Параллельно с кодификацией текста К. шла канонизация правил его рецитации, устанавливались основы ритуального поведения, связанного с чтением К. (внешний этикет), и требования внутреннего этикета, связанные с достижением особого настроя на рецитацию и характером погружения в текст, разрабатывались вопросы, связанные с ритмом дыхания во время рецитации, и способы произнесения текста, обусловленные этим ритмом. Предполагалось, что рецитация К. есть по сути ритуальное возвращение к акту его ниспослания. Считается, что первым написавшим специальное сочинение, связанное с наукой о рецитации К., был современник Ибн Муджахида Муса ибн Убайд Аллах ибн Хакан аль-Багдади (ум. в 936). Правила чтения К. подробно описывали вопросы ассимиляции и диссимиляции согласных, влияние согласных на произношение следующих за ними гласных, постановку фразовых и смысловых ударений и т. п. Особую роль играла регламентация постановки пауз, к-рые выполняли функцию знаков препинания, обеспечивали понимание смысловой нагрузки каждого аята в отдельности и связей между ними в целом, регулировали дыхание чтеца. Ранние списки К. подтверждают, что к началу пророчества Мухаммада Аравия была знакома с книгой, араб. письмо было к этому времени достаточно развито для передачи текстов большого объема и сложности. Согласно традиции, для фиксации проповедей пророка в то время использовались различные материалы. Гл. обр. это были пергамен и папирус. В обиходе для письма использовали кожу, особенно тонкие полоски, похожие на ремни, а также черенки пальмовых листьев. Эти материалы могли использоваться как подручные для записи отдельных откровений, особенно в начале проповеди Мухаммада. Традиция упоминает также плоские камни, деревянные дощечки, лопатки и ребра животных. Представляется, однако, что это предание, призванное живописать «героическую юность» ислама, чрезмерно «опрощает» жителей Мекки и Медины. Возможно, подручные материалы действительно использовались, но лишь в силу дороговизны пергамена, к-рый, согласно наблюдениям над ранними списками К., должен был иметь распространение в Аравии к моменту возникновения ислама.

http://pravenc.ru/text/2057222.html

Пришедши совершенно естественным путем к убеждению, что он избран самим Богом в пророка и что к нему являлся ангел Гавриил с откровением, Мухаммед не мог скоро расстаться с ним, тем более, что оно как нельзя лучше гармонировало с его направлением. Мухаммед был араб, житель востока. Восток в свое время составлял первую ступень в развитии человечества, а ныне, равно как и во времена Мухаммеда, самую низшую: он никогда не выходил из состояния младенчества. Поэтому и представления его чисто детские, представления, общий характер которых – олицетворение существ неодушевленных и образов воображения, олицетворение пожеланий и страстей. 48 Дитя легко принимает вещи не за то, чем они бывают на самом деле. Оно твердо, например, бывает уверено, что палка, на которую оно садится верхом, есть настоящая лошадь, что куклы действительно одушевлены, и потому, давая вопросы им и само отвечая на них, думает, что куклы отвечают на его вопросы. Мухаммед был дитя востока и общевосточные представления не были ему чужды. При таком образе воззрения на мир внешний и внутренний, Мухаммед легко и скоро мог олицетворять образы своей фантазии и признавать их за явление ангела Божия, а свои задушевные мысли за сообщенные им откровения. Если бы Мухаммед не имел на своей стороне других обстоятельств, поддерживавших в нем эту уверенность, если бы он от природы не был таким мечтательным, если бы не развил этой мечтательности пятнадцатилетним уединением, если бы он и не был подвержен припадкам эпилептической болезни, если бы, говорим, Мухаммед не имел всего этого, то и одного того, что у него был восточный образ представления, одного этого, при его уверенности в своем посланничестве от Бога, достаточно было к тому, чтобы он образы своей фантазии признавал за явление ангела Божия, а свои собственные мысли за сообщенные им откровения. После всего этого понятно, каким образом Мухаммед свои собственные мысли и соображения принимал за небесные внушения, образы своей фантазии, за явление ангела Божия. В самом деле, каков был этот ангел, который невидимо и вместе непосредственно внушал Мухаммеду небесные откровения? Ежели о нем судить по самым этим откровениям, то мы невольно и еще придем к тому заключению, что он был вымысел фантазии Мухаммеда, его собственный гений.

