Merx. Die Prophetie des Ioel und ihre Ausleger von den ältesten Zeiten bis zu den Reformatoren. Halle 1879. Ружемонт. Объяснение 12 последних пророческих книг Ветхого Завета. Перевод с французского Ю.Д.З. Спб. 1880. Gesenius. Thesaurus philologicus criticus linguæ hebrææ; et chaldææ Veteris Testamenti. Tomi I-II. Lipsiæ. 1829–1840. Gesenius. Hebräisches und chaldäisches Handwörterbuch uber das Alte Testament. 9-te e Umgearbeitete Auflage von Mühlau und Volck. 1883. Leipzig. Гезениуса. Еврейская грамматика. Перевод Коссовича. Спб. 1874. Schleusner. Novus thesaurus philologico – criticus sive Lexicon in LXX. Partes 1–5. Lipsiæ. 1820–1821. Meier. Hebraisches Wurzelvörterbuch. Mannheim. 1845. Ewald. Ausführliches Lehrbuch der Hebraisches Sprache des Alt. Bund. 7-te Ausgabe Gotting. 1863. Bocharti. Hierozoicon sive de animalibus S. Scripturæ. Recensuit Rosenmüller. T. 3. Lipsiæ. 1796. De locustis p. 289 sqq. Winer. G. B. Biblisches Realworterbuch 2 Auflage. Bde 1–2. Leipzig. 1833–1838. При хронологических указаниях мы пользуемся сочинением Бунзена Bibelwerk. 1-er Bd. 1-te Abtheilung. 1-er Theil Biblische Jahrbucher. Lpz. 1858. 478 В русской богословской литературе написаны следующие сочинения и статьи о пророке Иоиле: Иринея, архиеп. Псковского. Толкование на дванадесять пророков. Часть 2-я. Толкование на пр. Иоиля. Спб. 1805. Палладия, еп. Сарапульского. Толкование на св. прор. Иоиля. Вятка. 1872. Смирнова Ив. Св. Пророк Иоиль. Рязань. 1875. Филарета, митрополита Московского. Пророческие книги. Иоиль. Чтен. в Общ. Люб. Дух. Просв. 1873. Май. Св. пророк Иоиль. Воскр. Чтение. т. V. Стр. 245. Христофор, еп. Вологодский. Предисловие к книге пр. Иоиля и перевод её. Воскр. Чт. 1876, II, стр. 274. Покровский Ф. Время деятельности пр. Иоиля. Христ. Чт. 1876, I, стр. 3 и сл. Его же. Состав и объяснение книги пророка Иоиля. Хр. Чт. 1876, II, стр. 3 и сл. Некрасов Ал. Введение в книгу пророка Иоиля. Хр. Чт. 1884 г., сент.-окт., стр. 280 и сл., 1885 июль-август, стр. 82 и сл. Краткие замечания о кн. пр. Иоиля находятся также в учебниках для духовных семинарий: г. Херюзерского, «Обозрение пророческих книг Ветхого Завета», Спб. 1873, стр. 200 и сл. и Орды. «Руководство к последовательному чтению пр. книг Ветхого Завета». Издание 3-е. Киев. 1873, стр. 142 и сл.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Dobron...

