Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ЕКСАПОСТИЛАРИЙ [эксапостиларий; греч. ξαποστειλριον; церковнослав.  ], песнопение визант. послеиконоборческого чина утрени, исполняемое после 9-й песни канона и малой ектении. По месту в чине службы с Е. совпадает светилен ; нередко термины «Е.» и «светилен» употребляются как взаимозаменяемые, строгое противопоставление Е. и светильна существует только между гимнографическими текстами Октоиха . В широком смысле слова к Е. также относится песнопение «Свят Господь Бог наш» . Терминология и форма В совр. церковнослав. богослужебных книгах нет единства в употреблении терминов «Е.» и «светилен». В Октоихе и Следованной Псалтири Е. названы 11 воскресных и 5 седмичных гимнов утрени (воскресные Е. поочередно пропеваются каждую неделю (за редкими исключениями) в соответствии с 11 евангельскими чтениями на воскресной утрене; седмичные Е. предназначены для исполнения на утренях проч. дней (в ряде случаев отменяются) и имеются для каждого из дней недели с понедельника по субботу, причем Е. среды и пятницы совпадают). Однако в Типиконе (главы 2, 9, 16) эти же песнопения упомянуты как светильны. Гимны Октоиха, заменяющие седмичные Е. на утрене с пением «Аллилуия» и представляющие собой неизменную начальную (в 6-м гласе - конечную) строку, к к-рой в зависимости от дня недели прибавляются типовые окончания (в 6-м гласе - вступления), называются только светильнами. Песнопения по 9-й песни канона утрени субботних и воскресных дней Великого поста и всех дней Страстной седмицы в Постной Триоди носят наименование «Е.» (исключение составляет последование 5-й недели поста, где этот гимн назван светильном, что объясняется происхождением этого последования из Минеи). Е. названы и соответствующие гимны Цветной Триоди (за исключением песнопения в Неделю всех святых - Триодь Цветная. Л. 287). Песнопения по 9-й песни канона последований Миней и в них, и в месяцеслове Типикона названы светильнами.

http://pravenc.ru/text/189659.html

Скачать epub pdf ОТДЕЛ III О БОГОСЛУЖЕНИИ ВО ВРЕМЯ ПЕНИЯ ЦВЕТНОЙ ТРИОДИ (от Пасхи до Недели Всех Святых) ТРИОДЬ ЦВЕТНАЯ, ЕЕ ПРОИСХОЖДЕНИЕ, СОСТАВ И СОДЕРЖАНИЕ Триодь Цветная содержит в себе молитвословия, прославляющие Воскресение Господа Иисуса Христа и события, совершившиеся после Христова Воскресения. Цветная Триодь начинается с первого дня Пасхи и простирается до Недели Всех Святых. Греческое название ее – Пентикостарион (Пятидесятница). Триодь называется Цветной потому, что в древности иногда излагала вместе последование Страстной седмицы и Недели Ваий, именуемой также Цветоносной; первоначальное название Триоди Цветной объясняется тем, что начало употребления ее совпадает с началом весны, временем появления цветов, которые служат прекрасным символом духовной красоты и изящества самих песнопений Цветной Триоди. Триодь Цветная, по построению, подобна Постной Триоди, а также отчасти Октоиху. В Триодь Цветную входят частично и песнопения Октоиха с прямым указанием, какого гласа эти песнопения поются в каждую седмицу и Неделю. Главнейшие воспоминания, которым посвящено богослужение Цветной Триоди, относятся к трем важнейшим событиям: Воскресению Христову, Вознесению Господню и Сошествию Святого Духа на апостолов. Все дни от Пасхи до Пятидесятницы по отношению к этим праздникам можно назвать днями предпразднства или попразднства. Поэтому по особенностям богослужения весь период пения Цветной Триоди разделяется на три отдела: 1. Пасхальная седмица; 2. Недели после Пасхи – от Недели апостола Фомы до отдания Пасхи; 3. Недели от отдания Пасхи до Вознесения Господня и от Вознесения Господня до Недели Всех Святых. Цветная Триодь как собрание творений многих песнотворцев, живших в разное время, формировалась в течение V-XIV вв. Много песнопений Цветной Триоди, в том числе и одно из самых возвышенных и вдохновенных творений – канон на Святую Пасху, принадлежат святому Иоанну Дамаскину . Собрание песнопений в одну книгу приписывается тем же отцам, которые составили Постную Триодь, – святым Феодору и Иосифу Студитам, но и после них Триодь пополнялась до XIV века. Читать далее Источник: Литургика : Учеб. пособие для духов. семинарий/Г.И. Шиманский; Учеб. ком. Рус православ. церкви. Моск. духов. акад. - Москва : Учеб. ком. Рус православ. церкви, 2002. - 350, с. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Germogen_Shima...

