Высказанные блж. Иеронимом неправильные воззрения на брачную жизнь были приняты Католической Церковью, которая, следуя таким авторитетам на Западе, как блж. Иероним и блж. Августин , разделила христианскую нравственность на высшую и низшую: первую связала с безбрачием, которого стала требовать и от священников; с брачным же состоянием соединила низшую нравственность, допустив это состояние лишь для мирян 273 . Если блж. Иероним неблагосклонно относился к первому браку, то вторые он допускает только для невоздержных, а третьи – «чтобы привязать жену к какому-либо мужу, а не к диаволу» 274 . Считая позволительным второй брак, мы на том же основании должны признавать дозволенность третьего, четвертого и дальнейших браков 275 . Но такие браки противны христианскому воззрению на брачный союз. И Иисус Христос «по плоти девственник, по духу единобрачный» 276 . Такой ригористический взгляд блж. Иеронима , не желавшего, по примеру апостола Павла, снизойти к слабому человеку и высказывавшего, что для «гнилых тел необходимы железо и прижигание» 277 , виден и в суждениях его о нерасторжимости брака. В письме к пресвитеру Аманду, отвечая на вопрос, может ли жена, оставив своего прелюбодейного мужа, вступить в новый брак, блж. Иероним пишет: «Отметая всякие отговорки, Апостол весьма ясно определил, что жена делается прелюбодейною, если выйдет за другого при жизни мужа... До тех пор, пока жив ее муж, хотя бы прелюбодей, содомит и до крайности порочный, и хотя бы он был оставлен женою за эти преступления, он все же считается мужем и ей нельзя выходить за другого. Это Апостол узаконяет не по своему авторитету, но по внушению Христа, согласно с Его изречением в Евангелии ( Мф. 5:32 ). Сама ли жена оставила мужа или была им покинута, взявший ее за себя будет прелюбодеем» 278 . Иллюстрацией к высказанным блж. Иеронимом мыслям могут служить его суждения по поводу вступления Фабиолы в новый брак при жизни мужа, пороки которого не могла бы выносить «наложница и раба» 279 . Хотя поступок Фабиолы с человеческой точки зрения и мог быть оправдываем его «необходимостью», с одной стороны, ввиду крайне развратного поведения ее мужа, а с другой – вследствие ее молодости, но по евангельскому учению «всякое извинение к браку при жизни мужей вменяется женам в преступление» 280 .

http://azbyka.ru/otechnik/Mitrofan_Grigo...

Идеи Нестория оказали влияние на богословие противника свт. Кирилла, блж. Феодорита Кирского . В «Эранисте» блж. Феодорита содержится утверждение о сохранении у хлеба и вина их природы и сущности вопреки тем, кто говорит о преложении Св. Даров. После слов своего воображаемого оппонента о «преложении в другую природу» (εις τραν φσιν μεταβολν) блж. Феодорит приводит следующие реплики: «Эранист [этим именем обозначены неумеренные последователи свт. Кирилла Александрийского; в первую очередь, Евтихий Константинопольский ]: Символы Владычнего Тела и Крови таковы лишь до священнического призывания (πικλσεως), после же призывания они прелагаются (μεταβλλεται) и становятся другими. – Ортодокс [т. е. сам блж. Феодорит]: … Нет, и после освящения таинственные символы не выходят из своей природы (φσεως), ибо остаются в первоначальной сущности (ουσας) и образе, и виде; и созерцаются, и осязаются такими же, как были. Тем же, чем стали, помышляются и веруются. Итак, сравни образ (εικνα) с прообразом (ρχετπω) и узри подобие» 13 . Нетрудно заметить здесь близкое сходство с процитированными выше рассуждениями Нестория. Следует обратить особое внимание на то, что для блж. Феодорита отказ от веры в изменение природы Св. Даров тождественен отказу от веры в преложение. При этом такой отказ влечет за собой понимание Евхаристических Даров только лишь как «помышляемого» образа и подобия Тела и Крови Спасителя. Многие цитаты из «Эраниста» буквально повторяются в тексте, озаглавленном как «Послание к Кесарию»; здесь, в том числе, имеется и соответствующее евхаристическое рассуждение: «Когда Божественная благодать освятит [хлеб] через посредство священника, то он уже не называется хлебом, но достойно называется Телом Господним, хотя естество (natura 14 ) хлеба в нем остается» 15 . Этот текст в латинской рукописи приписан свт. Иоанну Златоусту; впрочем, очевидная литературная зависимость «Послания к Кесарию» от «Эраниста» блж. Феодорита, а главное – полное противоречие евхаристологии «Послания к Кесарию» евхаристологии несомненно подлинных произведений свт. Иоанна Златоуста (которые, как известно, отличаются порой даже чрезмерным натурализмом в понимании евхаристического превращения 16 ) давным-давно убедили патрологов в невозможности атрибуции «Послания к Кесарии» Златоустому святителю – уже даже в «Патрологии» Миня «Послание к Кесарию» включено в категорию «Spuria». В церковной традиции свт. Иоанн Златоуст – это защитник учения о преложении par excellence, так как в надписанной именно его именем анафоре содержится моление о преложении Даров; с позицией блж. Феодорита Кирского и «Послания к Кесарию» это моление несовместимо.