Григ. Бог., стр. 177 первого издания (М. 1848). По греческому тексту издания Миня это письмо значится под 80. 1811 Свидетельство о сем, писанное рукою самого А.В. Горского, мы нашли в архиве последнего, причем на особом клочке почтовой бумаги самое начало греч. стихотворения (вышеприведенное) писано рукой самого митр. Филарета, а под ним рукой А.В. Горского как цитата стихотворения помечена (Migne, Patrol, sev. gr. t. 37, p. 1420–1420, русск. перев. ч. V, стр. 34), так и засвидетельствовано то, о чем мы сейчас говорили по поводу происхождения этого стихотв. переложения. 1812 См. Чт. в Общ. люб. дух. просв. 1867, III, 17–18; сн. Сушкова, упомян. соч., стр. 128, причем мы находим у Сушкова сведение и о том, что это стихотворное переложение маститого святителя вскоре стало известно весьма многим: даже Государыня Императрица Мария Александровна († 1880) имела у себя список его, и оно понравилось Государыне. (Там же стр. 127). «В приложениях мы приводим это стихотворение». Приложения помещены будут в декабрьской книжке «Богосл. Вестника». 1815 Прибавления к Твор. св. отцов 1855, XIV, 139. Сн. Письма м. Филарета к А.Н. Муравьеву, стр. 448 и дал. В 1855 г. покойная Государыня Императрица Мария Александровна посетила Патриаршую ризницу в Москве и когда ризничий архимандрит Савва (ныне архиепископ Тверской), показав ей греческий подлинник акафиста, сказал, чти митрополит Филарет перевел его, то она очень интересовалась узнать, где напечатан этот перевод и желала достать его. Ризничий указал ей, где он напечатан. Сведение о сем сообщил нам сам высокопреосвященнейший Савва. 1816 Письма м. Филарета к А.Н. Муравьеву, стр. 25:42, 650:656; его же Письма к архим. Антонию, II, 268:272–275 и др. 1818 Срав. Письма м. Ф. к А.Н. Мурав., стр. 657; Прибавл. к Твор. св. отцов 1872. ч. XXV, 536 и др. 1819 Прав. обозр. 1881, II, 345–346. Сообщение покойного проф. Академии П.С. Казанского . Срав. также Собр. мн. и отз. I, 354:385, 387:393, 398. Чт. в Общ. ист. и др. 1874, IV, 162–163. Душ. чт.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Откуда являются такие люди и что у них за цель? Правило о недозволении всем христианам читать Св. Писание есть только в западной церкви, да и в ней составилось уже по отпадении ее от церкви православной... Одна мысль о запрещении чтения Св. Писания простым христианам приводит меня в страх. Не могу постигнуть, откуда происходить такое мнение. Не есть ли оно изобретение всегда скрытно действующих агентов латинства?» См. в Правосл. Обозр. за 1861 г. т. V, стр. 3, 16. 170 Слова письма святителя Московского к архиепископу Казанскому Григорию Постникову от 16 апреля 1851 года. См. Чтения в Общ. Люб. Дух. Просв. за 1877 г. т. III, стр. 172 «Материалов для истории русской церкви». Эти слова важны еще и в том отношении, что в них идет речь об «устройстве» даже академии (Казанской) «по» этому «особенному направленно духовно-учебного управления», с которым «ректор должен быть в особенно близком отношении», в чем также нельзя не видеть вышеупомянутого стремления к сосредоточению власти над духовно-учебными заведениями в руках обер-прокурора Св. Синода. 171 Срав цит. статью И. А. Чистовича в Христ. Чт за 1872 г. ч. 2, стр. 88 и нашу статью в Рус. Вестнике за 1883 г. 1, стран. 371. 173 См. о том подробнее в статье нашей, помещенной в Русск. Вестн. за 1883 г. 1, стр. 373–376. Здесь же приводятся как первоисточники, так и второстепенные свидетельства о том же. 174 И. А. Чистовича цит. ст. в Христ. Чт. за 1872 г. ч. 2, стр 91. Указание на это предложение, без обозначения личности графа Протасова, сделано было Филаретом еще в 1845 году. См. его Записку от 8 мая 1845 г. «0 догматическом достоинстве и охранительном употреблении греческого семидесяти толковников и славенского перевода Св. Писания», стр. 28. Москва, 1858. Прямое же указание на графа Протасова, как делавшего это предложение, см. в письме того же Филарета к обер-прокурору Св. Синода графу А. П. Толстому от 18 августа 1857 года (следовательно, уже после смерти графа Н. А. Протасова). См. в той же статье Чистовича в Христ. Чт.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Korsunski...

