Пс.134:4. Яко Иакова избра Себе Господь, Израиля в достояние Себе. Пс.134:5. Яко аз познах, яко Велий Господь, и Господь наш над всеми боги.    Излагает причины, по которым должно петь Господу: то, что из всех народов «Бог избра Себе один» народ иудейский от «Иакова» патриарха, который именуется «Израилем»; по своему преуспеянию в Боге новый «израильский» народ — есть христианский народ: об этом и «позна» Пророк (Василий В.). Пс.134:6. Вся елика восхоте Господь, сотвори на небеси и на земли, в морях и во всех безднах. Пс.134:7. Возводя облаки от последних земли, молнии в дождь сотвори: изводяй ветры от сокровищ Своих.    Постепенно возвышая слушателей к истинному познанию Бога, Пророк показывает, как должно хвалить «Его», исследуя состав творений, удивляясь и изумляясь премудрости, промыслу, могуществу, попечению Его (Златоуст). Пс.134:8. Иже порази первенцы Египетския от человека до скота. Пс.134:9. Посла знамения и чудеса посреде Тебе, Египте, на фараона и на вся рабы его.    От общего промышления переходит к частному, показывая чрезвычайность наказания египтян за их крайнюю ожесточенность, что служит величайшим оправданием действий Божиих (Златоуст). Пс.134:10. Иже порази языки многи, и изби цари крепки: Пс.134:11. Сиона царя Аморрейска, и Ога царя Васанска, и вся царствия Ханаанска: Пс.134:12. И даде землю их достояние, достояние Израилю людем Своим.     «Сион, царь Аморрейский», был знаменит богатством и войсками, а «Ог» был известен по своей величине тела и мужеству. Ибо повествуется, что он имел кровать железную, на которой спал, длиною 9 лактей и шириною 4 лактя (Втор. 3:11). Бог разрушил все «царства» земли «ханаанской», т.е. Палестины и «даде» ее в «достояние Израилю людем Своим» (Феодорит). Пс.134:13. Господи, имя Твое в век, и память Твоя в род и род.    Здесь Пророк прерывает речь славословием, что обыкновенно делают святые, воспламеняясь неизреченным человеколюбием Божиим (Златоуст). Пс.134:14. Яко судити имать Господь людем Своим, и о рабех Своих умолится.     «Господь» будет «судить» народ Свой, когда он согрешит, и праведно накажет его, но когда народ раскается — Бог покажет Свое человеколюбие; где «моление» — там нужно прощение, а оно — от Божьего человеколюбия (Златоуст).

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/2...

«Выступ», гевул, комнаты имели, может быть, для к.-л. удобства в наблюдении за входящими в храм со стороны помещавшейся в комнатах стражи (ср. об ст. 7; может быть, в восточной и западной стене выступа были устроены для этой цели окна: ст. 16); потому, вероятно, этот выступ и был такой немалой величины – в локоть для каждой комнаты. LXX по Ват. и другим кодексам «и лакоть един сводм επισυναγονενος – должно быть архитектурный термин, имеющий значение выпуклости, выступа) прямо феем» (боковых комнат) … «сюду и сюду», к чему другие кодексы делают пояснительную вставку пред «сюду и сюду»: «лактя единого и лактя единого, предел» (т. е. в размере одного локтя с каждой стороны). – «Эти комнаты, с одной стороны, имели шесть локтей и шесть же локтей с другой». Это повторение данных 7 ст. сделано с тою целью, какую имеет указание размера для выступов: чтобы показать, как составляется ширина пролета в 13 локтей, при ширине всего сооружения ворот в 25 локтей, о которой сейчас будет речь в ст. 13. Потому же единица меры 7 ст. «трость» переведена здесь на локти. Иез.40:13 .  Потом намерил он в воротах от крыши одной комнаты до крыши другой двадцать пять локтей ширины; дверь была про­тив двери. «От крыши одной комнаты до крыши другой 25 локтей». Несомненно (из предыдущего) речь о ширине всего сооружения ворот. Но мысль об этом в мазоретском тексте выражена странно. Если, как видно из ст. 14 по LXX, все сооружение ворот было непокрыто, то именно таким образом могла быть обозначена ширина ворот: возвышавшиеся над комнатами крыши были наиболее заметными границами (вехами) всего сооружения в его ширине. Другие (Розенмюллер) выходят из затруднения, создаваемого мазоретском тексте, усвояя евр. гаг (крыша) значение крайней части (в Исх 30.3 этим словом обозначен верх алтаря), здесь – крайней, задней стены комнаты. LXX: «от стены фее (т. е. задней, во двор храма) до стены фее (задней стены противоположной комнаты) широта двадесяти и пяти лактей». Если LXX не усвояли гаг предлагаемого Розенмюллером значения, то они могли читать вместо этого слова столь же краткое кир (стена); или же читали: мигав (от стены) ленегедо (до противоположной); ср. Иез.23.35 по евр. т. Во всяком случае, указывается ширина всего сооружения ворот, откуда на основами предыдущих данных можно вычислить и толщину воротной стены (не неважное сведение): (25 – (12+10)): 2 ­­ 1 1 2 локтя; ср. ст. 42. – «Дверь была против двери». Если в предыдущем выражении речь о задних стенах комнат, т. е. о стене всего сооружения ворот (по двору храма), то здесь, может быть, только речь о дверях в этих стенах, ведущих из последних на (внешний) двор храма. Если же ранее нет речи о стенах комнат, то здесь говорится о дверях в коридор ворот.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