http://azbyka.ru/tajna-cerkvi-svyataya-e...

Толкование на Евангелие от Иоанна: в 2 т. Т. 1. С. 14–15. 48 Там же. 3:5. Ср. также: Иоанн Златоуст , свт. Шесть Слов о священстве 4,3, «Или ты не знаешь, что это Тело [Церкви] подвержено большим болезням и напастям, нежели плоть наша; скорее ее повреждается и медленнее выздоравливает?» 56 Там же. 6:11. Сравнение истинных верных и негодных христиан с зерном и мякиной см.: Августин Гиппонский, блж. Об обучении оглашаемых 8, 22, 24, 34, 38. 74 Об этом см.: Доброцветов П. К. Блж. Августин Гиппонский как экзегет и проповедник в «Толковании на Евангелие от Иоанна». С. 23–24. 105 Издание: Augustin, St. Commentaire de la Première Épître de S. Jean/texte latine, introduction, traduction et notes par P Agaesse. Paris, 1961. (SC; vol. 75), с которого сделан перевод, оформлено как билингва, и латинский текст опубликован на четных страницах. 106 Букв.: ...для всякого, у кого здоровое нёбо сердца, через которое он вкушает хлеб Божий. – Здесь и далее примеч. перев. 108 Не совсем ясно, какой именно смысл в данном случае вкладывает блж. Августин в свои слова: ut... non est calcibus persequamur. Буквально это можно перевести так: «чтобы... мы не гнали их стопами». Вполне возможно, что блж. Августин намекает на то, что дни памяти мучеников превращаются в шумные праздники. В частности, в «Толковании на псалмы» блж. Августин пишет о том, что недруги мучеников, не имея возможности преследовать их с помощью оружия, преследуют их посредством своей разнузданности (eos sua luxuria persequuntur) и в дни почитания мучеников не радуются (non exultare), а глумятся (insultare), т.е. буквально «скачут», «прыгают» (Августин Гиппонский, блж. Толкования на псалмы. 69:2). 116 Букв.: исторг, изрыгнул, т. е., приняв и пропустив через себя, открыл всем Божественные тайны. 117 В латинском тексте используется слово praepositi, которым обычно обозначались настоятели. Но в данном случае блж. Августин имеет в виду людей, занимающих руководящее место в христианских общинах. 119 И в латинском тексте Послания ап.

http://azbyka.ru/otechnik/Avrelij_Avgust...