Разделы портала «Азбука веры» 3 Мар 2023 Уникальную богослужебную книгу – Цветную Триодь XVIII века – вернули в родной для нее Сретенский храм города Переславль Ярославской области. Как рассказал настоятель протоиерей Андрей Уфимцев, книгу 1746 года издания в храм принес местный житель, который нашел ее в сарае старого дома, сообщает  сайт Переславской епархии . Фото:  preparhia.ru Тот факт, что эта Цветная Триодь некогда принадлежала именно Сретенскому храму, установил игумен Пантелеимон (Королев), изучивший книгу. В частности, на первом листе книги он обнаружил надпись: «Сретенской Церкви Гор. Перславля». Кроме того, возле начала службы вторника четвертой недели после Пасхи найдена удивительная надпись: «бдение князю Андрею». Как отметили в епархии, память как святого князя Андрея Боголюбского (4/17 июля), так и святого князя Андрея Смоленского (27 октября/9 ноября) не могла выпасть на вторник четвертой Недели по Пасхе. Теперь, чтобы выяснить, существовала ли в Переславле, или даже, может быть, только в Сретенском храме, традиция праздновать память святого Андрея на четвертой Неделе по Пасхе, предстоит провести дополнительные исследования. Отметим, что Цветная Триодь – это богослужебная книга, содержащая трехпесенные каноны («триодос» (греч.) – трипеснцы). Название же «Цветная» дано ей потому, что время ее богослужебного использования совпадет с весной – временем цветов, которые в Церкви, в данном случае, символизируют духовную красоту и изящество песнопений, содержащихся в этой книге. Цветная Триодь охватывает период от первого дня Пасхи до Недели Всех святых, то есть 50 дней. Отсюда ее греческое название «Пентикостарион» (Пятидесятница). Источник: Журнал Фома Другие новости Православие о Опросы  Загрузка ... Популярное Сейчас в разделе 5  чел. Всего просмотров 426 тыс. Всего записей 3132 ©2024 Азбука новостей к содержанию Входим... Куки не обнаружены, не ЛК Размер шрифта: A- 15 A+ Тёмная тема: Цвета Цвет фона: Цвет текста: Цвет ссылок: Цвет акцентов Цвет полей Фон подложек Заголовки: Текст: Выравнивание: Сбросить настройки

http://azbyka.ru/news/hramu-pereslavlja-...

