3. Второй абзац является авторским текстом Андрея Кесарийского . 4. Армянская версия Толкования Андрея Кесарийского сохранила для нас аутентичный текст толкования Откр.12:9 . Приложение 5. Библиография. Bibliographia Patristica (Общая Патристическая Библиография) 1633 . Структура Библиографии (постранично) Общие библиографические указатели и справочники Указатели литературы на иностранных языках Ежегодный универсальный систематическо-алфавитный указатель изданий, переводов, исследований и статей по греческой и латинской литературе, языку, истории и культуре с Античности до Возрождения: Marouzeau J. L’année philologique. Paris, 1926 ss. (в т.ч., и специальные ретроспективные тома по литературе до 1926 г.). Имеется электронная версия справочника с поисковой системой и конвертацией результатов поиска в текстовый формат: Database of Classical Bibliography. Vol. II=L’Année philologique, vol. XLV-LX, 1974–1989) (вышел ли диск I с более ранней базой данных, мне неизвестно). С 2002 г. база данных за последние 30 лет доступна через Интернет (услуга платная, обслуживающая программа неудобная): http://www.annee-philologique.com Bibliographia Patristica. Internationale Patristische Bibliographic/Hrsg. v. Schneemelcher (Wilhelm), in Verb. mit zahlr. Fachgelehrten. Ed. Mouton de Gruyter/Aldine de Gruyter. Berlin – New York. Bd. 1 (Die Erscheinungen des Jahres 1956), 1959. 103 S. (издание продолжается). Сильно запаздывающая библиография с более полным охватом патрологического материала, чем у Марузо. [PCIFT] Роспись содержания более чем 3.000 журналов за 200 лет, в том числе большого количества статей по гуманитарным и богословским дисциплинам, со сканированными текстами в журналах до конца XIX века (работа по сканированию продолжается) с системой поиска: http://password.pcift.chadwyck.co.uk (доступ платный, для научных работников первые две недели бесплатно). EBSCO Publish., EIFL. http://search.epnet.com Аналогичная база данных по англоязычной периодике с 1990 г. Доступ платный (ВГБИЛ предоставляет возможность бесплатного доступа). Помимо библиографической информации, большое количество текстов (в разных форматах).

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Preobrazh...

Древнерусский, особенно церковный, быт, с его религиозным мировоззрением, с его домашним и общественным обиходом, с его искусством на различных степенях развития последнего, и т. д. до наглядности ясно раскрывался в описании ризницы, а многочисленные, разновременные по происхождению и разнообразные по содержанию, памятники древней письменности, хранящиеся в библиотеке и описанные в указателе, простирающиеся не только на Русь в разные времена ее истории, но и на иные страны, особенно же Грецию, открывали собою, по указателю, обширное поле для изучения состояния просвещения в сих странах, для исследования в области наук богословских, философских, исторических, словесных, юридических и других. Удобство пользования сими памятниками в указателе для занимающихся ими облегчается тем, что все рукописи, и греческие и славянские, расположены в алфавитном порядке, а в конце того и другого указателя (т. е. указателя греческих и указателя славянских рукописей) приложен хронологический перечень рукописей по векам написания их. И мы видим из последующих работ разных ученых, как значительно увеличилось число исследований, основанных именно на разборе рукописей синодальной библиотеки 461 ; а учрежденное вскоре после составления и издания указателя преосвященного Саввы Московское Археологическое общество уже в 1865 году положило указатель Синодальной ризницы, составленный преосвященным Саввою, взять в основание (в числе немногих других источников) при составлении «материалов для археологического словаря» 462 . Излишним считаем говорить о многочисленных ссылках на указатель и ризницы и библиотеки, как на источник и авторитет, встречающихся в разных учено литературных исследованиях и статьях за последние 35–40 лет 463 . Все это ясно показывает, какой сильный толчок научному движению дал этот указатель. Сам автор указателя, благодаря работе над последним полюбивший, как замечено было выше, археологию и филологию с палеографией, а по связи с тем историю и другие отрасли науки, не ограничился этим важным трудом, в короткое время выдержавшим несколько изданий 464 ; в силу возбужденного им научного интереса, он· пошел далее и далее в своих историко-археологических, филологических с палеографическими и других исследованиях.

http://azbyka.ru/otechnik/Savva_Tihomiro...