А у Евфимия и у Феодорита написано что одр его был пяти лактей в ширину, кажется, по ошибке переписчика. И вся царствия Ханаанска Бог, говорит, разрушил все царства земли ханаанской, т. е. Палестины, (1) в которой один народ обитал отдельно от других и назывался хананейским. (1) По словам Феодорита: Хеттеев, Хананеев, Ферезеев, Евеев, Аммореев, Гергесеев, Левеев, и двадцать девять царей, и страны, которые занимали они и города их разделил народу (Евр.) Пс.134:12 .  И даде землю их достояние, достояние Израилю людем своим Давид повторил достояние дважды для показания богатства и изобилия его, сказав как бы так: дал народу своему Израилю землю вышеозначенных народов в достояние – подлинно в достояние. (1) (1) Златословесного: И это величайшее чудо, что не только могли изгнать, но и овладеть землею и разделить города, что и доставило им величайшее удовольствие, украшение, славу, Феодорита: Бог Израилев дал им, как иное отеческое наследство, ту землю, которая издревле занята была сими нечестивыми царями. Пс.134:13 .  Господи, имя Твое в век, и память Твоя в род и род За вышеупомянутые, говорит, чудеса, сотворенные Тобою, Господи, имя Твое и воспоминание о Тебе пребудет в век и во все роды у евреев; так как они облагодетельствованы сими чудесами. (1) (1) Златоуста: Здесь прерывает связь речи славословием, что обыкновенно делают святые: когда, начав говорить о каком-либо из чудес Божиих, они воспламенятся; то не прежде оканчивают речь свою, как прославив и похвалив за то, о чем было говорено, Бога, и так удовлетворяют своему желанию; это и особенно делает везде и Павел. Воспламенившись неизреченным человеколюбием Божиим, (Давид) произнес славословие: Господи! Имя Твое во век, т. е. слава Твоя непрерывна: ничто не может повредить, или пресечь ее; она постоянна, неизменна, непреложна, в полном ярком свете. И память о Тебе, или память, которая у Тебя, не окончится в продолжении всех родов, беспредельна. И Феодорита: Великость сотворенных Тобою чудес показала всем Твое имя; и память о Твоих благодеяниях сохранится во все будущие роды.

http://azbyka.ru/otechnik/Evfimij_Zigabe...

