От переводчика. В современных дискуссиях о принципах библейского перевода остался практически неуслышанным голос отцов Церкви. А между тем проблемы, стоявшие перед ними, были поистине важны: отсутствие единого и общепризнанного текста Священного Писания и на греческом и на латыни, разнообразие способов и путей перевода, предлагавшихся весьма развитой античной филологической наукой, необычайная доктринальная важность адекватного перевода. Все это заставляет нас внимательно прислушаться к мнению отцов, и, думается, читателю будет небезынтересно ознакомиться со взглядом на этот вопрос того из них, кто единодушно признается талантливейшим и плодовитейшим из переводчиков древней Церкви - блаженного Иеронима Стридонского. Его воззрения нашли наиболее яркое отражение в " Письме к Паммахию о наилучшем способе перевода " . " Письмо к Паммахию " погружает нас в бурную и полную противоречий атмосферу Палестины 80-х гг. IV в., в эпоху " оригенистских споров " в которых Иероним принял активное участие. Свт. Епифаний, знаменитый как эрудит и борец с ересями, автор антиеретического трактата " Панарион " , считал Оригена опасным еретиком, ответственным за возникновение арианства. Будучи в прошлом игуменом одного из палестинских монастырей, он решил начать свой " антиоригенистский крестовый поход " именно оттуда. Весной 394 г. он прибыл в Палестину и стал добиваться от епископа Иерусалимского Иоанна анафематствования Оригена, Тот не изъявил подобного желания, и после ряда недоразумений между епископами произошел полный разрыв. Несмотря на предпринятые бл. Иеронимом попытки примирения, свт. Епифаний удалился из Иерусалима в свой старыймонастырь и начал рассылать по всей Палестине антиоригенистские послания, обвиняя в ересях заодно и Иерусалимского епископа. Бл. Иероним, бывший дотоле поклонником Оригена, присоединился к свт. Епифанию и стал ревностным оригеновым гонителем. Вскоре свт. Епифаний и бл. Иероним вызвали резкое недовольство еп. Иоанна, и Епифаний вернулся на Кипр, написав на прощанье письмо, в котором оправдывал свое поведение и вновь порицал Иоанна за оригенизм. Письмо это ходило в списках по палестинским монастырям и было переведено Иеронимом на латынь; об этом- то переводе и идет речь в " Письме к Паммахию " .

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/920/...

Письмо LVII к Паммахию о наилучшем способе перевода Опубликовано в альманахе “Альфа и Омега”, 7, 1995 23 марта, 2012 Опубликовано в альманахе “Альфа и Омега”, 7, 1995 От переводчика . В современных дискуссиях о принципах библейского перевода остался практически неуслышанным голос отцов Церкви. А между тем проблемы, стоявшие перед ними, были поистине важны: отсутствие единого и общепризнанного текста Священного Писания 1 и на греческом и на латыни, разнообразие способов и путей перевода, предлагавшихся весьма развитой античной филологической наукой, необычайная доктринальная важность адекватного перевода. Все это заставляет нас внимательно прислушаться к мнению отцов, и, думается, читателю будет небезынтересно ознакомиться со взглядом на этот вопрос того из них, кто единодушно признается талантливейшим и плодовитейшим из переводчиков древней Церкви — блаженного Иеронима Стридонского. Его воззрения нашли наиболее яркое отражение в “Письме к Паммахию о наилучшем способе перевода”. “Письмо к Паммахию” погружает нас в бурную и полную противоречий атмосферу Палестины 80-х гг. IV в., в эпоху “оригенистских споров” 2 , в которых Иероним принял активное участие. Свт. Епифаний, знаменитый как эрудит и борец с ересями, автор антиеретического трактата “Панарион”, считал Оригена опасным еретиком, ответственным за возникновение арианства. Будучи в прошлом игуменом одного из палестинских монастырей, он решил начать свой “антиоригенистский крестовый поход” именно оттуда. Весной 394 г. он прибыл в Палестину и стал добиваться от епископа Иерусалимского Иоанна анафематствования Оригена. Тот не изъявил подобного желания, и после ряда недоразумений между епископами произошел полный разрыв. Несмотря на предпринятые бл. Иеронимом попытки примирения, свт. Епифаний удалился из Иерусалима в свой старый монастырь и начал рассылать по всей Палестине антиоригенистские послания, обвиняя в ересях заодно и Иерусалимского епископа. Бл. Иероним, бывший дотоле поклонником Оригена, присоединился к свт. Епифанию и стал ревностным оригеновым гонителем. Вскоре свт. Епифаний и бл. Иероним вызвали резкое недовольство еп. Иоанна, и Епифаний вернулся на Кипр, написав на прощанье письмо, в котором оправдывал свое поведение и вновь порицал Иоанна за оригенизм. Письмо это ходило в списках по палестинским монастырям и было переведено Иеронимом на латынь; об этом-то переводе и идет речь в “Письме к Паммахию” 3 .