Arhiva Editura Patriarhiei Moscovei va participa la cel de-al XXIV-lea tîrg internaional i expoziie de carte 2 septembrie 2011 18:10 Издательство Московской Патриархии примет участие в XXIV Московской международной книжной выставке-ярмарке. На стенде Издательства будут представлены новые книги, вышедшие в последнее время, аудиокниги и видеоиздания. Центральным событием программы Издательства станет презентация официального церковного календаря Русской Православной Церкви на 2012 год, которая состоится в день открытия ярмарки 7 сентября в 16.00 на стенде Издательства Московской Патриархии. Это ежегодное издание можно встретить практически во всех храмах Русской Православной Церкви в России, Белоруссии, на Украине и в любой другой точке мира. По своему содержанию официальный календарь выходит далеко за рамки обычного календарного издания это еще и обширный церковный справочник, содержащий информацию о епископате Русской Православной Церкви, а также обо всех учреждениях Церкви, в том числе учебных заведениях. 7 сентября в 17.00 Издательство Московской Патриархии представит на своем стенде ряд вышедших в свет богослужебных книг. В рамках презентации «Церковнославянский язык в современной России» будут представлены важнейшие богослужебные книги Русской Православной Церкви, такие как Минея общая новомученикам и исповедникам Российским , Чин Божественной литургии Преждеосвященных (в полном изложении) , Минея , Триодь Постная , Триодь Цветная , Октоих . Эти книги, отвечающие традициям церковных богослужебных печатных изданий XIX начала XX вв., напечатаны с использованием современных цифровых технологий. Сравнительно недавно церковное книгоиздание вновь получило возможность выпускать наборные церковнославянские книги, что позволяет говорить о богослужебных книгах нового поколения. С появлением наборных церковнославянских книг восстановлена прерванная традиция церковного книгоиздания. Безбожным лихолетьем в стране были уничтожены все церковнославянские кассы шрифтов синодальных типографий, и многие годы Церковь выпускала только репринтные издания, которые естественно уступали по качеству оригиналу, делали очень трудоемкими какие бы то ни было исправления и добавления. Теперь эта рана уврачевана, и мы с верой и надеждой смотрим в будущее церковного книгоиздания. 7 сентября в 15.00 на открытой площадке у павильона 75 пройдет презентация книги В.Н. Тростникова «Кто мы? Русские, украинцы, белорусы». Продолжит программу презентация книги Сергея Воробьева «Библия и история». Издательство Московской Патриархии /Патриархия.ru Календарь ← 6 martie 2022 19 aprilie 2020

http://patriarchia.ru/md/db/text/1612357...

Большие Косичи. Церковь Петра и Павла. Церковь. Действует.   Престолы: Петра и Павла Год постройки:приблизительно 1990 - 1999. Адрес: Беларусь, Брестская область, Брестский район, Большие Косичи Координаты: 52.131296, 23.824517 Проезд:Между деревнями Большие Косичи и Малые Косичи, у дачного поселка рядом с кладбищем. Изменить описание объекта Карта и ближайшие объекты В 1866 году упоминается о Косичской Петро-Павловской церкви. Прихожане которой, в благодарную память об освобождении от крепостной зависимости, пожертвовали на устройство новой колокольни и на покупку колокола 171 рубль 50 копеек серебром. Колокольня и колокол, весом в 6 пудов и 5 фунтов, освящены местным священником Николаем Качановским 20 марта при многочисленном собрании народа. Церковь построена в 1882 году прихожанами с местными священниками Николаем Качановским и Иоанном Савицким. Церковь деревянная, с такой же колокольней и оградой. Церковной земли 63 десятины 1192 сажени. Прихожан на 1899 год насчитывалось 1487 человек в девяти селениях: Косичи, Вычулки, Задворцы, Ковенька, Кошиловичи, Кошилово, Пискури, Тельмы и Ямно. Самое отдаленное от церкви – Вычулки – в 4 верстах. Имелась церковная школа в Косичах, с 69 учащимися мальчиками и 8 девочками. Причт состоял из священника и псаломщика. Жалованья получали 496 рублей и проценты со 106 рублей 66 копеек, полученных за 2 десятины 222 сажени земли, отошедшей под Московско-Брестскую железную дорогу. С 1861 года служил священник Иоанн Савицкий. В 1906 году он еще служил. В 1866 и 1882 упоминается о священнике Николае Качановском. В храме имелось писанное на пергаменте славянское Евангелие, с полуславянской и полурусской надписью, выцветшей от давности: " … царь… церковь Правосл… Дорошенко… Киев… Днъпръ " . Священническая фелонь, застегивавшаяся спереди на пуговицы, расшитая орлами. Серебряные и позолоченные: дискос, звездица, лжица и блюдца – вклад Царской семьи 1863 года. И в то же время пожертвованные: риза, богослужебные книги: Октоих, Минея месячная, Минея праздничная, Триодь постная, Триодь цветная, Требник, книга молебных пений и серебряный позолоченный потир – вклад их Императорских Высочеств Великих Князей Александра, Владимира, Алексия, Сергия и Павла Александровичей и Великой княгини Марии Александровны. Также особочтимая древняя икона Распятия Спасителя и икона святых Апостолов Петра и Павла из давней бывшей здесь церкви, уже не существующей. И на колокольне два колокола, с надписью: " Року Божия 1683 г. " . Источник: pravoslavie.by Комментарии и обсуждение Ваш комментарий будет первым. --> Административное деление приведено по состоянию на начало 2022 года. × Внести изменения в объект × Добавить статью или комментарий × Добавить фотографии (можно загружать сразу несколько файлов) Только зарегистрированные пользователи могут добавлять фотографии в каталог.