Изданием Указателя для обозрения синодальной ризницы и библиотеки не только обыкновенным посетителям той и другой, и занимающимся в них давалась в руки необходимая справочная настольная книга, но и любителям науки, и труженикам в той или другой области ее открывалась глубокая почва и широкое поле для наблюдения и исследования. Древне-русский, особенно церковный быт, с его религиозным мировоззрением, с его домашним и общественным обиходом, с его искусством на различных степенях развития последнего и т. д., по наглядности ясно раскрывался в описании ризницы, а многочисленные, разновременные по происхождению и разнообразные по содержанию памятники древней письменности, хранящиеся в библиотеке и описанные в Указателе, простирающиеся не только на Русь в разные времена ее истории, но и на иные страны, особенно же Грецию, открывали собой, по Указателю, обширное поле для изучения состояния просвещения в сих странах, для исследования в области наук богословских, философских, исторических, словесных, юридических и других. Удобство пользования сими памятниками в Указателе для занимающихся ими облегчается тем, что все рукописи и греческие, и славянские, расположены в алфавитном порядке, а в конце того и другого Указателя (т. е. Указателя греческих и Указателя славянских рукописей) приложен хронологический перечень рукописей по векам написания их. И мы видим из последующих работ разных ученых, как значительно увеличилось число исследований, основанных именно на разборе рукописей синодальной библиотеки 4 ; а учрежденное вскоре после составления и издания Указателя Преосвященного Саввы Московское Археологическое Общество уже в 1865 году положило Указатель синодальной ризницы, составленный Преосвященным Саввой, взять в основание (в числе немногих других источников) при составлении «Материалов для археологического словаря» 5 . Излишним считаем говорить о многочисленных ссылках на Указатель и ризницы, и библиотеки, как на источник и авторитет, встречающихся в разных учено-литературных исследованиях и статьях за последние 35–40 лет 6 . Все это ясно показывает, какой сильный толчек научному движению дал этот Указатель.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Golu...

1823 г. ... 52—77   664—668 1824 г. ... 78—117   668—674 1825 г. ... 118—196   674—687 1826 г. ... 197—223   687—691 1827 г. ... 224—239   691—694 1828 г. ... 240—255   694—698 1829 г. ... 256—264   698—699 1830 г. ... 265—327   699—707 1831 г. ... 328—397   707—719 1832 г. ... 398—424   719—724 1833 г. ... 425—460   724—728 1834 г. ... 461—519   728—736 1835 г. ... 520—557   736—740 1836 г. ... 558—616   741—750 1837 г. ... 617—622   750—751 Приписываемое Пушкину ... 623—626   752 Деловые бумаги ... 627—644   752—753 Из черновиков ... 645—654   753 Примечания ... 655—753 Переводы иноязычных текстов ... 754—882 Указатель писем по именам получателей ... 883—894 Перечень иллюстраций ... 895 Опечатки ... 896 Алфавитный указатель произведений А. С. Пушкина помещен в IX томе (стр. 521–597). Примечания 1. См. т. I, стр. 180. 2. Прощайте. (Латин.) 3. Листок с частью письма, обращенной к В. Л. Пушкину, оторван. 4. 1 сент. (Франц.) 5. Дон Базилио. (Исп.) 6. Толстой. (Франц.) 7. 27 окт. (Франц.) 8. См. т. II, стр. 30. 9. См. т. II, стр. 31. 10. Прощайте. (Латин.) 11. Блажен тот, кто вдали… (Латин.) 12. Ni un général qui daigne recevoir un pied-plat dans sa maison. 13. Прощай. 14. Вернулась ли ты из своего путешествия? Посетила ли снова подземелья, замки, Нарвские водопады? Развлекло ли это тебя? Любишь ли ты по-прежнему одинокие прогулки? Какие собаки твои любимицы? Забыла ли ты трагическую смерть Омфалы и Бизара? Чем ты развлекаешься? Что читаешь? Виделась ли ты снова с соседкой, Анетой Вульф? Ездишь ли верхом? Когда возвращаешься в Петербург? Что поделывают Корфы? Не вышла ли ты замуж? Не собираешься ли выйти? Сомневаешься ли в моей дружбе? Прощай, мой добрый друг. (Франц.) 15. Либеральный. (Франц.) 16. Прощайте. (Латин.) 17. См. т. II, стр. 129. 18. См. т. II, стр. 67. 19. Историю Крыма. (Франц.) 20. Прощай и люби меня. (Латин.) 21. Малая книжка моя, без меня (и не завидую) ты отправишься в столицу, куда — увы! — твоему господину закрыта дорога. (Латин.) 22. Иди, хоть и неказистая с виду, как то подобает изгнанникам. (Латин.)