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

Патриарх обратился ко всем правительствам с призывом уважать независимость Иерусалимского Патриархата. " Мы заявили генеральному секретарю греческого МИДа, встреча с которым состоялась за день до принятия Иорданией своего решения, что вне зависимости от обстоятельств мы не поддадимся никакому давлению, с какой бы стороны оно ни исходило. В любом случае никто не может диктовать нам, кого поставлять в тот или иной сан, определять на то или иное место. К сожалению, по этому вопросу мы имеем разные мнения " , – добавил Патриарх, имея в виду послание Министерства иностранных дел Греции, в котором говорится о необходимости принятия Патриархом некоторых мер. " Мы категорически отвергаем внешний инструктаж администрации Патриархата. Никто не может нам навязывать определенных лиц для рукоположения в епископы. Это должно быть понятно всем и каждому " , – заявил он, подразумевая священника, которого принц Иордании хотел бы видеть епископом. " До сих пор не прекращаются попытки вторгнутся во внутренние дела Патриархата, что совершенно неприемлемо. Это проявление неуважения к священному институту Патриархата и его независимости. Это вопиющее нарушение свободы Церкви. Частные лица, защищающие личные и иные интересы, не могут диктовать Патриархату, что делать " , – подчеркнул он. Отвечая на вопрос о рукоположении второго арабского епископа, патриарх Феофил сказал: " Мы исходим не из национальных или этнических критериев. Что значит арабский или неарабский? Мы уже рукоположили епископа из арабов. В то время среди епископов был и еще один, араб по национальности, но он позже преставился. Конечно же, мы изберем и еще одного архимандрита из арабов в Священный Синод. Но протежирование кого-либо для нас неприемлемо. Мы не можем подчинять церковные структуры служению чьим-то целям " . " В свое время подобные заслуживающие порицания действия предпринимало израильское правительство, и вот теперь точно так же действуют другие... Разве они не признают наше служение? Разве они не видят, что мы подвергались давлению со стороны Израиля и до сих пор не поддались? Выдвигаются бесстыдные и безосновательные претензии... Это спланированная кампания, не лично против меня, но против Патриархата " , – заявил Патриарх.

http://religare.ru/2_42919_1_21.html

Эпоха персид. господства представлена в А. типичными ямами для пепла, в к-рых найдено 85 остраконов с арам. надписями (с IV в. до Р. Х.). Они показывают, что А. продолжал служить пунктом снабжения и охраны караванных путей. В эллинистический период перестройке подвергались лишь отдельные части города: были воздвигнуты квадратная башня и внешний форт. Заселенность грекоговорящими горожанами подтверждают и остраконы. После завоевания Римом Набатейского гос-ва (106 по Р. Х.) граница с пустыней передвинулась далеко на юг и крепости в пустыне Негев были покинуты. Лишь через 500 лет на руинах А. появилось новое здание - караван-сарай. В кон. 80-х гг. ХХ в. Д. Уссышкин и др. археологи предложили полностью пересмотреть стратиграфию, отказаться от ранней датировки святилища и датировать все нижние слои одним периодом - VIII в. до Р. Х. Святилище вместо X в. попадает в кон. VIII - нач. VII в. до Р. Х.; перестройка стен в слое А. VI - не в нач. VI в. до Р. Х., а в эллинистическо-рим. время. Это ставит под сомнение как точность исторических интерпретаций, так и анализ текстов остраконов. Древнеевр. эпиграфика А. Остракон с надписью на древнеевр. Языке Остракон с надписью на древнеевр. Языке В А. были обнаружены 88 надписей X-VI вв. до Р. Х. на древнеевр., десятки арам. V-IV вв. до Р. Х., неск. греч. I-II вв. по Р. Х. и араб. VII-IX вв. по Р. Х. Наибольший интерес вызывают древнеевр. остраконы, к-рые являются свидетельством бытования древнеевр. языка (см. Еврейский язык ) как письменного в X-VI вв. до Р. Х. в его юж. (иудейской) разновидности, на что указывает отсутствие стяжения дифтонгов и использование теофорного элемента   в личных именах. На основании датировки по палеографическим данным эпиграфику А. можно распределить по следующим периодам: 1) 5 остраконов X-IX вв. до Р. Х.: расписки в получении товаров с указанием личных имен и количества (веса) товара; 2) 9 остраконов 1-й пол. VIII в. до Р. Х.- сильно поврежденные надписи, состоящие из одного или неск. знаков, дают список лиц, функции к-рых остаются неясными 69), и, по-видимому, письмо 71), содержащее помимо обрывков личных имен др. слова («(вы)дай», «который», «господин»);