Алексеи Иродионов Слово надгробное Леонтию Федосееву «Несть пророк без чести, токмо во отечествии и в дому Матфей, зачало 56. Гремит повсюду слава сладкоглаголиваго яко изшедшая от источника медоточных уст его благоречивая река во вся концы земли пролияся, еяже струи всежелателно пиют и доныне афинейскаго любомудрия Но аз вам инаго ныне хощу явити Филона, не басненно, ниже ложно, мудра убо и мудрее того паче. И толико чуднейша, елико свет тмы белее и солнце искры яснее. И вем убо, яко видети скоро сего и вы желаете и от радости сердца ваши в персех ваших ликуют. Но точию удивляюся, яко толь долговременно валяющияся любве вашея искры от пепела гробопокрывателныя пещеры не иземлете и крыющагося под спудом молчания благочестия вашего светилника не износите 1998 . И таковых ради ваших неприлежаний теснит мя ныне отвсюду недоумение, яко далныя запады мысль вашя облетающи ищет, где бы обрести крайнее 1999 учение где бы услышати благогласие где бы пояти память где бы послушати благоязычия Во своих же недрех сих всех превосходящаго мужа имуще, напрасным гладом томите своя души. Прочее же упокойте, молю вас, перо мысли вашея от далных летаний, терпеливо же ухо ваше благоволите подставити к приятию падающия от уст моих повести. Вашего бо мужа вам представляю. Вашея любви искру моими устнами пред вами раздуваю. Вашего благочестия светилника языка моего десницею на столе вашея памяти ставлю. Вашего и моего тоземца 2000 на среду кроткия вашея беседы к вам привожу – Леонтия, глаголю, обонежскую славу и всего христианства бодрое око. Ибо той от самыя юности Отвержеся хулныя буести, Удалися мирския сладости, Да найдет будущий радости. Отбежа временныя суеты, Да получит вечныя красоты. Что же его на сицевыя пути созва, слышите. Егда убо потрясоша новины Россию, егда древния церкви обнажени Быша от древних преданий, егда новости на древних седалищах седоша, тогда христианския крове не капли, но реки по улицам каждого града потекоша, тогда мучителная пещь не изгребми и лозием 2001 , но телесами исповедническими разжигашеся и не на четыредесять и девять лактей в высоту но в самое небо к престолу всех Царя и Бога достизаше. Не убо и Темир Россию тогда мечем мучителства пожинаше, но держай патриаршеский на сия градоправителей подвизаше.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

отверстие, выход) севера», т. е. двери комнат, расположенные по названной длине их здания, выходят на север, LXX; «противу ( κατα) лица (в Ват. и др. вместо этого один предлог επι, согласованный с дальнейшим πηχεις) ста лактей долгота к северу». Рус. свободно: «(привел меня) к тому месту (т. е. месту комнат, предполагая, что они не составляли одного здания), которое у северных дверей (своих?) имеет в длину 100 локтей». Ширина здания или места, занимаемого комнатами, если они не составляли одного здания, отвечала длине ворот (внутренних), вдоль бока которых они тянулись ( Иез.40.36 ), именно была 50 локтей. Если комнаты находились в 2 зданиях, то в эту меру (для круглоты числа и для соответствия с длиною ворот) включается и пространство, между 2 корпусами (ил. 3: I, Í). Иез.42:3 .  Напротив двадцати локтей внутрен­него двора и напротив по­моста, который на внешнем дворе, были галерея про­тив галереи в три яруса. Как будто опасаясь неясности, действительно неизбежной в словесном описании столь сложного архитектурного целого, пророк еще раз, уже другим образом определяет положение здания или места священнических комнат в системе храма. Оно (здание или место это) находилось «напротив ( негед) двадцати», чего, не указано, но по связи и контексту последнего слова в ст. 2 «локтей», явно, что локтей, и очевидно тех 20 локтей, которые по Иез.41.10 имела муна, главная часть «внутреннего двора», в ширину. С другой стороны это здание или место находилось «насупротив помоста», того каменного помоста (рифца. план 3: y), который тянулся вдоль внешней стены храмовой площади «на внешнем дворе» ( Иез.40.17–18 ) и который составлял лучшую часть этого двора, соответствовал муне (или «20 локтям») внутреннего двора. Теперь, когда положение здания или места священнических комнат определено вполне, пророк может приступить к описанию их, устройства их. (Дальнейшая мысль стиха отделяется от изложенной в евр. т. большими знаком препинания – атнах). Главное, чем обращали на себя внимание эти комнаты, это было симметричное расположение в них тех аттиков с которыми мы встречались не раз в таинственном храме с Иез.40.15 (см.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