http://predanie.ru/book/221016-pisma/

Биографический вопрос о бывшем профессоре Памфиле Даниловиче Юркевиче , по справке с университетским архивом, решается так: умер 4 октября 1874 года. Усерднейше благодарю Вас, Высокопреосвященнейший Владыко, и за Ваше радушное, истинно ­русское гостеприимство, и за высылку позабытого мною при отъезде курьезного издания: Инструкция Благочинному «ниже означенных (а на самом деле нигде неозначенных) церквей». Курьез – не единичный. В 1864 г. (если не ошибаюсь) Св. Синод предписал здешней Синодальной типографии исправить в «книге правил» ошибку в переводе 54­ правила шестого вселенского собора, именно напечатать вместо: «со дщерию брата своего» – «со своею двоюродною сестрою». Ошибка, конечно, исправлена в указанном месте. Но в алфавитном указателе в «книге правил», под ­словом: «родство плотское», до сих пор стоит «дщерь брата своего» 538 , хотя с того времени вышло до пяти изданий этой книги. Замечательно, что типография не решается сделать поправки в указателе без особого указа Св. Синода». 16­ ч. скончалась в Москве знакомая мне графиня Мария Феодоровна Соллогуб 539 , рожденная Самарина, сестра известного Ю. Ф. Самарина 540 . 21 ч. писал я в Вильну Преосвященному архиепископу Алексию: «За Ваши книжные дары, мною полученные и – простите, до сих пор неоплаченные должною благодарностию, теперь воздаю и сам таким же даром. Препровождаемую при сем книгу прошу принять от меня благосклонно и неосудительно. Что скажу Вам нового о себе? На сырной неделе, мимоездом из Петербурга, посетил меня ваш добрый кум и соратник по науке, А. Ст. Павлов. От половины восьмого часа утра до половины четвертого пополудни мы с ним без умолку вели беседу о разных ученых и других важных материях. При этом не раз было помянуто и ваше почтенное имя. А. С-ч очень понравился мне своею прямотою и откровенностию, не говорю уже о его глубокой учености. Свой ученый труд о 50 главе Кормчей книги он прислал мне в дар еще прежде. Желал бы я знать об этом труде ваш авторитетный и компетентный суд. Читал я в Прибавлениях к Твор. Св. Отцов рецензию на это сочинение вашего ученика г. Заозерского и охотно разделяю его взгляд.

http://azbyka.ru/otechnik/Savva_Tihomiro...

Сказания об общецерковно чтимых свв. иконах Богоматери, празднование в честь которых указано в Месяцесловах, издаваемых по благословению Св. Синода (см. «Указатель имен святых» в I-м Отделе книги), изложены нами в нашем Месяцеслове; сведения о тех местно чтимых свв. иконах Богоматери, которые находятся в наших обителях, нами помещены на ряду со сведениями о монастырских святынях. Но есть много хранящихся в наших городских и сельских храмах и часовнях, а также и вне нашего отечества – на св. Афоне и в других местах, местно чтимых свв. икон Богоматери, сведения о которых не вошли в предшествующий текст нашей книги, за отсутствием в нем соответствующей особой главы об этом. Чтобы восполнить этот пробел и чтобы устранить затруднительность для наших читателей пользования встречающимся в разных местах нашей книги сказаниями и сведениями о свв. иконах Богоматери, мы нашли возможным нарушить принятый нами порядок в распределении материала нашей книги и привести в данном ее месте перечень всех свв. икон Богоматери, признав вместе с тем допустимым, в целях практических, восполнение и указанного выше пробела путем изложения в самом тексте или в подстрочных примечаниях этого перечня тех сведений о местно чтимых свв. иконах Богоматери, которые не вошли в предшествующий текст нашей книги. Помещаемый нами здесь перечень представляет собою алфавитный указатель всех тех свв. икон Богоматери, сказания и сведения о которых вошли в изданную в 1907 г. Москов. Синод. Типографией книгу под заглавием: „Слава Богоматери“. После наименований свв. икон в нашем перечне поставлены числа месяцев и дни церковного года, показавшие время празднования свв. иконам; при чем эти обозначения не везде имеются в перечне, так как время празднования некоторым свв. иконам неизвестно; проставленные после этих обозначений цифры указывают на те страницы пашей книги, в тексте которых или в примечаниях в к нему помещены сведения об этих свв. иконах и списках с них или история праздника. Отсутствие сносок на эти страницы, как и опущение особых примечаний к наименованиям свв. икон, означает, что других, кроме заключающихся в тексте перечня, сведений об этих свв. иконах не имеется.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Bulgako...