http://pravmir.ru/pismo-lvii-k-pammaxiyu...

ЦВ 15-16 (412-413) август 2009 /  22 августа 2009 г. Прикрываясь образом старца. Книга об игумене Иерониме полна предрассудков и издана без благословения После кончины известных духовников их чада, желая увековечить память дорогого человека, пишут воспоминания, составляют сборники поучений батюшки. Образ духовника при этом рисуется через призму восприятия самых разных людей, и разобрать, где правда, а где вымысел в этих воспоминаниях часто просто невозможно. Всегда ли авторы-составители подобного рода книг, которые столь широко продаются в церковных магазинах, осознают лежащую на них ответственность? Ярким примером откровенного мифотворчества можно считать книгу Антона Жоголева «Старец Иероним», посвященную жизни и наставлениям игумена Иеронима (Верендякина). Схиигумен Иероним (Иван Яковлевич Верендякин; 1931 — † 2001) с 1991 года был насельником и братским духовником Рождество-Богородицкого Санаксарского мужского монастыря. К батюшке за годы его духовничества обращались за советом тысячи людей, приезжавших для этого из самых отдаленных мест России. Но, как это часто бывает, еще при жизни вокруг старца роились слухи и создавались мифы. Под видом истинных случаев и поучений они собраны в книге Антона Жоголева «Старец Иероним» (Рязань: Зерна, 2009). В книге указано, что она издана по благословению архиепископа Самарского и Сызранского Сергия. В предисловии автор, являющийся главным редактором самарской православной газеты «Благовест», пишет: «Мы познакомились с отцом Иеронимом... и с первого взгляда я понял: передо мной великий подвижник!». Это впечатление А.Жоголев подкрепляет и мнением об отце Иерониме схимонахини Марии (Матукасовой). Все это — и благословение правящего архиерея, и отзыв блаженной старицы — вроде бы позволяет относиться к этой книге с полным доверием. Однако дальше на читателя обрушиваются страшные пророчества о последних временах и конце света, предостережения об опасности, исходящей от штрих-кодов и ИНН, описания злобных происков колдунов и колдуний, рассказы о всевозможных сновидениях с участием старца, а также рассуждения о святости Григория Распутина…

http://e-vestnik.ru/reviews/prikryvayas_...

Закрыть itemscope itemtype="" > В 2016 году в Константинополе планируется созыв Святого и Великого Собора Православной Церкви Завершилось собрание (сикансис) Предстоятелей и представителей Православных Церквей 10.03.2014 499 Время на чтение 12 минут 9 марта 2014 года, в неделю первую Великого поста, Торжества Православия, послание участников собрания Предстоятелей и представителей Православных Церквей было оглашено за богослужением в кафедральном соборе во имя святого великомученика Георгия Победоносца на Фанаре, сообщает Патриархия.ru. Вчера, в Неделю Торжества Православия, Предстоятели Поместных Православных Церквей, собравшиеся в Стамбуле для решения вопросов по созыву и проведению Всеправославного Собора, совершили Божественную литургию в кафедральном соборе во имя святого великомученика Георгия Победоносца на Фанаре — резиденции Константинопольского Патриарха. Служение утрени, которая предваряла Литургию, возглавил Святейший Патриарх Сербский Ириней. Божественную литургию совершили Святейший Патриарх Константинопольский Варфоломей, Блаженнейший Папа и Патриарх Александрийский и всей Африки Феодор II, Блаженнейший Патриарх Святого Града Иерусалима и всей Палестины Феофил III, Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл, Святейший и Блаженнейший Католикос-Патриарх всея Грузии Илия II, Святейший Патриарх Сербский Ириней, Блаженнейший Патриарх Румынский Даниил, Святейший Патриарх Болгарский Неофит, Блаженнейший Архиепископ Новой Юстинианы и всего Кипра Хризостом II, Блаженнейший Архиепископ Афинский и всей Эллады Иероним, Блаженнейший Архиепископ Тиранский и всей Албании Анастасий, Блаженнейший Митрополит Варшавский и всей Польши Савва. В храме молились иерархи Поместных Православных Церквей, священнослужители, многочисленные верующие. В числе молившихся за богослужением были царь болгар Симеон II, Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации в Турецкой Республике А.Г.Карлов, представители российского дипломатического корпуса. Во время богослужения звучали молитвословия на греческом, церковнославянском, грузинском, сербском, арабском, румынском, албанском языках.