Следует отметить, что блж. Иероним вообще был склонен к крайностям. К ним его влекли не только горячность темперамента и переменчивость нрава, но и поэтичность натуры, одаренной богатым воображением. Эти черты характера блж. Иеронима проявились в его конфликте с Руфином, в результате которого бывшие друзья и единомышленники стали заклятыми врагами, о чем с грустью сетовал блж. Августин в одном из своих посланий. Впрочем, данный конфликт подготавливался исподволь: блж. Иероним и Руфин сдружились в молодости, когда душевная организация бывает гибкой и эластичной, но затем их пути стали расходиться. Руфин окормлялся у египетских (главным образом нитрийских) подвижников и прошел школу богословской науки у знаменитого александрийского экзегета Дидима Слепца , а затем первый прибыл в Иерусалим, где, как говорилось, основал вместе с Меланией Старшей обители. Блж. Иероним же подвизался первоначально в сирийской пустыне, а богословию обучался в Антиохии у Аполлинария Лаодикийского и в Константинополе у св. Григория Богослова . Когда блж. Иероним, сопутствуемый давней подругой своей, римской аристократкой Павлой, известной глубокой приверженностью аскетическим идеалам, а также многими другими лицами, прибыл в Иерусалим зимой 385–386 годов с намерением устроить здесь монастырь, он увидел, что «место занято». Иерониму и его сподвижникам пришлось довольствоваться Вифлеемом, что ранило и задело честолюбие Иеронима. Вследствие этого возникли напряженные отношения между ним и Павлой с одной стороны и Руфином и св. Меланией с другой. Эта напряженность стала все более усиливаться по причине участия блж. Иеронима в «антиохийской схизме», его ориентацией на св. Епифания Кипрского , довольно бесцеремонно вторгавшегося на «каноническую территорию» Иерусалимской епархии, и прочими обстоятельствами. Наконец напряженность разрешилась в конфликт во время так называемых «оригенистских споров», являющих собой типичный пример церковного искушения. Подробно см. вступительную статью к изданию: Saint Jérme. Apologie contre Rufin/Ed. par P. Lardet//Sources chrétiennes. 303. Paris, 1983. P. 1–131.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Sidoro...

Известно, что Житие прп. Антония Великого, написанное свт. Афанасием I Великим, еп. Александрийским, пользовалось популярностью у христиан Запада, но в своем сочинении блж. Иероним выступил не как подражатель, а как соперник греч. автора, что нашло отражение уже в полемическом характере пролога ( J é r ô me. 2007. P. 144, 146). Хотя в тексте блж. Иеронима встречаются иногда дословные, иногда тематические заимствования из лат. перевода греч. Жития прп. Антония ( Троицкий И. Обозрение источников начальной истории египетского монашества. Серг. П., 1906. С. 393-394), очевидны и различия. Напр., несмотря на название, блж. Иероним работал не в жанре «жития», а в жанре «хождений» (ср.: Житие прп. Онуфрия и Житие прп. Марии Египетской). Нек-рые биографические данные роднят обоих героев: зажиточная семья, ранняя смерть родителей, и у того, и у другого есть сестра; но П. Ф. (ср. также: Иларион, герой др. агиографического сочинения блж. Иеронима) в отличие от прп. Антония хорошо образован. Кроме того, в типологических сюжетах «наставник - ученик» роль последнего всегда закреплена за прп. Антонием: путешествие в поисках более совершенного подвижника, просьба о наставлении, предсмертная просьба похоронить тело и ее исполнение. Благодаря сочинению блж. Иеронима за П. Ф. закрепилась характеристика «первый отшельник». Сам блж. Иероним в одном из посланий еще раз подчеркивает его первенство ( Hieron. Ep. 22. 36// J é r ô me. Lettres/Éd. J. Labourt. 1949. T. 1. P. 152), следом за ним это повторяют Иоанн Кассиан Римлянин (IV-V вв.) ( Ioan. Cassian. Collat. 18. 6), Сульпиций Север ( Sulp. Sev. Dial. I 17. 1), и, наконец, эта характеристика прочно входит в синаксарно-минейную традицию на всех языках христ. мира. Несмотря на все попытки блж. Иеронима отстоять достоверность описываемых им событий, сомневаться в историчности П. Ф. начали уже его современники, не веря, что в человеческих силах выдержать настолько суровую аскезу. Совр. ученые основывают мнение о легендарном характере описанного святого на отсутствии др. источников, в к-рых бы он упоминался. Напр., до сих пор не нашел объяснения факт, что у свт. Афанасия нет никакого упоминания о П. Ф. Тем не менее именно Житие П. Ф. принимается всеми исследователями как неопровержимое свидетельство о зарождении отшельнического образа жизни к сер. III в. и того, что прп. Антоний был не столько первым пустынножителем, сколько человеком, пробудившим в людях стремление к христ. аскезе: под его влиянием стали появляться колонии пустынников и само отшельничество приобрело определенные традиции и установления.