http://pravenc.ru/text/75814.html

" Мы категорически отвергаем внешний инструктаж администрации Патриархата. Никто не может нам навязывать определенных лиц для рукоположения в епископы. Это должно быть понятно всем и каждому " , – заявил он, подразумевая священника, которого принц Иордании хотел бы видеть епископом. " До сих пор не прекращаются попытки вторгнутся во внутренние дела Патриархата, что совершенно неприемлемо. Это проявление неуважения к священному институту Патриархата и его независимости. Это вопиющее нарушение свободы Церкви. Частные лица, защищающие личные и иные интересы, не могут диктовать Патриархату, что делать " , – подчеркнул он. Отвечая на вопрос о рукоположении второго арабского епископа, патриарх Феофил сказал: " Мы исходим не из национальных или этнических критериев. Что значит арабский или неарабский? Мы уже рукоположили епископа из арабов. В то время среди епископов был и еще один, араб по национальности, но он позже преставился. Конечно же, мы изберем и еще одного архимандрита из арабов в Священный Синод. Но протежирование кого-либо для нас неприемлемо. Мы не можем подчинять церковные структуры служению чьим-то целям " . " В свое время подобные заслуживающие порицания действия предпринимало израильское правительство, и вот теперь точно так же действуют другие... Разве они не признают наше служение? Разве они не видят, что мы подвергались давлению со стороны Израиля и до сих пор не поддались? Выдвигаются бесстыдные и безосновательные претензии... Это спланированная кампания, не лично против меня, но против Патриархата " , – заявил Патриарх. Патриарх Феофил III отметил, что у него прекрасные отношения с королем Абдаллой, " который уважает Патриархат " , и сказал, что приглашен посетить Международный экономический форум в Иордании. Патриарх указал и на то, что к вопросу независимости Иерусалимской Церкви проявили интерес и американские дипломаты. " Мы абсолютно и полностью доверяем королю, имеющему первое и последнее слово в решении любых дел, и всегда заявляли, что Иордания была примером уважения независимости Церкви для всех общин. Эти действия исходят от других кругов " , – такими словами завершил свое интервью Патриарх Иерусалимский Феофил III.

http://religare.ru/2_42919.html

Существительное , с определенным членом, часто встречающееся в описании скинии (например о кольцах для шестов ковчега, для засовов брусьев скинии и пр.) не может иметь иного значения, кроме кольца, подобного тем, о коих идет речь в описании скинии. Числительное , также с определенным членом, выразительно дает знать, что разумеется одно определенное кольцо, при коем сходились концы надстолбий над домом скинии, и только это одно определенное кольцо. Посему едва ли можно согласиться с таким толкованием этого выражения; замкнутых (столбов) в одно общее единение или план (это кольцо-то – план?)... они должны иметь такое же полное значение в счете брусьев и, подобно всем остальным, подчиняться общей системе укрепления скинии, внося, свои отдельные кольца в общие ряды колец и засовов и т. д. И все это получилось из «к кольцу одному». Обращаясь затем к свидетельству древних переводчиков, находим, что одни из них буквально выдерживают подлинник, как Онкелос – в одном или при одном кольце, для одного или к одному кольцу; Самарит. Сир. Араб. in annulo uno или ad annulum unum, в гекз. Ориг. ες τ δακτλιον τ ν – друге, как Вульгата и авторитетный текст LXX, хотя и отступают от буквы, но смысл удерживают: ες σμβλησιν (др. чт. σομβολν) μαν (ср. Исх. 26:10 ) – в состав един, в одну точку или линию соединения ( συμβλλω – сбрасываю, соединяю в одно), – una compago или in unum compaginem – в одно сочленение, в один угол (compago – сочленение, колено, сустав). Таким образом, как основной, так и переводные тексты дают нам одно кольцо в углу соединения наклонных продолжений угловых столбов на известной высоте над домом скинии. Для чего назначалось это кольцо? Ответ простой и дающийся сам собою: если задние угловые столбы своими верхними продолжениями представляли нечто в роде стропил, то кольцо в углу соединения их было необходимо для вкладывания в него и утверждения гребня или верхнего шеста, служившего князьком для шатерной кровли скинии. Утверждение этого гребня в кольце можем представлять аналогично тому, как, по известию Иосифа, соединялись стенные засовы со скобами в задних углах скинии.

http://azbyka.ru/otechnik/Mitrofan_Muret...