http://ruskline.ru/news_rl/2014/03/10/v_...

Глава 14. Книга Пророка Наума 56. Время служения пророка Наума Седьмое место в числе двенадцати меньших пророков, занимает пророчество или бремя [Бремя – λημμα. Так как они говорили, быв обемлемы Духом (λαμβ) ανομενοι: то Наум и назвал действие благодати λημμα. Святой Иоанн Златоуст в толковании на Исаию] о Ниневии, книга видения Наума, сына Елкесиева. Древность не сохранила нам никаких определенных сведений о жизни и делах этого пророка, так что прибавленное к имени его слово Haelgoschi одни принимали за наименование отца пророка Наума, а другие – за наименование места рождения. Quidam putant Helkeseum patrem esse Nahum, говорит блаженный Иероним, et secundum Hebrseam traditionem etiam ipsum prophetam fuisse, quum Helkesey usque hodie in Galilxa viculus sit parvus quidem et vix ruinis veterura aedificiorum indicans vestigia, sed tamen notus Judaeis et mihi quoque a circumducente monstratus (Praef. in Nah.). Держась этого указания Иеронимова, толкователи позднейшие большей частью называют Наума Елкошитянином, подобно тому как Михей называется Маросфитским по месту рождения. Но из такового названия нельзя сделать никакого заключения о времени пророческого служения пророка Наума. Иосиф Флавий (Antiqu., lib. IX, сар. 11) говорит, что за 115 лет Наум предсказал пленение Ниневии Циаксаром и Набопаллассаром около 625 г. до Рождества Христова. По этому указанию предания пророческое служение Наума относится ко временам Езекии (745–716 г. до Рождества Христова). Этого же мнения о времени служения Наума держатся блаженный Иероним, блаженный Феодорит и некоторые ученые раввины (напр. Абарбанел), предполагавшие, что начатое при Езекии служение Наума, вероятно, продолжилось до первых годов царствования Манассии. На то же время пророческого служения Наумова указывают признаки, находящиеся в его книге, а именно: в ней есть указание на отведение десяти колен в плен ( Наум 2:2 ; 1196 3:1–5 1197 ), а оно случилось в шестой год царствования Езекии ( 4Цар 18:10 1198 ); говорится о нашествии Сеннахеримовом на Иудею, как о происшествии недавнем ( Наум 1:11 ; 1199 2:1 1200 ), а оно случилось в четырнадцатый год царствования Езекии ( 4Цар 18:13 1201 ); говорится о разорении Но-Аммона (по мнению Бохарта, Фивы; по мнению Иеронима, Александрия; а вероятнее Диосполь, потому что наименования Но-Аммон и Диосполь одиноково значущие Юпитеров город), Египта и Ливии ( Наум 3:8–9 1202 ); а нашествие на Египет было раньше нашествия на Иудею ( Ис 20:1–4 1203 ). Следовательно пророческое служение Наума относится к последним годам царствования Езекии, царя Иудейского, и к первым годам Манассии.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Hergoz...