http://sobory.ru/article/?object=14142

Борис Горелик Скачать epub pdf Т табернакль – tabernacle таинство – sacrament тайное учение – secret teaching творение – creation Творец – the Creator те деум – Te Deum театинцы – Teatins тевтонец – Teuton тевтонский – Teutonic тевтонский орден – Teutonic Order Тело Господне – the body of Christ; (праздник) Corpus Cristi; (просфора) alter-bread, prosphora, host теолог – theologian теологический – theological теология – theology теология католическая – Catholic theology теология культуры – theology of culture теология надежды – theology of hope теология освобождения – liberation theology теология прогресса – theology of progress теология процесса – theology of process теология развития – theology of development теология революции – revolution theology теология смерти Бога – death of God theology теология смерти теологии – death of theology theology теология Тела – theology of the Body теологумен – theologumen, non-essential dogma терпеливо – patiently терпеливый – patient терпение – patience терпеть – to suffer, to bear терциарий – tertiary Терциарий Третьего ордена св. Франциска – Tertiary of the Third Order of St Francis теургия – theurgy тиара – tiara типикон – the Typikon тленный – perishable толк – dissent томазит – Thomasit томизм – Thomism тонзура – tonsure традиционализм – traditionalism трансепт – transept треба – occasional service требник – breviary, ritual, small Euchologion трезвон – chime, peal of bells трепет – fear Третий уставный орден святого Франциска – Third Order Regular of St Francis Трёх царей праздник – the Three Great Hierarchs трибунал апостолической сигнатуры – Apostolic Signature Tribunal трибунал церковный – church tribunal Тридцать девять статей – Thirty Nine Articles трикирий – trikerion тринитарий – Triniatrian триодь постная – Triodion триодь цветная – Pentekostsarion триптих – triptych Трисвятое – Trisagion Троица – the Trinity; (праздник) Whitsunday троичен – troichen (a verse honouring the Trinity) тропарь – troparion, motet, anthem (on the occasion of a festival or a Saint’s day) трясун – Shaker, Pentecostal Movement member туринская плащаница – shroud of Turin тщеславие – conceit тщеславный – conceited тысячелетнее царство Христа – Chiliasm Читать далее Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/r...

Издательский Совет рассмотрел вопросы издания переводов Священного Писания и богослужебной литературы 28 мая 2010 г. 12:02 27 мая 2010 г. под председательством митрополита Калужского и Боровского Климента состоялось общее собрание членов Издательского Совета Русской Православной Церкви. Отдельным пунктом повестки дня стало обсуждение вопроса об издании книг Священного Писания и богослужебной литературы. Как сообщает  сайт Издательского Совета , наместник Сретенского ставропигиального монастыря архимандрит Тихон (Шевкунов) выступил с предложением, чтобы на рассмотрение Экспертной коллегией принимались издания Священного Писания в Синодальном переводе (в редакции Издательства Московской Патриархии от 2008 г.) и на церковнославянском языке только от издательств, учредителями которых являются церковные подразделения. Согласно решению Священного Синода от 25 декабря 2009 г. ( журнал 114 ), в случае положительного решения Коллегии данным изданиям будет предоставляться гриф «По благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла». Издания других переводов Священного Писания, утвержденные Синодальной Библейско-богословской комиссией  или кафедрами духовных академий, предлагается принимать на рассмотрение Коллегией как от церковных, так и от издательств, учредителями которых не являются церковные подразделения. В случае положительного решения Коллегии данным изданиям будет предоставляться гриф «Рекомендовано к публикации Издательским Советом Русской Православной Церкви», причем с указанием, что данные издания являются научными переводами. Также было предложено принимать на рассмотрение Экспертной коллегией богослужебную литературу (Типикон, Служебник, Чиновник, Требник, Минея, Октоих, Триодь Постная, Триодь Цветная, Часослов, Ирмологий, Следованная Псалтирь, Тропарион и др.) только от церковных издательств, учредителями которых являются церковные подразделения, поскольку данная литература предназначена исключительно для совершения церковного богослужения. В связи с этим была также констатирована возможность принимать на рассмотрение Коллегией от издательств, учредителями которых не являются церковные подразделения, литературу, предназначенную для частного использования (молитвословы, сборники канонов и акафистов, Канонник, богослужение Пасхи и др.). Данные предложения были поддержаны всеми членами Издательского Совета. Патриархия.ru Календарь ← 7 апреля 2024 г. 7 января 2024 г.