Вопреки такой интерпретации заметим следующее: 1) Уже это четырехкратное: какой локоть... иначе... или еще иначе... словом... при толковании или переводе совершенно несложного библейского выражения: «локоть сюда и локоть туда... над боками скинии оттуда и отсюда» показывает нам, что сам достоуважаемый автор этой сложной интерпретации чувствует ее отдаленность от краткой и простой библейской даты. 2) Библейский текст говорит об остатке не «раскидывавшемся на боках святилища», но " спускавшемся над боками скинии», ибо хотя глагол и заключает представление свободного спускания вниз (напр. о спускающейся вниз виноградной лозе, о спускающихся концах головной повязки и др.), но это представление можно соединять со спуском покрывала как в десять локтей, так и в один локоть. – Притом выражение: над боками скинии заставляет предпочитать такой спуск, который находился на верху стен (над боками) скинии, следовательно, в один локоть, – а не такой, который закрывал стены сверху до низу. Cp.LXX σται συγκαλπτον π τ πλγια τς σκηνς, – Вульгата: pendebit... protegens, – Сир. projiciatur super latera, – Араб.: erit demissum super latus tabernaculi e dextera et a sinistra, – cp. Онк. и Самарит. 3) О двух десятилоктевых концах тридцатилоктевого покрова нельзя сказать: остаток или излишек в длине полотнищ ( – буквально: в остатке, LXX: κ το περχοντος, Вульгата: cubitus, qui plus est in sagorum longitudine; Онкелос: qui superest Полигл. и др.), ибо свешивались бы две трети длины всего покрова и целое оказалось бы менее своего остатка или излишка в два раза. 4) Шерстяное покрывало, свободно раскидывавшее свои десятилоктевые концы от верха стен скинии до земли и прикрепленное к почве кольями и веревками, на трех сторонах скинии, с свободным и большим пространством между стенами и покровом, было бы снесено или же изорвано первым же напором даже и не особенно сильного ветра. 5) Соображение А. А. Олесницкого , что раскидывавшиеся концы покрова образовывали вокруг скинии свободный проход или род галереи, в коей могли храниться богослужебные принадлежности и отдыхать очередные стражи святилища ( 1Цар. 3:3 ) и которая послужила образцом для боковых пристроек вокруг Соломонова храма (стр.

http://azbyka.ru/otechnik/Mitrofan_Muret...

После распада Золотой Орды — кремль стал центром Казанского ханства, просуществовавшего с 1445 года по 1552 год. Осенью 1445 года ордынский хан Улу-Мухаммед с отрядом в 3000 воинов захватил Казань, казнил булгарского князя Алимбека, основав таким образом Казанское ханство на руинах Волжской Булгарии, и вскоре возобновил ордынскую систему сбора дани с Московского княжества. Ханская цитадель (Арк) была обнесена дубовыми (возможно местами каменными) стенами, толщиной до 9 метров с 4 проездными башнями: Нур-Али, Елабуга, Большие и Тюменские ворота. Илистый Булак (от тат. «рукав», протока, соединявшая реку Казанку и озеро Кабан) защищал крепость с запада; а с наименее защищённой юго-восточной стороны крепость была огорожена глубокими рвами. Андрей Курбский оставил такое описание Казани: «а от Казань-реки гора так высока, иже оком воззрити прикро; на ней град стоит и палаты царские и мечети зело высокие, мурованные, идеже их умершие царие клались, числом памятимися, пять их…» («мурованные» — каменные). Соборная мечеть имела по преданию 8 минаретов, при мечетях находились медресе и мавзолеи (дюрбе). Есть все основания полагать, что внешний облик мечетей был сходен с каменными строениями того же времени в Касимове и Булгаре, где гладкие плоскости стен контрастируют с изящными резными и керамическими вставками элементов декора. Тезицкий (араб. тезик - купец) ров отделял ханскую цитадель от южной части, где застройка была деревянной. Здесь селились приближенные хана и находилось кладбище. Вторая половина XVI века. Строительство каменного кремля [ править править код ] После осады Казани Иваном Грозным в 1552 год крепость лежала в руинах. Для строительства нового белокаменного кремля царь призвал псковских зодчих Постника Яковлева и Ивана Ширяя (строителей Собора Василия Блаженного), как повествует летопись «Стены градные разбитые и горелые государь назидати повеле», для чего псковским старостам «да с ними церковному и городовому мастеру Постнику Яковлеву да каменщикам псковским Ивашку Ширяю со товарищи к весне в Казани новый город Казань делати, прибрати двести человек псковских каменщиков, стенщиков да ломцев, сколько будет человек пригоже». Крепость была значительно расширена, 6 башен (из 13) построили из камня (пять были проездными), но в XVI веке удалось лишь на треть заменить деревянные стены (общей протяженностью 1800 метров) каменными и большая часть стен и башен кремля возвели из дуба. Только в начале XVII века происходит окончательная замена деревянных оборонительных сооружений Казанского кремля на каменные.

http://azbyka.ru/palomnik/Казанский_Крем...