Представлен перевод " Толкований на Псалмы " блаженного Иеронима марта 2023 Встреча с автором книги " Блаженный Иероним Стридонский. Толкования на Псалмы " Дарьей Васильевой состоялась 2 марта в просветительском центре при Феодоровском соборе . Книга вышла в свет в 2022 году в петербургском издательстве " Скрижаль " , это первый перевод на русский язык экзегетического сочинения, написанного святым на латыни в конце IV века. Настоятель протоиерей Александр Сорокин рассказал, что на УоиТиве-канале собора открылась новая рубрика - онлайн-презентация изданий, продающихся в церковной лавке. Нынешняя встреча проходит в рамках этой рубрики, но отличается тем, что на ней присутствуют зрители. Одновременно с презентацией прошла трансляция . Ведущий, внештатный сотрудник журнала " Вода живая " Владимир Иванов, отметил, что выход книги - событие не рядовое. Автор проделала большую работу, переведя такой объем текста. " Толкование на Псалмы " на русский язык никогда не переводилось. Блаженный Иероним создал произведения на все книги Священного Писания, но толкование на Псалтирь в его наследии занимает особое место. Дарья Васильева рассказала, что идея создания перевода возникла еще в магистратуре на кафедре библеистики. Она работала над магистерской, затем кандидатской диссертацией, посвященной переводу Псалтири, выполненному архиепископом Амвросием (Зертис-Каменским) с древнееврейского языка во второй половине XVIII века. Нужно было сравнивать предложенные им варианты со святоотеческими толкованиями. Мнение блаженного Иеронима ценно тем, что толкователь и переводчик выступает в одном лице. Перевод редактировался в соответствии с рекомендациями Издательского совета Московской Патриархии. В книгу вошли переводы сборников толкований " 59 бесед на Псалмы " , " Иной цикл бесед на Псалмы " и отдельные толкования на псалмы 28-й и 41-й. Книга содержит толкования с 1-го псалма по 149-й, есть пропуски. Толкования расположены по порядку их следования, тексты, относящиеся к одному псалму, находятся рядом.

http://mitropolia.spb.ru/news/culture/?i...

#lx_706553 #lx_706553 .lx_home_button #lx_706553 .lx_home_button svg #lx_706553 .lx_home_button svg path #lx_706553 .lx_home_button:hover #lx_706553 #lx_706553 .lx_close_button #lx_706553 .lx_close_button .lx_close_button_text #lx_706553 .lx_no_click #lx_706553[data-height="" ] .lx_close_button @import url( " " );@import url( " " );@import " " Закрыть Первая паломница Запада Эта подвижница уже при жизни была легендой Анастасия Михалос   00:01 28.04.2023 1383 Время на чтение 10 минут Преподобная Мелания Старшая - одна из самых интересных и ярких фигур в церковной истории 4-го века. С ней связаны родством или дружбой такие подвижники, как преподобный Руфин Аквилейский, святитель Павлин Ноланский, преподобный Исидор Странноприимец, блаженный Иероним Стридонский, диакониса Олимпиада Константинопольская и другие. Не менее значимой личностью была и ее внучка Мелания Младшая. Но о последней известно очень много благодаря житийным текстам Симеона Метафраста и игумена Геронтия, распространившимся и на Востоке, и на Западе, а также исследованию кардинала Рамполлы (1905 год). О Мелании Старшей сохранилось значительно меньше информации. Основная в «Истории Лавсаика» Палладия, познакомившегося с ней в Иерусалиме, да кое-что в письмах ее родственника святителя Павлина Ноланского и других современников. Палладий называет ее треблаженной, блаженный Иероним - новой Феклой, благороднейшей из римских жен. Конечно же, он имеет в виду благородство духа. Родилась преподобная Мелания в Испании около 342 года (более поздняя датировка убедительно опровергнута Мерфи), там же прошли ее детские и отроческие годы. Мать ее из богатого и знатного рода Понтиев была родной сестрой матери святителя Павлина Ноланского (по другой версии - Павлин приходился дядей Мелании, но она была старше дядюшки лет на 10). Отец святой Мелании (по другой версии - дед) получил консулат в 341 году. Семья была родовитой и заслуженной. Мужа - Валерия Максимуса - ей подобрали из такого же семейства. Она вступила в брак в 14-15 лет (356-357 год). Господь даровал молодоженам трех сыновей. Семейство переехало в Рим, Валерий Максимус сделал прекрасную карьеру и в 361 году стал префектом Вечного Города. Он пробыл на этом посту до 363 года, а потом, вероятно, был назначен президом в провинцию, возможно, в Испанию. Но обращает на себя внимание тот факт, что Валерий Максимус стал и пребывал римским префектом в правление Юлиана Отступника, поэтому могла иметь место ссылка, что кажется более вероятным. Как бы то ни было, семья последовала за ним. Возможно, семья святой Мелании была христианской, но, может, и нет, потому что ее близкий родственник Павлин благополучно жил в язычестве до 25 лет, пока не женился на христианке Тарасии. В любом случае, крестились тогда в зрелом возрасте, кроме случаев смертельной болезни. Когда Мелания Старшая приняла святое Крещение, неизвестно.

