец некоторые искупительные действия, имеющие целью уничтожить зловредные творения Аримана, например, убийство змей, скорпионов, лягушек и т. д. Искупительные действия часто носили характер содействия развитию культуры в области земледелия, садоводства и скотоводства и т. д.; нуждающийся в очищении обязан был, например, разводить священных животных, вроде петухов и собак, трудиться над устройством мостов и каналов, разрыхлять почву, изготовлять земледельческие орудия, одним словом – производить то, что старается разрушить Ариман. Вообще содействие культуре во всех ее видах считалось средством к победе добра над злом: «кто сеет хлеб, говорит Авеста, тот сеет святость; благодатна та страна, где больше всего приносится жертв, где повинуются закону и возносится хвала богам; благодатна та страна, где верующий человек устраивает дом со жрецами и со скотом, с женой и детьми, где благоденствует скот и преуспевает святость, и корм, и собака, и женщина, и дети, и огонь и всякое благополучие; благодатна та страна, где верующий больше всего возделывает хлеба и травы, и плодов, где он орошает сухую почву и отводит воду из сырой почвы; ибо несчастлива та почва, которая долго лежит необработанной, в ожидании хозяина, подобно взрослой девушке, которая ходит бездетной в поисках мужа; но кто обеими руками приносит работу к земле, тому она приносит богатство, как возлюбленная супруга приносит мужу свое дитя». Здесь выступает с чрезвычайной ясностью культурное значение религии в жизни персов: трудиться над благоустроением жизни, по их верованию, значит служить Ормузду и способствовать достижению конечной цели жизни, т. е. победе добра над злом. Даже мелочные предписания касательно чистоты тела, одежды, молока, хлеба, воды и т. д. имели, бесспорно, культурное значение, так как они носили чисто гигиенический характер.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Smir...

Если мы говорим о евангельском сюжете умножения хлебов в рамках конфессионального богословия, то чудо, которое описано шесть раз, — это дублирование одного и того же текста, а не первое умножение и второе умножение, как говорили в Средние века. Но в каждом из этих шести рассказов, в трех рассказах о Тайной вечере, в рассказе об Эммаусской вечере у Луки и, наконец, в 21–й главе от Иоанна (то есть в одиннадцати местах) мы видим четыре евхаристических жеста: Иисус взял хлеб, благословил, преломил и дал. Но кто, как не преподаватель в университете, скажет, что в этих эпизодах фигурируют не такие огромные рыбы, как в фильме у Дзефирелли, а маленькие сушеные рыбешки? Мы видим здесь основные литургические моменты христианства, которые в разных текстах передаются по–разному, но всегда с повторением одной и той же детали: Иисус берет, благословляет, преломляет и дает хлеб. Выделить главные части чрезвычайно важно. Но делать это нужно не потому, что мы хотим что-то доказать, а потому, что это просто интересно и помогает глубже понять текст. А глубже понимая текст, мы глубже постигаем и психологию религии, и психологию верующего, и, в конце концов, себя, потому что религиовед может быть и верующим человеком. Надо сказать, что 99 % студентов, если не больше, не могут читать даже Новый Завет, не говоря уж об Авесте или Коране, в оригинале. Но даже Новый Завет, написанный на простом греческом языке, могут прочитать в оригинале единицы, поэтому задача религиоведческого курса по Священному Писанию — показать, что, кроме синодального перевода, существуют другие, прежде всего, парижский перевод епископа Кассиана (Безобра- зова), в работе над которым принимал участие, как известно, Борис Константинович Зайцев. Позднее Зайцев подробно опишет, как они работали. Есть перевод Валентины Кузнецовой, о котором можно спорить, но который дает еще один взгляд на тот же текст, те же слова, но в несколько ином порядке; есть перевод отца Леонида Лутковского; есть несколько современных протестантских переводов. Так же как чрезвычайно полезно, скажем, брать «Лорелей» Гейне в десяти переводах и сопоставлять со студентами или школьниками (даже в том случае, если они не знают немецкого языка), так же полезно и Евангелие сопоставлять в разных переводах. Студент, не владеющий греческим, все-таки знает английский, французский или немецкий хотя бы немного. Современные переводы на английский, французский, итальянский крайне интересны. Например, есть перевод Шураки на французский язык — переводчик восстанавливает иудейский фон Священного Писания. Когда женщина, страдающая кровотечением, хватается за край одежды Иисуса, Шураки переводит «хватается за цицит», то есть хватается за кисточки, которые у евреев пришиты к одежде. Буквально на каждой странице Шураки обнаруживает этот иудейский фон в Новом Завете, что очень важно для глубокого постижения новозаветного текста.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=100...