http://patriarchia.ru/db/text/1168054.ht...

Издательский Совет рассмотрел вопросы издания переводов Священного Писания и богослужебной литературы Москва, 28 мая 2010 года. 27 мая 2010 г. под председательством митрополита Калужского и Боровского Климента состоялось общее собрание членов Издательского Совета Русской Православной Церкви. Как сообщает сайт Издательского Совета, наместник Сретенского ставропигиального монастыря архимандрит Тихон (Шевкунов) выступил с предложением, чтобы на рассмотрение Экспертной коллегией принимались издания Священного Писания в Синодальном переводе (в редакции Издательства Московской Патриархии от 2008 г.) и на церковнославянском языке только от издательств, учредителями которых являются церковные подразделения. Согласно решению Священного Синода от 25 декабря 2009 г. (журнал 114), в случае положительного решения Коллегии данным изданиям будет предоставляться гриф «По благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла». Издания других переводов Священного Писания, утвержденные Синодальной Библейско-богословской комиссией или кафедрами духовных академий, предлагается принимать на рассмотрение Коллегией как от церковных, так и от издательств, учредителями которых не являются церковные подразделения. В случае положительного решения Коллегии данным изданиям будет предоставляться гриф «Рекомендовано к публикации Издательским Советом Русской Православной Церкви», причем с указанием, что данные издания являются научными переводами. Также было предложено принимать на рассмотрение Экспертной коллегией богослужебную литературу (Типикон, Служебник, Чиновник, Требник, Минея, Октоих, Триодь Постная, Триодь Цветная, Часослов, Ирмологий, Следованная Псалтирь, Тропарион и др.) только от церковных издательств, учредителями которых являются церковные подразделения, поскольку данная литература предназначена исключительно для совершения церковного богослужения. В связи с этим была также констатирована возможность принимать на рассмотрение Коллегией от издательств, учредителями которых не являются церковные подразделения, литературу, предназначенную для частного использования (молитвословы, сборники канонов и акафистов, Канонник, богослужение Пасхи и др.). Данные предложения были поддержаны всеми членами Издательского Совета. Патриархия.ru 28 мая 2010 г. скрыть способы оплаты Подпишитесь на рассылку Православие.Ru Рассылка выходит два раза в неделю: Мы в соцсетях Подпишитесь на нашу рассылку