В Мис. Обозр. 1905г., стр. 290–295; 1909г., стр. 889–894; Правос. Путевод. 1905г., т. II, стр. 518–524. 331 Указ императора Александра I, от 22 июля 1805г., послуживший основанием для празднования этого молоканского юбилея, в действительности был подложный (А. Высотский. Какой юбилей празднуют молокане? Мис. Обоз. 1905г., стр. 658–675. 335 См. у свящ. Е. Кесарева в соч. «Вероучение молокан по их рукопис. и печ. Руководствам», Самара, 1905г., стр. 183–192, столб.2. 336 Ливан. Раск. И острож., т. II, изд.2, Спб., 1872г., стр. 315, ср. Пав. архим. Крат. бес. с именуем. дух.хрис. М. 1884г., стр. 38. 339 А. Высот. Сек. молокан (у Кальн. Рус. сектанты, стр. 25; ср. Прав. Собес. 1858г., ч. III, стр. 51) 345 Женев.изд.вероуч.молок.у Кесар. Стр.33–49, 70–82, столб.2; ср. Прав.Соб. 1858г., ч.III, стр.53. 348 В настоящее время некоторые молокане имеют у себя молитвенные дома, напр., в с.Астраханке, Таврич. губ. (Т. Буткев. Обз. рус.сек., стр. 332). 351 Прав. Собес. 1858г., ч.III, стр. 324–327; Прав. Обоз. 1867г., т.22, стр. 326–331; Т. Буткев. Обз. рус.сек., стр. 359–360. 353 Названия эти, хотя и остались за указанными сектантами, однако не могут быть признаны точными, потому что не выражают сущности их учения; к тому же суббота празднуется и другими сектантами. 355 В Тамбовской губ. Первые называются бесшапошниками, потому что молятся без шапок, в вторые, как молящиеся в шапках – шапошниками; в Бакинской же и и Иркутской губ. первые носят название субботников, а вторые – геров, т.е. пришельцев ( М. Кальнев . Рус.сек., стр. 152; Т. Буткев. Обз.рус.сек., стр. 374–378; Маргаритов. Ист. мист. и рацион. сек., стр. 131–132). 356 «Когда в доме есть старший, говорят они, то меньшему не следует распоряжаться вместо старшего; стало быть, при существовании старого завета новый неуместен» (Домаш. Бес. 1875г., вып. XVIII, стр. 545). 357 Север. Вест., 1891г., июнь, стр. 52–59; Вест. Евр. 1881г., стр. 662; Христ. Чт. 1895г., ч.I, стр. 153; Чт. в общ. люб.духов.просв. 1889г., янв., отд. II, стр.

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Plo...

Письмо м Филарета к М. Н. Муравьеву. Чт. в общ. люб. дух. просв. 1883 г. ч. III – материалы, стр. 38, § 27. 161 О доверии местных старообрядцев к этой школе в позднейшее время, см. корреспонд.: «из Гуслиц» в «Рус. Ведом», 1880 г. 84 и 102. Цит. по А. Пругавину , «Раскол-сектантство», вып. I, Москва. 1887 г, стр. 122, 738. См. также Брат. Слово 1891 г. т. II, стр. 236. 164 Слова из речи м. Филарета к Леониду, еп. Дмитровскому, см. сочинения м. Филарета, т. V, изд. 1885 г. стр. 493. 166 Какое важное значение в прежнее время предавали этому средству в борьбе с расколом, можно видеть из следующих примеров: в одном синодальном постановлении по делам. раскола (кн. II. стр. 70), относящемся к 1807 г., прямо воспрещается священникам города Уральска обращать раскольников на путь истины «состязанием (что ныне – собеседование), а рекомендуется для этой цели исключительно «кротость примера» и «святость жизни»; в секретном указе св. Синода 1800 года (22 марта) и в циркулярном отношении С.-П-бургского митроп. Амвросия духовенству запрещено было входить в какие-бы то ни было сношения с раскольниками. См. «Доклад» в моск. консистории митр. Филарету. Чт. в общ. истор. и древ. 1875 г. кн. III. отд. V, стр. 134; ср. собран. мнен. и отз. т. IV, стр. 221. 167 Известно, что и на собеседованиях в числе важных аргументов, к которым любят прибегать раскольнические начетчики, – доказывая еретичество греко-российской церкви является факт существования в последней «недостойных» священников. В ввиду этого, как известно, и в «Выписках» Озерского, в противовес раскольническому аргументу, помещен под одной из рубрик ряд выписок на тему, что «благодать действует и чрез недостойного священника» (часть I, стр. 127–148, по изд. 1887 г.). 168 См. напр. Брат. Слово, 1893 г. т. I. стр. 323, где рассказан очень поучительный в этом отношении пример из истории раскола в одном приходе Саратовской епархии (с. широкий Буерах). Раскол здесь усилился в 60 и 70 годах нынешнего столетия, благодаря грубому обращению и нетрезвой жизни местного священника.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Moskov...