913 С культом Митры связан был и культ другому яцату – гению воды, или производительной водной силе в природе, – богине Анагите. Она представляла собой как бы другую половину Митры. Яцаты света и воды, – этих двух главнейших деятелей в физическом мире, – служили, таким образом, преимущественными носителями силы Ормузда и объединялись между собою. 914 Вендидад сообщает и точные правила касательно лечения и платы за него. Здесь узнаем мы, что болезни лечились травами, ножем (операции) и священным словом (заговаривание, заклинательные формулы). Медицинское правило: experimentum in corpore vili – встречается и в Авесте. Операции нужно делать сначала над почитателями дэвов. Производить операции над поклонниками Ормузда позволялось не иначе, как после трех удачных опытов над поклонниками дэвов. 916 В числе их и Шпигель в сочинении Eran, – das Land zwischen dem Jndus und Tigris – высказывает подобное же мнение. 917 В последнее время Эрнест Бунзен в своем сочинении «Единство религий, Die Einheit der Religionen 1870, замечательном по своей основной мысли, но слишком смелой, чтобы не сказать более, no развитию её и историческим предположениям и комбинациям, высказывает следующий оригинальный взгляд на отношение еврейской истории и религии к другим народам. В начале истории человеческого рода, на истоках Окса (здесь исходный пункт всякой истории) жили две расы, – белая и темная. Белые или арийцы – они же яфетиты – занимали отделенное самой природой пространство на плоской возвышенности, а туранцы или хамиты на прилежащей к вей низменности. Затем, обе эти расы смешались и образовали третью красно-желтую расу адамитов. Адамиты, таким образом образовавшиеся, основали первое царство на Оксе, с главным городом Бактра; границы этого царства отвечали пределам библейской земли Куш (II глава Бытия). Но, не смотря на смешение в этой расе арийцев и туранцев, те и другие выдавались своими особенными чертами, и составляли высший и низший класс народа. Между тем арийцы двумя другими отдельными ветвями пошли на запад (индийцы и иранцы). Итак семиты, как и адамиты, представляют смешение арийцев с не-арийцами. От первых исходит религиозное влияние; они носители религиозных верований и учители народа. Семейство Авраама в городе Ур есть, таким образом, фамилия иранского происхождения. Вся последующая история еврейского народа представляет тот же дуализм в происхождении и воззрениях. Еврейские пророки и носители откровения – иранцы, а масса народа – туранцы. Как сын Давидов, Мессия был также иранского происхождения. Иранский реформатор Зороастр был провозвестником того же монотеизма, который распространен Авраамом. Die Einheit der Religionen I – XV. 200, 208.

http://azbyka.ru/otechnik/Hrisanf_Retivc...

824 В Бундегеш ставятся в связь с актом падения и половые отношения между Мешиа н Мешиана. В них видит она, если не причину, то следствие падения. 825 В описании первобытной земли, созданной Ормуздом, позднейшая литература упоминает о двух деревах, из которых одно давало бессмертие, а другое освобождало, от болезней. Первое называется Gaokerena, и заключает в себе белую гаому, воду жизни. Имя это встречается и в самой Авесте. Vend. XX, 17, где Gaokerena прославляется, как целебнейшее и благодетельнейшее из дерев. Впрочем рассказы Бундегеш и Минокгиред о месте, где растет или росло это таинственное дерево, сбивчивы и разноречивы. См, Spiegel. Avesta. 1. 256. S. Объяснение на Vend. XX, 17. 827 Neque frigidus ventus, non calidus, non morbus, non mors. Vend. II. 1–38. De Yima, generis humani propagatore. Cossovicz. 829 Весь claustrum был в две квадратные стадии пространством, или с конское ристалище по всем 4-х углам. Вверху его – девять мостов, в средине также мост, внизу – три. На верхних мостах помещалось семя тысячи мужчин и женщин, в середине – 600, в нижних – 300. У сада должна была быть высокая дверь и окно, которое светило бы внутрь. Не должно было быть ни ссоры, ни досады, ни обмана, ни вражды в этом блаженном жилище. Ibidem. 38. 831 Составитель Minokhired говорит, что перед концом мира из сада Йимы верные выйдут и населят собою землю. Место этого сада указывают то под землей, то в средине Персии, под горой Дамекап. Spiegel. Avesta. III. LIX. 833 Пространство времени между Йимой и Зороастром в персидском эпосе наполняется также героями добра, которые вели борьбу с темными силами зла (Athwyo, Thraeataono, Thrita, Kereçaspa. Yaçna, IX), но они не имеют такого значения в история религии, как Йима и Зороастр. 838 Ошедар-Бами будет оставаться 150 лет; его период весь будет продолжаться 300 лет. Spiegel. I, 2, 33. 839 В последние времена люди постепенно будут отрешаться от грубой пищи – мяса, молока, плодов, и станут употреблять только воду. Наконец, во времена Сосиоша, они будут довольствоваться пищей богов, т. е. ничего не будут есть и будут бессмертны. Bundegesch. с. XXXI.

http://azbyka.ru/otechnik/Hrisanf_Retivc...