е. к северным внутренним воротам и через них, которою и достигает комнат. Комнаты, евр. лишка (ед. ч. должно быть в собирательном смысле), греч. εξεδραι, слав. «преграды», Вульг. gazophylacium, см. объяснение Иез.40.44 и Иез.41.5 . Эти комнаты были должно быть больше таим в воротах и лишкот у храмового корпуса. Здания их (план 3: G и G») находились «против площади», гизра, Иез.41.12 (см. об.) «и против здания», биньян. Последним словом в Иез.40.5 названа внешняя стена храмового двора, а в Иез.41.12, 15 большое заднее здание за храмом (пл. 3: Е). Так как на последнее указание ближе отсюда и так как оно примыкало к гизре, то естественнее его разуметь здесь под биньян, как и делают LXX, переводя его тем же το διοριζον (слав. «предел», в XLI «раздел»), что и в XLI гл. а не «предстение» как в XL гл. Евр. выражение: «к комнатам, которые против гизры и которые против биньян к северу» позволяет, если не заставляет (Берт. Кречм.) принимать два ряда таких комнат (пл. 3: кроме G, G» и H, H»; тогда бинъян может означать и внешнюю стену, ­­ Иез.40.5 . Число комнат евр. т. здесь не указывает, но LXX называют их 5, а Александрийский кодес и 15; последнее число (15 х 2) соответствовало бы числу комнат на внешнем дворе. Иез.42:2 .  к тому месту, которое у северных дверей имеет в длину сто локтей, а в ширину пятьдесят локтей. По обыкновению указывается только длина и ширина здания комнат. Но так как о цельном здании для комнат не говорится, и они могли и не составлять одного здания (что, по-видимому, и дает понять конец предыд. ст.), то отсюда такая странность в подлинном обозначении размера комнат: «и к лицу» (т. е. с фасада), Вульг. in facie, слав. «противу лица длина лактей сто», т. е. имели комнаты. Эта мера вполне отвечала длине храма ( Иез.41 .13a), вдоль которого здание комнат и тянулось (отделяясь от него площадью муна, Иез.41.10–11 ). Но это соответствие могло сейчас же внушить читателю мысль, что фронтон комнат обращен был к храму и гирзе; пророк предупреждает это замечание сжатым до неясности замечанием: «двери (петах, соб.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Разливашеся пламень над пещию на лактей четыредесять девять. И обыде и пожре, иже окрест пещи Халдейския. Ангел же Господень сниде купно с сущими с Азариею в пещь и отрясе пламень огненный от пещи, и сотвори среднее пещи яко дух росы шумящь: и не прикоснуся их отнюдь огнь, и не оскорби, ниже стужи им. Такое светоносное зрелище безусловной веры в Бога и благодати Божией, открывшейся для веры в самой силе и действии, – обличая и рассевая самые закоренелые идеи, и самые сильные пружины язычества, – прежде всего сильно потрясает душу язычника. «Тут царь Навуходоносор, как сказано в Еврейском подлиннике (ст. 91), изумился и в замешательстве встал и сказал своим советникам не троих ли мы бросили в огонь связанных…..» Потом, он уже благосознательно, хотя и с изумлением, исповедует чудесное явление: се аз вижду мужи четыре разрешенны, и ходящи среди огня, и истления несть в них. Наконец, открытым верою очам его сердца видна становится сама грядущая благодать, которая и движет его душу и, в самой существенной тайне своей, исповедывается от него: и зрак четвертого подобен Сыну Божию. Так язычник доведен до сознания и исповедания того, в чем именно состоит благодать, еще прежде ему указанная, но прежде в тайне своего существа ему не открытая! – Без сомнения, уже Новозаветному времени принадлежит со всею точностию понять и определить, что открыто Навуходоносору и им ощущено и выражено. Для него довольно, чтобы, хотя гадательно, приметить и исповедовать в человекообразном представителе грядущей благодати зрак Сына Божия: и зрак четвертого подобен Сыну Божию; а нам в этом же самом свойственно уже с точностию уразуметь предъявление между самыми языками тайны вочеловечения Сына Божия. Ибо в человеческом именно образе признанный, Сын Божий есть прямо Богочеловек. Подобно и в других местах Ветхого завета является Ангел в виде человека, но с значением лица Божественного (наприм. Агари), и потому также предуказывает в себе грядущего Богочеловека. После такого откровения Навуходоносор в исповедниках признает уже не своих рабов или подданных, но Божиих, и Следовательно граждан грядущего Божия Царства: и рече...