12. стр. 365, примеч.). В Москве Паисий Лигарид пользовался доступом в патр. библиотеку (Собрание госуд. грам., 4, 28). 82 Письма Лазаря Барановича. Чернигов, 1865, 38; Макарий, т. 12. стр. 744–746. Послание Восточным Патриархам, Макарию Антиохийскому и Паисию Александрийскому, приехавшим в Москву для суда над патр. Никоном, по рукописи М. синод. библ., напеч. С. А. Белокуровым (Христ. чт. 1886. 1–2. с. 292–296). 84 Необходимо заметить, что относительно участия в исправлении церковных книг при Патриархе Иосифе противников реформы Никона (Аввакума, Гр. Неронова, Лазаря и др.) были представлены уже довольно веские возражения (В. Е. Румянцев: Древние здания Московского печатного двора, Древн. Моск. Арх. общ. т. 2, 67; ср. статью И. Мансветова: Как правились у нас церковные книги, Приба. к Твор. св. отцов. 1883. Кн. 4, 536–543, по бумаг. типограф. архива); но м. Макарий, а за ним и гр. Гейден, допускают, что означенным лицам принадлежал все-таки высший надзор за печатанием, и они составляли нечто вроде совета. Н. Ф. Каптерев , напротив, в своей монографии (Патр. Никон и его противники в деле исправления церков. книг. М., 1887, изд. Правосл. Обозр.) совершенно отвергает этот взгляд, утверждая, что Иосифовские справщики во всем были предшественниками Никона, смело печатали в Москве произведения южнорусских ученых, настойчиво проповедовали о полном православии греков и т.п., а, следовательно, противники Никона не могли иметь с ними ничего общего (50–53 и др.). 85 О самом близком из них – Арсении Греке см. статьи: Н. Каптерева: Следст. дело об Арс. Греке и ссылка его в Солов. Мон. (Чт. в Общ. люб. дух. просв. 1881, 7) и В. Колосова: Старец Арсений Грек (Журн. Мин. Нар. пр. 1881. 9). 86 Вообще в деле Патриарха Никона греки принимали деятельное участие, стараясь подействовать на мнение в его пользу в Константинополе (Соловьев. 11, 330–336; переписка Никона с некоторыми греками. 1665–1666 гг., изданная по рукописи Унд. в Рум. м. арх. Леонидом, Рус. арх. 1873. Стлб. 1601–1640). Увлечение Никона даже греческой модой видно из рассказа П.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Ikonn...

Бес. за 18752 г ч 1 стр. 324–333), и в рецензии С. Сольского в Тр. Киевск. Дух. Ак. 1871 г. т. 3 стр. 431–444. 81 Около половины 1874 г вышло уже вторым изданием. Встречающиеся далее в разборе этого толкования цитаты означены по 1-му изданию. 82 Исключение в этом случае почему-то делается по местам в подстрочных примечаниях только для некоторых научных замечаний и догадок Калмета, Тирина, и вообще тех западных толкователей, которых объяснения приводится в Curs compl s Scripturae. 84 См. отзыв дух. учебн. комитета, почему-то впрочем не объявленный в печати, и ссылки на него в объявлениях о втором издании книги. 88 С 10 за 1873 г. В предисл. к этому сочинению (стр. 348) упоминается еще о филологическом исследовании Болонской толковой слав Псалтири 12 в по древн. славянским памятникам Срезневского; но это исследование доселе не издано. 89 Перечень сличаемых им слав и греч списков см в предисл. к замечаниям в Чт. Общ. Люб. Дух. Просв. 1873 г., 10, стр. 386. 90 Так известный из западных толкователей Св. Писания 1-й половины прошлого столетия Августин Калмет число существующих на западе комментариев и разных сочинений о Псалтири круглым счетом возводил до 1000 (Kirch-Lexikon v. Wetzer u. Welte, 1852 г. т. 3, стр. 849); а живший в конце того же века французский ученый Молетт такого рода сочинений насчитал до 1300 (Воскр. Чт. 1873 г., 39, стр. 216). Но сколько с того времени расширилась и обогатилась на Западе литература о Псалтири! После сделанного нами очерка изучения Псалтири в древней Христ. Церкви и потом в нашем отечестве, нам следовало бы сделать также, хотя самый краткий очерк изучения ее и на Западе; но в виду указанного громадно-широкого развития литературы о Псалтири на Западе, не смотря на все наше желание познакомить с нею читателей, мы никак не решились касаться этого предмета, потому что при такой громадности его и простой перечень одних лучших сочинений о Псалтири, с самою краткою их характеристикою, составил бы целую, довольно объемистую книжку. 91 По замечанию Св.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Vishny...