Но в отличие от последнего Симеон в своем стремлении привести материал книги в систему довел дело до логического конца, когда, составив «Реестр», решил расположить в соответствии с ним стихи в алфавитном порядке названий. Указатель задал таким образом структуру для распределения стихов по алфавитному принципу, и в окончательной редакции произошло превращение «Реестра» в «Оглавление», а самому произведению придан вид «симфонии разума». Составление «Реестра» потребовало необходимой подготовительной работы: во-первых, постраничной нумерации рукописи, и. во-вторых, упорядочения названий стихов. Авторская рукопись, имевшая первоначально счет по тетрадям 52 , была заново пронумерована постранично: в верхних углах листов Сильвестром Медведевым сделаны разметки буквенной цифирью вплоть до указателя (969 страниц). Указатель же постраничной пагинации не имеет, в соответствии с позднее сделанной полистной нумерацией он занимает лл. 488–499 об. После ’’Реестра» до последнего листа рукописи (547) опять следуют стихи. В автографе заглавия написаны в строке или на боковых полях. Названия для поэта очевидные и касающиеся главным образом основополагающих понятий (Бог, добродетель, благодать, молитва и др.) или подсказанные текстом, послужившим Симеону источником, писались в строке непосредственно в процессе создания стихов. То же относится и к ранее написанным произведениям, вносившимся в автограф. Заглавия же на полях появлялись, возможно, уже после того, как текст стихотворения записан в рукописи. Более позднее их происхождение особенно очевидно в тех случаях, когда стихи подвергались большой авторской правке. Изза обширных вставок, которые вносил Симеон, названия вписывались вертикально (46), либо по слогам в оставшееся свободное место (см.: 331 об.. 378 об., 483 об.), иногда на уровне последней строки предыдущего стихотворения («Адам», 43), либо по черте, отделяющей стихи друг от друга (43). Не исключено, что часть заглавий на боковых полях рукописи появилась именно во время работы над «Реестром».

http://azbyka.ru/otechnik/Simeon_Polocki...

Полностью на строчное написание заглавий Симеон перешел в трех последних тетрадях автографа, где стихи следуют в порядке алфавита названий, поскольку они предназначались для включения в произведение на этапе, когда была уже начата его перестройка. В процессе работы над указателем поэт редактировал названия, добиваясь их краткости. Некоторые из строчных заглавий имели развернутый вид и занимали три строчки, например: «Началник к подначалным, какови дол ж ни быти и взаим» после редактуры осталось: «Началник» (22 об.). Было: «Началнык, должныя добродетели»; стало: «Началник» (25); «Правитель, кождо самаго себе да правит» – «Правитель» (26). При унификации название получало иногда противоположный смысл. Было: «Друг лживии»; стало: «Друг» (28). Пометы на боковых полях автографа «На тужде», «О том же», «Тож» и даже просто «Т» обозначают, что стихи, к которым они относятся, имеют те же самые заглавия, что и предшествующие им. В «Реестре» рядом с названием указаны страницы, на которых находятся одноименные стихи, и если на одной странице их помещено несколько, то обозначается также их количество, к примеру: «Пианство» – 151 (2), 184 (3), 185 (3), 186, 283, 284, 393, 663, 664, 700 (в «Реестре» цифирь буквенная). В работе над составлением указателя стихотворений Симеону помогал Сильвестр Медведев, сохранились листы, где его рукой написаны названия стихов, сопровождаемые отсылками к страницам автографа 53 . Указателем учтен не весь текст автографа, а только до цикла «Царие Рима новаго» включительно (435–443 об.). Следующие за ним стихотворения «Фарисеи», «Правда началная», «Освящение» (444–445 об.) зафиксированы уже в «Оглавлении» писцового списка В. причем первые два стихотворения помещены здесь вне основного алфавитного корпуса в разделе дополнений (597, 599), и только третье, начинающееся буквой омега, встало на свое место, поскольку в рукописи имелось свободное пространство. Следовательно, между циклом «Царие Рима новаго» и следующими далее в авторской рукописи стихами пролегает граница, обозначающая момент начала работы Симеона над «Реестром».

http://azbyka.ru/otechnik/Simeon_Polocki...