Таким образом, существовал мифологический, т.е. не связанный с реалиями живой природы, негативный, т.е. выражающий враждебное человеку начало, и устойчивый, т.е. встречающийся в разноплановых текстах, образ животного, среда обитания которого является средней между землей и водой 1016 . Это делает переход от Зверя к Змею (дракону, левиафану) естественным 1017 и позволяет объединить их при допущении предположения, что этот чудовищный образ используется как метафорическая фигура для указания на враждебное человеку существо духовного порядка. 2 . Змей и рыба. Особый интерес для нашей темы представляет арабская легенда о рыбе Ал-ванамут , на которой покоится мир 1018 . Корень этого названия, очевидно, связан со словом ванимат – араб, аналогом евр. венема. Влияние на легенду сюжета об Иове предположить трудно, в том числе и потому, что в нем не сказано про положение Зверя в основании вселенной 1019 . Однако усматривается сходство с другим еврейским преданием о «князе моря», которому Бог велел подвинуться, когда захотел сотворить сушу, а в ответ на дерзкое возражение, – «и так тесно нам», – убил его. «Бегемот» и левиафан также встречаются в агаде, как две огромные твари, которые будут умерщвлены при конце света и отданы на съедение изральтянам 1020 . Но из всех книг Библии только неканоническая 3 Ездры упоминает бегемота как сухопутный аналог левиафана. Книга Еноха помещает его в пустыню, а левиафана в море (1 Ен 10.60). Еще одно соотнесение мы встречаем в Апокалипсисе, где после падения красного Змея с неба появляется багровый Зверь, выходящий из моря на сушу ( Откр 12–13 ). Фактически это тот же Змей, но в другом обличье, растворившийся во враждующих против Бога народах и государствах. Что касается рыбы Ал-ванамут, в одной из сказок тысячи и одной ночи она описывается как чрезвычайно длинное создание с рогатой головой – это дополняет аналогию с «быком», – т.е. как рогатый дракон, увидев которого герой сказки лишается чувств 1021 . Надо заметить, что текст о Змее в Септуагинте традиционен, следует в канве определенного восприятия образа.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/septuag...

д.; не замечая еще никакого резкого изменения в наших привычках, вкусах, модах и зная, как 2 × 2=4, что все это вовсе не внешность одна, а неизбежное выражение глубочайших внутренних потребностей, – я при всем желании моем думать так, как думал я прежде (т. е. заодно с Данилевским), начинаю все больше и больше колебаться… Горькие и почти насмешливые слова Влад. Соловьева: «Русская цивилизация – есть цивилизация европейская» – беспрестанно вспоминаются мне в моем одиночестве… А что – если он с этой стороны прав? Оставим его католические увлечения. Пока не соберется Восточный Вселенский Собор с целью признать непогрешимость Папы и право на вставку в Никейский Символ слова filioque, – мы, верующие в учение Восточной Церкви, не имеем права сдаваться на его убеждения. Предоставим г. Соловьеву – ставить свой пророческий дар выше обеих Церквей ; возносить Западную, – не подчиняясь ей все-таки посредством перемены исповедания, и пребывать лично на лоне Восточной, всячески унижая и почти кощунственно понося ее. Оставим его Католицизм в стороне сверх того и потому, что единоверие не исключает еще весьма большой разницы в других отраслях культурной жизни. (Православная Византия времен Ирины или Феодоры и Православная Россия времен Елисаветы и Екатерины – какая разница! Испания и Польша – обе XVI-XVII века, например, – в чем они были схожи, кроме религии…) Все знают, что я ничуть не желаю, чтобы Россия стала католической, но я хочу только сказать, что если бы наш государственный строй, наши философские воззрения, наша литература и весь наш внешний быт – отличались бы глубоко от Запада, то и единоверие бы не могло бы убить сразу силу культурного нашего своеобразия. (Я приведу еще пример наглядный. Православный сирийский араб, греческий паликар из Эпира или Акарнании и калужский крестьянин наш – одной веры , но разве культурно-бытовая разница их не огромная? Так могло бы быть и в высших классах; так и было в старой, великой Европе.) Поэтому оставим здесь, говорю я, католические увлечения Соловьева; о них речь была только мимоходом.

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Leo...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010