Как мало вероятна эта или подобные ей теории происхождения Псалтири, достаточно можно видеть из предложенных далее общих замечаний, а еще более из очевидной произвольности всей этой теории, и потому мы считаем излишним останавливаться на ее разборе. 1766 Так, напр. в группе Асафовых псалмов 72–82 сопоставляются между собою псалмы 72, 77, 80 и 81 из Давидовы времени, 73 и 78 из времени разрушения Иерусалима Халдеями, 74 и 75 из времени Езекии, 76 и 79 из времени пред наступлением плена, и 82 из времени Иосафата. Вероятные признаки сродства этих, равно как и других псалмов, на основании исследований разных ученых указаны в сочинении Делича: Symbolae ad Pss illustrandos isagogicae p 57 sq. 1780 См. изд. Св. Синод. Руков. к чт. Св. Пис. В. и Н. Зав. – митр. Амвросия (по 4 изд. стр. 101) и Начерт. Церк. Библ. Ист. Филарета (по 2 изд. стр. 374). Может быть в виду несомненной уверенности нашей Церкви в достоверности этого предания, Прот. Павский (в Обозр. Пс. стр. 15) и не считал нужным останавливаться на вопросе о времени заключения Псалтири, ограничившись только двумя словами: «во время Ездры она довершилась». (См. выше в введ. к исслед.). 1781 Иос. Флав. с Apion lib пар. 7–8. См это свидетельство выше в заключении истории псалмопения, стр. 85–86, прим. 2. 1783 В Преосв. Филарет Митр. Моск., игнорируя заключительные славословия частей Псалтири и считая признаками пятичастного разделения ее только лишь заключительные восклицания: аминь и аллилуия, находит такое разделение Псалтири произвольным и полагает, что оно тем же признакам правильнее было бы разделить ее на семь частей: 1) Пс. 1–40 с заключ. восклицанием: аминь и аминь; 2) Пс. 41–71 – аминь и аминь; 3) Пс. 72–88 – аминь и аминь; 4) Пс. 89–105 – аминь, аллилуиа; 5) Пс. 106–116 – аллилуиа; 6) Пс. 117–134 – аллилуиа и 7) Пс. 135–150 – аллилуиа. Между сими пределами разделения – замечает он далее, – видно точное и тонкое соответствие. Аминь заключает три первые книги; аллилуиа оканчивает три книги последние; средняя книга, как связь двух троичностей, соединяет оба признака разделения: аминь, аллилуиа (Руков. к позн. Кн. Пс. в Чт. Общ. люб. Дух. просв. 1872, 1. Стр. 9. Тоже в Введ. в Св. Кн. В. Зав., В. Преосв. Арсения, стр. 92–93). – Не трудно однако заметить, что предлагаемое седмичастное деление Псалтири, при кажущейся с первого взгляда его правильности, не более как схоластическая тонкость, не имеющая основания в самой Псалтири и даже не отличающаяся логическою последовательностью: так как, если из одного окончания псалмов словом: аллилуиа заключать об указании им особой части Псалтири, то логически следовало бы признать подобные же указания отдельных частей и в псалмах: 112, 113, 115, 145, 147, 148 и 149, которые все, точно также как и 116, 134 и 150 оканчиваются словом аллилуиа, и вообще никак не менее последних псалмов годятся быть заключительными псалмами отдельных частей Псалтири.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Vishny...