http://pravoslavie.ru/35476.html

Издательство Московской Патриархии примет участие в XXIV Московской международной книжной выставке-ярмарке 2 сентября 2011 г. 18:10 Издательство Московской Патриархии примет участие в XXIV Московской международной книжной выставке-ярмарке. На стенде Издательства будут представлены новые книги, вышедшие в последнее время, аудиокниги и видеоиздания. Центральным событием программы Издательства станет презентация официального церковного календаря Русской Православной Церкви на 2012 год, которая состоится в день открытия ярмарки 7 сентября в 16.00 на стенде Издательства Московской Патриархии. Это ежегодное издание можно встретить практически во всех храмах Русской Православной Церкви в России, Белоруссии, на Украине и в любой другой точке мира. По своему содержанию официальный календарь выходит далеко за рамки обычного календарного издания это еще и обширный церковный справочник, содержащий информацию о епископате Русской Православной Церкви, а также обо всех учреждениях Церкви, в том числе учебных заведениях. 7 сентября в 17.00 Издательство Московской Патриархии представит на своем стенде ряд вышедших в свет богослужебных книг. В рамках презентации «Церковнославянский язык в современной России» будут представлены важнейшие богослужебные книги Русской Православной Церкви, такие как Минея общая новомученикам и исповедникам Российским , Чин Божественной литургии Преждеосвященных (в полном изложении) , Минея , Триодь Постная , Триодь Цветная , Октоих . Эти книги, отвечающие традициям церковных богослужебных печатных изданий XIX начала XX вв., напечатаны с использованием современных цифровых технологий. Сравнительно недавно церковное книгоиздание вновь получило возможность выпускать наборные церковнославянские книги, что позволяет говорить о богослужебных книгах нового поколения. С появлением наборных церковнославянских книг восстановлена прерванная традиция церковного книгоиздания. В годы гонений в стране были уничтожены все церковнославянские кассы шрифтов синодальных типографий, и многие годы Церковь выпускала только репринтные издания, которые не только уступали по качеству оригиналу, но и делали очень трудоемкими какие бы то ни было исправления и добавления. Теперь эта проблема в значительной степени решена. 7 сентября в 15.00 на открытой площадке у павильона 75 пройдет презентация книги В.Н. Тростникова «Кто мы? Русские, украинцы, белорусы». Продолжит программу презентация книги Сергея Воробьева «Библия и история». Издательство Московской Патриархии /Патриархия.ru Календарь ← 14 апреля 2024 г. 7 января 2024 г.

http://patriarchia.ru/db/text/1611998.ht...

Вопрос: Кто такой «богоглаголивый Аввакум» из пасхальных песнопений? Отвечает Иеромонах Иов (Гумеров) : Творец Пасхального канона преподобный Иоанн Дамаскин при составлении ирмоса 4-й песни упоминает святого пророка Аввакума: «На Божественней стражи богоглаголивый Аввакум да станет с нами и покажет светоносна ангела, ясно глаголюща: днесь спасение миру, яко воскресе Христос, яко Всесилен». Здесь использованы слова из его пророческой книги: На стражу мою стал я и, стоя на башне, наблюдал, чтобы узнать, что скажет Он во мне (Авв. 2: 1). Еврейское слово мишмерет (стража) употреблено не в буквальном, а образном значении, указывающего на особенности пророческого служения. Пророки были стражами дома Израилева (Иез. 3: 17; Иер. 6: 17; Ис. 52: 8), которых верховный Пастырь и Страж избранного народа Господь воздвиг для охранения святости Завета. Возвышаясь всегда над своими современниками, пророки возвещали им волю Божию. Так и пророк Аввакум, став на стражу, ожидает от Господа Бога откровения. По уставу перед 4-й песнью Пасхального канона назначено чтение «Слова на Пасху» (45-е) святителя Григория Богослова (Триодь цветная. М., 2002. С. 3). Слово это, произнесенное за четыре века до написания Пасхального канона, помогает понять, почему преподобный Иоанн Дамаскин при составлении 4-й песни канона обратился к книге этого пророка. «На стражу мою стал, – говорит чудный Аввакум (2: 1). – Стану с ним ныне я, поданным мне от Духа власти и созерцанию; посмотрю и узнаю, что будет мне показано и что сказано. Я стоял и смотрел: и вот муж, восшедший на облака, муж весьма высокий, и образ его, как вид ангела (Суд. 13: 6), и одежда его, как блистание летящей молнии. Он воздел руку к востоку, воскликнул громким голосом (а глас его, как глас трубы, и вокруг его как бы воинство небесное) и сказал: “Ныне спасение миру, миру видимому и миру невидимому! Христос из мертвых – восстаньте с Ним и вы; Христос во славе Своей – восходите и вы; Христос из гроба – освобождайтесь от уз греха; отверзаются врата ада, истребляется смерть, отлагается ветхий Адам, совершается новый: кто во Христе, тот новая тварь (2 Кор. 5: 17); обновляйтесь”. Так говорил он, а другие воспели то же, что и прежде, когда явился нам Христос через дольнее рождение: Слава в вышних Богу, и на земле мир, во человеках благоволение (Лк. 2: 14)» (Творения. СПб., б. г. Т. 1. С. 661–680). 27 мая 2008 г. Новые материалы Выбор читателей Мы в соцсетях Подпишитесь на нашу рассылку

http://pravoslavie.ru/7102.html

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010