http://pravenc.ru/text/2578583.html

Писания (например, «двух больших пророков») [ 487 ]. Правила прп. Пахомия в позднейших редакциях Как простота и несистематичность рассмотренного «Устава» прп. Пахомия, так и ореол небесного происхождения, которым окружает его предание, достаточно ручаются за то, что в нем мы имеем дело с самым первоначальным уставом Пахомиевых монастырей, в происхождении которого от самого преподобного нет никаких оснований сомневаться [ 488 ]. Но нельзя того же сказать о другом, более обширном сборнике Пахомиевых правил. Этот сборник известен ныне в трех редакциях. 1) «Правила (Regula) св. Пахомия», переведенные на лат. яз. блж. Иеронимом [ 489 ] (ок. 404 г.) для монахов-латинян Пахомиева монастыря Метания (μετνοια — покаяние) в Каноне (на зап. рукаве Нила). «Иеронимовский сборник правил св. Пахомия (в количестве 194) есть лишь отрывочное обобщение тех явлений, какие были заметны в жизни киновии Пахомиевой приблизительно полвека спустя по смерти Пахомия: так, например, о наказаниях монахам за нарушение правил иноческих в Иеронимовском уставе говорится очень много, а в «Житиях» первоначальников общежития мало. Вообще «Правила» блж. Иеронима дают далеко не столь привлекательную картину жизни в Тавенниси, как «Жития» [ 490 ] и Лавсаик. 2) Другая редакция «Правил» прп. Пахомия короче этой первой: правил в ней 128; некоторые изложены яснее, чем у блж. Иеронима [ 491 ]. 3) Самая краткая редакция «Правил» заключает их только 50, причем правила кратки (особенно в отделе о наказаниях), более отрицательного характера и вообще производят впечатление большой древности [ 492 ]. Но несомненная принадлежность первой редакции блж. Иерониму делает ее наиболее надежным документом (почему ею мы и будем пользоваться). Правила прп. Пахомия, переведенные блж. Иеронимом Свой перевод правил прп. Пахомия блж. Иероним снабдил кратким предисловием, в котором дает общий очерк жизни в Пахомиевых монастырях его времени и который помогает уразумению правил, по местам очень неясных. Из этого предисловия узнаем также, что переведенный блж.

http://predanie.ru/book/72342-tolkovyy-t...

( Hanssens. 1970. P. 305). Кроме того, если бы это свидетельство было достоверным, учившийся у Аполлинария блж. Иероним Стридонский ( Hieron. Ep. 84. 3 (здесь и далее нумерация по PL)) следовал бы ему в идентификации И. Р. с Римским епископом. III. Блж. Иероним Стридонский. Многократно упоминает И. Р. в разных сочинениях. В 384 г. в ответном послании Римскому еп. св. Дамасу I , просившему блж. Иеронима истолковать благословение Исаака (Быт 27-28), блж. Иероним сослался на толкование этого места И. Р., к-рого он называет мучеником ( Hieron. Ep. 36. 16; в одной рукописи послания, относимой к XII в., рядом с именем Ипполита сделана приписка - «антиохиец и патриарх»). Толкование И. Р., по мнению блж. Иеронима, давало возможность более широкого понимания этого места. Однако среди известных ныне толкований И. Р. на кн. Бытие такого пассажа не сохранилось. В кн. «О знаменитых мужах» (393) блж. Иероним сообщает, что И. Р. был «епископом некой церкви», но название города он не смог узнать (Hippolytus, cujusdam Ecclesiae episcopus, nomen quippe urbis scire non potui - Hieron. De vir. illustr. 61). Этот И. Р. составил пасхальные и хронологические таблицы вплоть до 1-го года правления имп. Александра Севера. На основе его 16-летнего цикла Евсевий составил свой 19-летний цикл. Кроме того, И. Р. написал толкования на Свящ. Писание: на Шестоднев, на книги Исход, Песни Песней Соломона, Бытие, Книгу прор. Захарии, Псалмы, на Книги прор. Исаии, прор. Даниила, на Откровение, на Книгу Притчей Соломона, на Книгу Екклесиаста, «О Сауле и пророчице» (de Saul et Pythonissa), «Об антихристе», «О воскресении», «Против Маркиона», «О Пасхе», «Против всех ересей», а также проповедь «В похвалу Господа Спасителя». Эту проповедь И. Р. произнес в присутствии Оригена . Амвросий же, к-рого Ориген обратил от ереси Маркиона, убедил Оригена написать толкование на Свящ. Писание «в противовес» (или «из зависти к» - in hujus aemulationem) И. Р. Блж. Иероним здесь явно зависит от «Церковной истории» Евсевия. Он объединяет 1-е и 2-е упоминания об И.