http://ruskline.ru/analitika/2016/05/11/...

     События, предваряющие Страшный Суд Блаженный Августин говорит, что «время, которое лежит между смертью человека и конечным воскресением, держит души в тайных вместилищах, в соответствии с тем, чего каждая душа достойна: покоя или страдания» . Следовательно, последующие за всеобщим воскресением события, равно как и само воскресение, для одних усиливают блаженство и наслаждение, для других муку и страдание. Свой «ад» или «рай» мы созидаем своими благими или нечестивыми деяниями При этом мы не должны забывать, что свой «ад» или «рай» мы созидаем уже в нашей земной жизни своими благими или нечестивыми деяниями, спасаясь верою во Иисуса Христа как в Сына Божия и упованием на чудо Его спасительного Воскресения. Сказано: «Ибо если устами твоими будешь исповедывать Иисуса Господом и сердцем твоим веровать, что Бог воскресил Его из мертвых, то спасешься» (Рим. 10, 9). Этими словами «Павел дает... символ, в который вы должны верить и который надо исповедовать, чтобы спастись» . Но! Общеизвестно, что «как тело без духа мертво, так и вера без дел мертва» (Иак. 2, 26). Дела-то и последуют за нами в вечность, будущность которой мы и созидаем ими (добрыми или злыми), еще живя на земле. И если мы не примирились с Богом Отцом в Его Сыне Господе Иисусе Христе, то все то дурное, что мы сотворили во дни земной жизни, последует за нами в вечность. «Ибо окружили меня беды неисчислимые; постигли меня беззакония мои, так что видеть не могу: их более, нежели волос на голове моей; сердце мое оставило меня» (Пс. 39, 13). Блаженный Иероним предлагает следующую картину предваряющих Страшный Суд событий: «Иероним перечисляет следующие пятнадцать признаков или знамений, предшествующих Суду. В первый день все моря поднимутся на пятнадцать локтей выше гор, на второй день все воды настолько погрузятся в пучины, что едва ли будут видимы, на третий день они будут восстановлены в их прежнее состояние, на четвертый день все большие рыбы и другие твари, движущиеся в водах, соберутся вместе и, подняв свои головы над поверхностью моря, будут издавать друг на друга злобное рычание, на пятый день все птицы соберутся вместе в полях с воплями друг к другу, не прикасаясь к пище и воде, на шестой день огненные реки поднимутся к небесному своду стремительно, несясь с запада на восток, на седьмой день все небесные светила, т.