807 Частнее: из мозга и внутренностей – дерева и растения, из рогов – плоды, из крови – виноградные кисти, из хвоста – зерновые, хлебные растения. 808 Имен этих не встречается в подлинном тексте Авесты; они известны только из позднейшей литературы. Spiegel. III. Dritter, cap. LV p. 809 в Бундегеш к этому присовокупляется, что первая пара людей явилась сначала в виде дерева с человеческой формой, на котором вместе срослись фигуры мужчины и женщины, так что Ормузд должен был их разъединить, чтобы они могли жить. Это, очевидно, позднейшее создание фантазии, напоминающее раввинские басни и сказки. 810 Самые страны мира разделяются, сообразно с этим, на создания Ормузда и Аримана. В Vendidad (1-й farg) описываются эти страны, созданные Ормуздом н Ариманом, – благоприятные и неблагоприятные для жизни человека. Этот отдел в Vendidad имеет важное значение для историко-географических сведений о древнем мире. К сожалению, по названиям местностей, какие даются Авестой, трудно с точностью определить нынешнее географическое положение упоминаемых стран. Видно одно, что Авеста имеет в виду только местности, известные иранцам. История творения земля в Аресте имеет, таким образом, чисто местное, иранское значение. См. Vendidad farg. 1. 811 «Я не откажусь от закона, данного Ормуздом, говорил иранский пророк Ариману, соблазнявшему его, – до конца жизни и на век, и даже тогда, когда отделятся, разлучены будут моя душа, моя жизненная сила и мои кости». Vend. XIX. 26. 817 При этом упоминается о нескольких местах блаженства, – о 3-х раях (а вместе с жилищем Ормузда – Городман – Gorodman, которое отделяется от них, – 4-ре). Эти места блаженства соответствуют добрым мыслям, добрым словам и добрым делам. Сообразно с этим, есть и три ада, за исключением той тьмы, в которой живет сам Ариман, для наказания за недобрые мысли, слова и дела. См. Spiegel 111, LXXIV р. 823 Bundegesch cap. XV. Такого рассказа нет в Авесте, как нет и самых имен Мешиа а Мешиана. Некоторое указание на это можно видеть только в Yasht Taschter, где говорится, что Ариман старается, чтобы люди не оказывали почтения ни Ормузду, ни его яцатам. Но это указание содержит только общую мысль о нечестии, выражающемся в служении Ариману.

http://azbyka.ru/otechnik/Hrisanf_Retivc...

Явление этого откровения от начала было в планах божества. Ариман ничего так не устрашился при творении мира Ормуздом, как явления того фервера, который имел произвести из себя пророка Зороастра. Этот злой, говорит сам Ормузд об Аримане, хотел и надеялся побороть меня, но он тогда еще не видел святого Зороастра. Когда же увидел его этот дэв дэвов, то смутился и потрясен был всем своим существом 834 . Он послать друка умертвить святого Зороастра, но тщетно: злой дух оказался бессильным, – дэв исчез, по молитве пророка. После этого, Ариман употребляет хитрость, – он льстиво просит пророка не убивать его созданий; но и это не помогло. Зороастр объявляет, что вся жизнь его будет посвящена уничтожению и истреблению созданий Аримана и что в руках его данное ему для того Ормуздом оружие. Оружие это – откровенное слово закона и те средства, которые предписаны этим законом для очищения человека и освобождения его от влияния злых духов 835 . Пророк представляется, таким образом, воплощением силы, направленной против Аримана. Но и эта победа над Ариманом не была полной; смешение добра со злом в этом мире продолжается. Но должно быть окончательное поражение темных сил, – оно отлагается, согласно заключенному условию, до срока, который имеет кончиться чрез 9-ть тысяч лет. Явление Зороастра было по истечении только 6-ти тысяч. Остается еще период в 3 тысячи лет. В конце его последует окончательная, решительная победа добра над злом. Учение об этих последних временах, во многих отношениях, составляет выдающуюся сторону Зороастровой религии, сравнительно с другими языческими религиями. Но излагается оно по преимуществу в позднейшей литературе персов. В самой Авесте раскрывается лишь общая мысль о победе добра над злом, и находятся только некоторые немногие черты, вошедшие в сказания позднейшего времени. Концу мира и победе добра над злом, по этим позднейшим верованиям, должно предшествовать явление нового, последнего пророка, а затем воскресение мертвых и обновление вселенной – апокатастасис.