http://pravenc.ru/text/Ипполита ...

Блж. Августин использует оборот contraria arte, который буквально можно перевести так: «противоположным искусством», имея в виду, что как человек когда-то был побежден змеем через женщину, убедившую мужчину преступить заповедь, так и змей теперь в результате «обратного действия» побежден через женщин, открывших мужчинам тайну воскресения Господа. 137 Блж. Августин исходит из представлений Гиппократа о четырех соках, или жидкостях, пребывающих в организме человеке (кровь, желчь, черная желчь и слизь), преобладание одной из которых в организме определяет темперамент человека. 138 Блж. Августин использует псалом в следующем варианте: Incipite Domino in confessione, в то время как в Вульгате он звучит так: Praecinite Domino in confessione («Пойте Господу в исповедании»). 140 В латинском оригинале говорится, разумеется, о двух слогах, поскольку используется слово Deus. 142 Букв.: имеет поставленный знак (characterem impositum habet). Блж. Августин довольно часто, говоря о Крещении, использует метафору character или character imperatoris, имея в виду некий символ принадлежности к императору (character – тавро, клеймо). Дело в том, что в Римской империи было два способа идентификации воинов. Солдат носил на шее на цепочке значок (signaculum) и, как правило, на тыльной стороне правой руки знак (character) в виде татуировки, который было тяжело свести; так что по этому знаку легко можно было определить дезертира. См., например: Августин Гиппонский, блж. Толкование на Евангелие от Uoahha. VI:15; VIII:17 ; Он же. Речь к народу Кесарийской церкви. 2. 144 Блж. Августин в данном случае цитирует стих 4 главы Послания Иоанна, хотя, как видно из его следующих далее слов, намекает на стих 2 главы, который по смыслу, но не по букве совпадает с тем, что он приводит в данном случае. 146 Блж. Августин, цитируя выше стих из четвертой главы Послания: «Всякий дух, который отрицает, что Иисус Христос...», использует глагол negat («отрицает»). В начале же этого отрывка приводит цитату в ином варианте, заменяя глагол negat на solvit («уничтожает», «разрывает», «разрушает», «отвергает»), поэтому ему и потребовалось такое уточнение.

http://azbyka.ru/otechnik/Avrelij_Avgust...