Триодь 1656 – Триодь постная. М., 1656. Тромонин 1844 – Тромонин К. Изъяснения знаков, видимых в писчей бумаге... М., 1844. Трубецкой 1995 – Трубецкой Е. Н. Умозрение в красках//Трубецкой Е. Н. Избранное. М., 1995. С. 324 – 353. Указатель 1853 – Алфавитный указатель фамилий и лиц, упоминаемых в боярских книгах, хранящихся в 1-м отделении московского архива Министерства юстиции, с обозначением служебной деятельности каждого лица и годов состояния в занимаемых должностях. М., 1853. Ундольский 1848 – Ундольский Д. В. Опись книгам, в степенных монастырях находящимся, составленная в XVII в. М., 1848. Ундольский 1850 – Ундольский В. Библиотека Павла, митрополита Сарского и Подонского (опись)//Временник Мо- сковского общества истории. М., 1850. Кн. 5. Отд. 3. С. 65 – 75. Ундольский 1850а – Ундольский В. Книги Епифания Славинецкого (опись)//Временник Московского общества истории. М„ 1850. Кн. 5. Отд. 3. С. 79. Ундольский 1859 – Ундольский В. М. Об ученых трудах Епифания Славинецкого//Временник ОИДР. М., 1859. Кн. 5. Ундольский 1870 – Славяно-русские рукописи В. М. Ундольского, описанные самим составителем и бывшим вла- дельцем собрания, с 1-го по 579-й. М., 1870. Ундольский 1886 – Ундольский В. М. Отзыв патриарха Никона об Уложении царя Алексея Михайловича. Новые ма- териалы для истории законодательства в России//РА. 1886. Кн. 2. 8. С. 605 – 620. Ундольский 1975 – Опись фонда 310. Собрание В. М. Ундольского. М., 1975. Т. 2 (машинопись). Успенский 1 – 3 – Успенский Б. А. Избранные труды. М., 1996 – 1997. Т. 1 – 3. Успенский 1903– Успенский Н. Несколько новых данных о заточении патриарха Никона //ХЧ. СПб., 1903. Кн. 1 1 – 6). С. 362 – 388. Успенский 1917 – Успенский А. И. Словарь патриарших иконописцев//Записки Московского Археологического ин- ститута, изданные под ред. А. И. Успенского . М., 1917. Т. 30. С. 1 – 176. Успенский 1992 – Успенский Б. А. Раскол и культурный конфликт XVII века//Сб. ст. к 70-летию проф. Ю. М. Лот- мана. Тарту, 1992. С. 90 – 129. Успенский 1996 – Успенский Б. А. Восприятие истории в Древней Руси и доктрина «Москва – третий Рим»//«Русское подвижничество». Сб. ст. к 90-летию Д. С. Лихачева. М., 1996. С. 464 – 501.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

1) отрывок из богословского сочинения Никиты – Orthodoxiae Thesauro, с объяснениями Петра Морелла, сюда вошли: 1–5 и отрывки из 16, 23, 24 и других книг; 2) материалы для биографии Никиты: a) Michaelis .Choniatae Monodia in funere Nicetae fratris. b) Acl clariss. virum D. I. a S. Andrea P. Morelli epistola, c) Index verborura et rerum in N. Ch. annalibus praecipue memorabilium. На ряду с двумя упомянутыми латинскими изданиями следует поставить и третье 1587 г., сделанное Фабрицием в его Historia rerum in Oriente gestarum. Затем весьма важное издание сделано было в Женеве в 1593 г. Женевское издание было повторением первого издания Вольфа с значительными дополнениями, прибавками и научными приспособлениями. Отличия его от изданий Вольфа и Фабриция состоят в следующем: 1)              Посвящение Adriano Iunio Tyongio Dordraceno, в котором неизвестный (S. G. S.) 4 испрашивает позволения издать, под защитою его имени, исторические и нравственные примечания к истории Никиты. Примечания эти весьма любопытны в том отношении, что автор хочет возвести некоторые соображения Никиты в кодексе нравственности и разумности для современников. 2)              Значительно облегчен способ пользования Никитой трудами Фаброта: а) хронологией к Никите и b) разделением книг на главы с кратким перечнем их содержания. 3)              К преимуществам же нужно отнести и весьма подробный указатель содержания, пестрящий весь свободный край книги. 4)              Что касается до variae lectiones et annotationes Вольфа, помещенных в этом издании, то, сравнив их с теми же примечаниями боннского издания, мы заметили между ними значительные отступления и по содержанию и по объему. 5)              Gnomologia, т. е. алфавитный указатель мыслей, заимствованных из Никиты; наконец, 6)              Axiomatum et insignium quanmdam sententiarum, quae in notis ad N. historiam occurruut Index. Вообще заметно, что издатель взглянул на произведение Никиты не только с научной, но и с общественной точки зрения, употребив все средства к упрощению пользования им, издание сделано in 4°. Со времени женевского издания, т. е. с 1593 г. ученые почти нисколько не подвинулись в изучении нашего писателя; незначительное исключение составляет, парижское издание 1647 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Uspenski...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010