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Buha...

Таким ограждением являлось далее для храма и свободное открытое пространство, доступное конечно не всем, евр. муна, LXX «прочая», τα απλοιπα – между, рус. «подле», евр. бет вместо бен, между, как видно из LXX) боковыми комнатами (слав. «странами») храма, т. е. точнее между его второю стеною и другими «комнатами» 10 ст.; этот послед. стих нужно соединить с концом 9 ст.: «и открытое пространство подле (чит.: между) боковых комнат храма. И между комнатами (какими, см. далее) расстояние шириною в 20 локтей». Лучше у LXX: «и прочая (см. выше) между странами (комнатами) храма и между преградами широта двадесяти лактей». Вульг.: (9b ст.): «и был внутренний дом в стенах храма», т. е. должно быть: комнаты храма представляли из себя как бы целый дом, скрытый в стенах храма. Комнат 10 ст. по евр. названы не целаот, как боковые комнаты в самом здании храма, и лешахот, как названы, комнаты у внешней стены храма ( Иез.40.17 см. объяснение), слав. «преграды», греч. εξεδρων, очевидно, те комнаты у внутренней стены храма, которые так подробно будут описаны в XLII гл. и которые пророк называет, здесь без пояснения, предполагая их присутствие на внутреннем дворе само собою понятым и известным читателю по Соломонову храму и по аналогии со внешней стеной настоящего храма. Эта ближайшая, священная окружность храма (план 3: FFF) была шириною в 20 локтей; но к этой цифре немного далее (ст. 11) прибавляется еще 5 локтей какого-то другого, более близкого к зданию храма открытого пространства, благодаря чему оно было шириною в 25 локтей, как и следует ожидать по размерам внутреннего двора: 100 локтей ширины двора – 50 л. ширины храма с двумя стенами и комнатами ­­ 50­­ 25. Это открытое пространство имел храм «кругом» (слав.: «окружность окрест храма», т. е. указанная площадь составляла окружность храма), – выражение, которое может иметь здесь только ограниченный смысл («всего» следовало бы вычеркнуть в рус. пер., как неудачное пояснение подлинника) именно с с. ю. и з., так как с в. находился пред храмом уже указанный пророком в Иез.40.47 столоктевый, священный немногим менее самого храма, квадрат с жертвенником посередине; как бы в соответствие с таким смыслом здесь слова «кругом» оно в евр.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