http://pravoslavie.ru/114968.html

Беседа 3. Предсказание Сына Божия о Своем пленении иудеями, убиении и славном Воскресении из мертвых Сегодня мы продолжаем наши беседы на радио «Радонеж», и тема сегодняшней беседы – Искушение светской властью. Давайте рассмотрим 17-ю главу Евангелия от Матфея с 22-го по 27-й стих. Но первую часть нашей беседы обозначим так: Предсказание Сына Божия о Своем пленении иудеями, убиении и славном Воскресении из мертвых. И мы читаем 22-й стих 17-й главы: Мф.17:22–23 . «Во время пребывания их в Галилее, Иисус сказал им: Сын Человеческий предан будет в руки человеческие, и убьют Его». Блаженный Иероним Стридонский пишет: «Всегда Господь соединяет благоприятное с печальным; это для того, чтобы апостолы не устрашились, когда это печальное внезапно наступит, и чтобы они были движимы готовностью духа. Действительно, опечаливая их словами о том, что Он должен претерпеть смерть, Он должен был возбудить в них и радость, потому что [сказал, что] в третий день восстанет» 28 . С одной стороны, недавно произошло исцеление отрока «лунатика», ученикам был преподан урок, как можно усилить личную веру: «…молитвою и постом» ( Мф.17:21 ). А теперь Христос предсказывает Свои страдания и смерть, и тут же присовокупляет Радостную весть (Евангелие), о Своем пресветлом Воскресении: Мф.17:23 . «и в третий день воскреснет». Казалось бы, эти слова – о Воскресении Христовом – должны вдохнуть радость в сердца апостолов, но далее мы читаем: Мф.17:23 . «И они весьма опечалились». Блаженный Иероним так истолковал это обстоятельство: «Затем их печаль, и глубокая печаль, проистекает [несомненно] не от неверия (напротив, они знали, что и Петр был исправлен, потому что мыслил не о том, что Божие, а о том, что человеческое), но от того, что они из любви к Наставнику не были в силах слышать о Нем что-либо неблагоприятное и унизительное» 29 . Напоминание об апостоле Петре – есть напоминание о том случае, когда, услышав о грядущих страданиях Сына Божия, апостол стал противоречить своему Учителю, и Господь выговорил ему, назвав его (Петра) «противоречащим» (по еврейски сатан (противник)).

http://azbyka.ru/otechnik/Oleg_Stenyaev/...

Беседа 5. Горе от соблазнов Сегодня мы продолжаем наши беседы на радио «Радонеж». Тема сегодняшней беседы называется: Горе от соблазнов, и мы рассмотрим 18-ю главу Евангелия от Матфея с 7-го по 9-й стих. Читаем 18-ю главу Евангелия от Матфея 7 -й стих: Мф.18:7 . «Горе миру от соблазнов, ибо надобно придти соблазнам; но горе тому человеку, через которого соблазн приходит». Святые Отцы учат, что соблазн иногда воспринимается человеком как некая болезнь, лечить которую заболевший не всегда спешит и даже находит в ней для себя некоторое преимущество (святитель Иоанн Златоуст ). Действительно, легко сказать о соблазне: «Он у меня врожденный», или: «Я таким родился», или: «Это все дурная наследственность». Некоторые могут увидеть в этих словах Христа: « Горе миру от соблазнов, ибо надобно придти соблазнам » – даже сожаление. Златоуст пишет: «Будучи Богом, Христос соделался для тебя человеком, принял образ раба, подвергся всем поношениям и не оставил со Своей стороны ничего, что нужно было сделать. Но так как все это людям неблагодарным не принесло никакой пользы, то Он сожалеет о них; сожалеет о том, что и после такого врачевания они не избавились от своей болезни, подобно тому, как если бы кто-нибудь, сожалея о больном, о котором прилагали великое старание, но который не захотел повиноваться предписаниям врача, сказал: горе этому человеку от болезни, которую он усилил собственным своим нерадением!» 46 Блаженный Иероним Стридонский настаивает, что человек если и соблазняется чем-либо, то в этом есть и его, «соблазненного», вина. Святой Иероним учит: «Это значит не то, что неизбежно быть соблазнам, ибо в таком случае производящие соблазн не были бы виновны, но значит то, что так как в этом мире соблазны по необходимости бывают, то каждый терпит от соблазнов по своим личным порокам» 47 . Таким образом, нет извинения не для соблазненного, ни для соблазнителя. И все же Сын Божий учит: « но горе тому человеку, через которого соблазн приходит ». Но как распознать, кто соблазнен, а кто соблазнитель? Блаженный Августин пишет: «Мир злой и мир добрый: в мире злом все – злые, в мире добром все – добрые. Мы часто слышим о поле: полно это поле; а каким плодом? Пшеницей. Но мы также говорим, и верно говорим: поле это полно плевел… однако одно уносит ветер, а другое снимает сборщик урожая. Так что, когда слышишь: “Горе миру от соблазнов”, не страшись, люби Закон Божий, и не будет тебе соблазна» 48 .

http://azbyka.ru/otechnik/Oleg_Stenyaev/...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010