Св. блж. Пелагея Дивеевская, как уже отмечалось ранее, начинала свой подвиг юродства Христа ради в Арзамасе, познакомившись с другой юродивой, научившись у неё Иисусовой молитве. Во всё время жизни своей в Арзамасе связь между двумя юродивыми не прерывалась. Келейница блаженной Анна Герасимовна рассказывала о дружбе между блж. Пелагеей и юродивым Федором Михайловичем Соловьевым, бывшим военным, тоже обладавшим даром прозорливости, который иногда приходил к ней из Арзамаса в Дивеево. Устраивали они войну, которая сильно пугала окружающих: «...как... ни сойдутся у Рождества ли на кладбище, у нас ли в келии, оба болъшущие да длинные, бегают взад и вперед, гоняются друг за другом; Пелагия Ивановна с палкой, а Федор Михайлович с поленом, бъют друг друга. «Ты, арзамасская дура, на что мужа оставила? – кричит Соловьев. «А ты зачем жену бросил, арзамасский солдат этакий?» – возражает Пелагея Ивановна. «Ах ты, болъшой сарай, верста коломенская!» – кричит Федор Михайлович. И так-то идет без перерыву у них своя, им лиш одним понятная перебранка и разговор» 213 . В воспоминаниях Анны Герасимовны описаны случаи прихода многих других блаженных, Христа ради юродивых, к блж. Пелагее. В жизнеописании блж. Марии Ивановны отмечается факт близкой дружбы с еще одним юродивым – Онисимом, который прожил всю жизнь в монастыре и называл себя в женском роде: «В монастыре жил юродивый Онисим. Он был очень дружен с блаженной Марией Ивановной. Бывало, сойдутся они и всё поют: «Со святыми упокой " " 214 . Блж. Матрона Анемнясевская хорошо знала жития святых и нередко приводила те или иные факты из житийной литературы в качестве примера на возникавшие вопросы посетителей. Но особенно часто, как отмечают авторы жития свт. блж. Матроны, она вспоминала блаженного Алексия, человека Божьего 215 . Любопытна связь блж. Матроны Анемнясевской с Марией Ивановной, Дивеевской блаженной, которая была современницей св. Матроны, но скончалась раньше – 25 августа 1931 года. «Между этими блаженными, – как отмечают авторы жития св. Матроны, – установилось какое-то особенно тесное внутреннее общение, какая-то особенно глубокая внутренняя связь, причем ни дальность расстояния, ни другие материальные преграды не служили препятствием для этого общения» 216 .

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Великое славословие. По Трисвятом – тропарь воскресный: «Воскрес из гроба…». Перед 1-м часом на «Слава, и ныне» – стихира евангельская 4-я. На часах – тропарь воскресный. «Слава» – тропарь блж. Матроны. Кондаки Триоди и блж. Матроны читаются попеременно. На Литургии заготовляются два Агнца: для среды и пятницы. Примечание. Заготовление Агнцев на Литургии происходит следующим образом. Проскомидия в Неделю совершается обычным порядком. После заготовления первого Агнца точно так же заготовляются и другие два, над каждым из которых священник произносит молитвословия: «В воспоминание…», «Яко овча…», «И яко Агнец…», «Во смирении Его…», «Род же Его…», «Яко вземлется…», «Жрется Агнец…» и «Един от воин…». Все три Агнца полагаются на дискос вместе. Далее проскомидия совершается обычным чином. Во время евхаристического канона священник произносит: «Хлеб сей…», а не «Хлебы сия…». При возглашении «Святая святым» священник возносит не один Агнец, а все три вместе. Для причащения раздробляется обычным порядком только первый Агнец, а остальные два, по вливании теплоты в потир, напояются Святой Кровию. Для этого священник берет правой рукой лжицу, омокает ее в Святой Крови, левой же рукой берет второй Агнец и напояет Его над Чашей крестообразно, после чего полагает Агнец в Дарохранительницу. Таким же образом заготовляется и третий Агнец. Блаженны гласа – 4, Триоди, песнь 3-я – 4, и блж. Матроны, песнь 6-я – 4. По входе – тропари и кондаки: Примечание. Порядок пения тропарей и кондаков в 1-й Марковой главе Типикона под 24 февраля излагается без учета посвящения храма: тропарь воскресный, тропарь святого. «Слава» – кондак святого, «И ныне» – кондак Триоди. Согласно общему уставу, в храме Богородицы и святого может петься тропарь и кондак храма. Ср.: Розанов В. Богослужебный Устав Православной Церкви. С. 423, 429–431. В храме Господском – тропарь воскресный, тропарь блж. Матроны. «Слава» – кондак блж. Матроны, «И ныне» – кондак Триоди. В храме Богородицы – тропарь воскресный, тропарь храма, тропарь блж. Матроны; кондак Триоди. «Слава» – кондак блж. Матроны, «И ныне» – кондак храма.

http://patriarchia.ru/bu/2022-03-06/

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010