http://azbyka.ru/otechnik/Hrisanf_Retivc...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла АХУРА МАЗДА [Ахурамазда; авест. Ahura Mazdâ - Господь Мудрый; древнеперсид. Auramazda; парфян. Aramazd; среднеперсид. Ohrmazd; сир. Hormizd; новоперсид. Ormazd, Hormuzd, Hormoz], великое божество древнеиран. пантеона, к-рое Зороастр в стремлении утвердить монотеизм провозгласил единым истинным богом. В зороастризме А. М.- несотворенный бог, творец мира, премудрый, благой и добрый, хранитель вселенского порядка. Он создал мир с помощью 6 им воплощенных абстрактных сущностей - «бессмертных святых» (Амеша Спента) - и «святого духа» (Спента Майнью), также олицетворяющего созидательную сущность и благую мощь (с ним в зороастрийской традиции часто отождествляется и сам А. М.); вместе они образуют могущественную семерку, завершившую процесс творения. Благому богу противостоит «злой дух» (Анхра Майнью), также несотворенный, окруженный сонмом созданных им демонов. Борьба царств света и тьмы, добра и зла, правды и лжи составляет основу зороастрийского дуализма. В Старшей Авесте «бессмертные святые» приняли на себя функции проклятых индо-иран. богов. Позднее нек-рые из них были возвращены в пантеон, и в реформированной т. о. религии утвердилось многобожие. В зурванистской ереси, возникшей в кон. V в. до Р. Х., А. М. уже не вечный бог-творец, а один из 2 сыновей-близнецов (др.- Анхра Майнью), зависимых от отца Зурвана -«Бесконечного времени». Наиболее раннее упоминание А. М. в исторических источниках засвидетельствовано в ассир. тексте VIII в. до Р. Х., но там, возможно, речь идет о древнеиран., дозороастрийском боге. В ахеменидских надписях V в. до Р. Х., особенно в надписи Дария I, А. М. упоминается как великий бог, «который сотворил эту землю, который сотворил то небо, который создал человека, который создал счастье». В греч. посвятительных надписях с территории зап. сатрапий державы Ахеменидов IV в. до Р. Х. имя А. М. «переведено» на греч. как Зевс. В сочинениях античных авторов того времени оно предстает в искаженной эллинизированной форме - Horomazes или Oromasdes.

http://pravenc.ru/text/77228.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Ф. Кёниг. Фотография. Нач. 80-х гг. ХХ в. [нем. König] Франц (3.08. 1905, дер. Варт близ Рабенштайна, Н. Австрия - 13.03.2004, Вена), кард., архиеп. Вены (1956-1985), католический теолог, историк религии. Род. в многодетной семье бедных крестьян, в 6 лет пережил смерть отца. При помощи настоятеля местного прихода в 1919 г. поступил в гимназию при бенедиктинском монастыре Мельк , где проявил способности к изучению языков. В 1927 г. окончил гимназию с отличием и получил церковную стипендию на проживание в Германо-Венгерской коллегии в Риме и обучение в папском Григорианском университете . Одновременно с учебой в ун-те изучал древнеперсид. языки и историю зороастризма на фак-те стран Востока Папского библейского института . В годы учебы особое влияние на К. оказали труды кард. Джона Генри Ньюмена , а также «Метафизика» Аристотеля , которую он читал в греческом оригинале с латинскими комментариями католического св. Фомы Аквинского . В 1930 г. получил в Григорианском ун-те степень д-ра философии, но чтобы завершить теологическое образование, продолжил изучение истории религии. 29 окт. 1933 г. генеральный викарий Рима кард. Франческо Маркетти Сельваджани рукоположил К. во пресвитера. С 1934 по 1937 г. служил в еп-стве Санкт-Пёльтен, являлся капелланом общин Альтпёллы, Нойхофена-ан-дер-Ибс, Санкт-Валентина и Шайбса. В 1936 г. завершил теологическое образование в Риме со степенью д-ра богословия за дис. «Амешаспенты в Авесте и архангелы в Ветхом Завете: религиозно-историческое исследование» (Die Amesha Spentas des Awesta und die Erzengel im Alten Testament: Eine religionsgeschichtliche Untersuchung). В 1936-1937 гг. по стипендии Григорианского ун-та обучался на факультете социологии Католического ун-та г. Лилль (Франция). В 1937 г. вернулся на служение в еп-ство Санкт-Пёльтен, назначен викарием прихода в Санкт-Валентине, а в 1938 г.- викарием собора в Санкт-Пёльтене и преподавателем религии в городской гимназии.

http://pravenc.ru/text/1684299.html

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010