Апологетический опыт“, Москва, 1883; Матвеева Ф., „Опыт приложения научных знаний к библейскому сказанию о миротворении“, Москва, 1888; проф. C. С. Глаголева, „О происхождении и первобытном состоянии рода человеческого“, Москва, 1894; проф. C. А. Песоцкого, „К вопросу об историческом характере Моисеева сказааия о творении мира (по поводу возражений отрицательной критики)“, Киев, 1898; A. И. Покровского , „Библейское учение о первобытной религии“, глава I, Сергиев Посад, 1901; Μ. Ф. Ястребова, „Соглашение библейского сказания о миротворении с научными данными и выводами естествознания“, Киев, 1903; проф. Я. А. Богородского , „Начало истории человека по первым страницам Библии“, Казань, 1906; из журнальных статей о том же предмете см. проф. Е. И. Ловягина, „Разбор суждений новейших естествоиспытателей о земном шаре сравнительно с учением Слова Божия о видимом мире“, Христ. Чт., 1861, ч. I и II; „О предположениях новейших геологов несогласных с св. Писанием“, Странник, 1860, май; „Важность библейского сказания о сотворении мира“, Стран., 1863, июнь; Η. И. Глориантова, „Взгляд на учение современной геологии о происхождении мира и будущей его судьбе при свете божественного откровения“, Христ. Чт., 1861, ч. 1 и 2; А. П. Лебедева, „Опыт богословско-философского и естественно-научного истолкования библейского догмата о творении мира“, Чтения в Общ. Люб. Дух. Просв., 1874, 1, январь; И. Платонова, „Опыт соглашения Моисеева сказания о творении мира с новейшими данными науки“, „Вера и Разум “, 1886, 1, 753; A. В. Новорусского, „Разбор мнений о шестидневном творении“, Прав. Обозр., 1886–1887 гг.; свящ. Гр. Мозолевского·, „Обсуждение современных научных гипотез о происхождении мира на основании библейского повествования о сотворении мира“, Вера и Разум, 1901, кн. 15–16; проф. C. С. Глаголева, „Геология и Библия“, в журнале Вера и Разум, 1905, кн. 1–2 , сл. его же „Новая теория происхождения мира (теория Фая), Прав. Обозр., 1889, кн. 1. Пер.]. 915 См. на рис.46 туманное пятно Охотничьих Собак.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/rukovod...

за 1837 г. стр. 55. Ср. извл. из отч. 1840 г. стр. 61, 1841 г. стр. 56. (Ср. выше, стр. 121 и след.) 205 См. общие, заключительные обзоры в извлечениях из отчетов об. -прокурора за 40-е годы и первую половину 50-х. 206 Перевод библии с еврейского языка на греческий, известный под именем перевода 70-ти толковников, освященный употреблением древней христианской церкви, с течением времени, подвергался, однако же, повреждениям и разнообразился в отдельных списках – по расположению книг, глав и стихов, и по чтениям. Исправления текста, на основании еврейского подлинника, а также и священного предания, хотя и делались, но одного общеобязательного списка не было установлено и утверждено православною церковию. Славянский перевод относят к разряду так называемых смешанных списков перевода 70-ти. Хотя по церковному употреблению он имеет священную важность, но, разнообразясь и по местам искажаясь в списках, неоднократно подлежал исправлениям. (Об этом см. Филарета м. моск. «О догме, достоинстве и охранит. употр. перевода 70-ти»:, также Чистов, в Хр. Чт. 1872. III. 389 и сл. Савваитова, Библ. герменевтика, стр. 112–115.) 207 В числе переводчиков четвероевангелия ( Филарет Дроздов , проф. Павский, баккал. акад. о. Моисей) был и архим. Поликарп, инспектор спб. семинарии, который состоял также директором Общества. Ему принадлежит перевод Ев. от Марка. 208 Вместе с тем боязнь всего мистического стала доходить до того что подозрительно относились к каждому богословскому произведению и, по выражению митр. Филарета, «когда один предлагал напечатать Добротолюбие и книгу Исаака Сирина , другой возражал: не скажут ли, что это мистическое направление. (Чт. в общ. люб. дух. просв. 1868. IV. Прилож.) 210 «Правило о недозволении всем христианам читать св. Писание, писал в 1844 г. архиеп. Григорий к Филарету, – есть только в западной церкви, да и в ней составилось уже по отпадении ее от церкви православной... Одна мысль о запрещении чтения св. Писания простым христианам приводить меня в страх.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010