«Всякая женщина, которая есть любодейная, как навоз на дороге будет попрана. Многие, восхищавшиеся видом чужой жены, сделались негодными, ибо разговор её загорается, как огонь». 9:10 – 11. Особенно опасно входить в близкие отношения с замужней женщиной, так как это может повести ко греху с нею, а за такой грех по закону положено наказание смертью . «С замужней не возлежи на пирушке и не бражничай с нею»; буквально с Евр., под руководством древних переводов, эту притчу следовало бы передать так: «с замужней не протягивай локтей и не растворяй с нею сикера». Протягивать локти на стол считалось неприличным: «стыдитеся – от опертия лактей на трапезе» 41:24, это могли позволять себе только на дружеских попойках; поэтому выражение: «с замужней не протягивай локтей» значит то же, что не позволяй себе пировать с него, как это видно и из параллельного второго полустишия: «и не растворяй с нею сикера». Сикер, по-еврейски шекар, – крепкий напиток, вроде старого мёда, в Библии поставляемый обыкновенно наряду с вином; о растворении сикера говорится в ( Ис.6:22 ): «горе – велможам, растворяющим сикер», в ( Прит.9:2:5 ) говорится о Премудрости, что она «раствори в чаши своей вино» и приглашает: «пийте вино, еже растворих вам». Очевидно, «растворять вино» значит то же, что приготовляться к пиру или пировать, «бражничать». Такие пирушки с замужней женщиной далеко не безопасны, и премудрый предостерегает против них: «чтобы не склонилось к ней сердце твоё», т. е. чтобы у тебя не явилось плотского вожделения к замужней женщине, «и не сойти тебе в могилу в крови». Последнее выражение напоминает слова Давида Соломону о Семе: «да сведеши старость его с кровию во ад», т. е. казнишь его смертью ; так и здесь имеется в виду смертная казнь, которой по закону предавали прелюбодеев (см. ( Лев.20:10 ), ( Втор.22:22 ). Всё это предостережение бен-Сира, 9:8–11, близко по смыслу и слововыражению к словам ( Притч.7:25–27 ) о прелюбодейце: «да не уклонится в пути её сердце твоё и да не прельстишися в стезях её: многих бо уязвивши низверже, и безчисленни суть, их же убила есть. Пути адовы дом её, низводящие в сокровища смертные».

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Rozh...

Между тем сарацин с рабом своим достиг пещеры. Связав верблюдов одного с другим, он остановился перед входом в пещеру с обнаженным мечом, раба же своего послал вывести Малха и его спутницу из пещеры, потому что сам хотел умертвить их. Когда раб вошел в пещеру на расстояние трех или четырех лактей то прошел мимо их, ибо вошедшему в тень от солнечного света невозможно было увидеть близ стоявших, и они увидали раба того в спину. Раб же громко восклицал с сильными угрозами: — Выходите, злодеи, выходите, чтобы быть убитыми! Чего вы медлите? Выходите, господин ожидает вас. В то время, как он восклицал это, внезапно из глубины пещеры выбежала львица, схватила его за горло и, умертвив, повлекла в свое логовище. О преблагий Господи! Сколь велик Промысл Твой о рабах Твоих и сколь скора помощь Твоя в крайнем бедствии! Заметили то Малх и его жена, и были они в великой радости вместо боязни от того, что видели одного врага своего погибшим, ибо не знали про другого, угрожавшего им пред входом в пещеру. Сарацин, видя, что раб замедлил в пещере, и не слыша более его голоса, думал, что двое сопротивляются ему одному и, будучи не в состоянии от ярости более ждать, устремился в пещеру, как стоял, с обнаженным мечом, свирепо рыкая от злобы, как зверь. Но львица, услыхав его голос, выбежала навстречу ему и, когда он достиг беглецов, бросилась на него и умертвила его, волоча мимо их в свое логовище. Видя таковую чудесную и нечаянную Божию помощь и заступление, преподобный Малх с блаженною тою женщиной возблагодарили Бога за Его превеликое милосердие. Но и после сего радостного обстоятельства страх не оставлял их, ибо они думали, что львица умертвит и их; однако они желали лучше погибнуть от зверя, нежели впасть в руки бесчеловечных людей. Львица же, взяв в зубы своего детеныша, вышла из пещеры. Малх с названною женою своей долго молча стояли, но, увидав, что львица не возвращается, вышли из пещеры, когда день уже склонялся к закату. Увидев стоявших вблизи пещеры верблюдов с запасом пищи и воды, они стали есть и пить; потом, насытившись и подкрепившись, сели на верблюдов и радостно отправились в путь, благодаря Бога. По прошествии десяти дней они миновали ту пустыню и приблизились к полкам греко-римским. Они рассказали все относительно себя начальнику полка, а тот отослал их к месопотамскому воеводе Савину. Воевода, купив у них верблюдов и радушно напутствовав их, отослал в их отечество.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/5...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010