420 В. Г. Васильевский. Василия Охридского неизданное Надгробное Слово. — Византийский временник, т. I, 1894, с. 92. 421 Лонгин, неоплатоник и ритор III века н. э., называет Геродота μηρικτατος («гомеричнейшим». — Науч.ред. ). См.: J. В. Вигу. The Ancient Greek Historians, p. 42, note 1. 422 Johannis Tzetzis Argumentum et allegoriae in Diadem. Prooemium, vss. l-4, 28. Ed. P. Matranga. (Anecdota graeca, vol. I, pp. l, 2). Romae, 1850. 423 Ibid., vss. 32—34. Ed. P. Matranga, vol. I, p. 2. 424 В. Г. Васильевский. Василия Охридского неизданное Надгробное Слово. — Византийский временник, т. I, 1894, с. 91. 425 См.: С. Пападимитриу. Феодор Продром. Одесса, 1905, с. XIX-XXI, 1 и сл.; К. Krumbacher. Geschichte der byzantinischen Literatur, S. 760; G. Montelatici. Storia della letteratura bizantina (324—1453), p. 197. 426 Лаврентьевская и Ипатьевская летописи. 427 Ch. Diehl. Figures byzantines, vol. II, p. 140. 428 E. Miller. Melanges de Philologie et d " epigraphie, vol. I, Paris, 1876, p. 142 (греческий текст), р. 143 (французский перевод); E. Legrand. Bibliotheque grecque vulgaire, vol. I. Paris, 1880, p. 106, vss. 140—142; Poemes prodromiques en grec vulgaire, ed. D. Hesseling, H. Pernot. Amsterdam, 1910, p. 79, vss. 137—139. 429 В. Г. Васильевский. Николая, еп. Мефонского, и Феодора Продрома житие Мелетия Нового. — Православный Палестинский сборник, вып. 17, 1886, с. 5. 430 D. Hesseling. Byzantium, p. 344; Idem. Essai sur la civilisation byzantine, p. 328. 431 К. Krumbacher. Geschichte der byzantinischen Literatur, S. 751. 432 Idem. Geschichte der byzantinischen Literatur, S. 750—751. См. также: G. Montelatici. Storia della letteratura byzantina (324—1453), pp. 199—200. Мы должны напомнить, что многие произведения, носящие имя Продрома, не приналежат ему лично, будучи сочиненными в его литературном окружении. 433 Хр. М. Лопарев. О византийском гуманисте Константине Стилбе (XII века) и его сочинениях. — Византийское обозрение, т. 3, 1917, с. 62—64. 434 Лучшая информация о Стилбе содержится в упомянутой выше статье Хр. М. Лопарева. См. также: К. Krumbacher. Geschichte der byzantinischen Literatur, S. 762. Очевидно, Лопарев не был знаком со статьей С. Лампроса « Μαρκιανς Κδιξ ». — Νος λληνομνμν , vol. VIII, 1911, ρ . 524, где опубликована поэма о пожаре 25 июля 1197 года. (О Константине Стилбе и о публикациях его произведений в последние годы см. также: The Oxford Dictionnary of Byzantium. Prepared at Dumbarton Oaks. A. P. Kazhdan editor in chief, vol. 3. New York, Oxford, 1991, pp. 1956—1957. — Науч. ред. )

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3440...

Полибий 18, 438, 454 Поликлет 43, 121, 362, 477 Полозова Н. 532 Понс 609 Порфирий 18, 174, 395, 512, 612 Посейдон 513 Принципат (Ричард Принчита?) 349, 599 Прицак О. 535 Продром, см. Феодор Продром Прокл 174, 512 Псевдо-Кодин 618 Пселл, см. Михаил Пселл Пти П. 601 Пулхас, см. Бульдаги Пунтес 165, 505 Пуссин П. 447, 621 Пухей (Абу-Хайан?) 406, 407, 414, 415, 617 Радин 116, 474 Радойчич Н. 548 Радомир 234, 297, 298 Радульф Каэнский 572, 574, 585, 586 Раймунд Ажильский 569, 572, 574, 575, 579 Раймунд Антиохийский 606 Раймунд Беранже II, граф Барселоны 81, 467 Раймунд Тулузский, Сен-Жилль, Исангел 292–295, 306, 308–311, 317, 377, 380, 564, 569, 570, 577– 584, 586, 607 Райффершайд А. 46, 47, 443, 459, 487, 505, 520, 555, 562, 565–568, 576, 586, 589–591, 595, 600, 601, 603–605, 607, 609, 615, 616 Рамсей В. 603, 615, 617 Рапсомат 24, 248–250 Рауль, крестоносец 287–289, 567 Рауль, отец Умберта 372 Рауль, посол Роберта Гвискара 85, 86, 461, 504 Рауль Понтуас 461, 504 Рей Е. 587 Ректор, Лжемихаил 28, 79, 80, 86, 87, 133, 455 Ренальд 165 Ренальд Муска 505 Ренар 372 Рено Е. 45 Рено де Брей 561, 562 Рено из Туля 567 Риан 558 Ридван 573, 582 Ричард, крестоносец 349, 353, 599 Ричард Принчита (см. также Принципат?) 372, 599 Ричард Сенешаль 372 Роберт Гвискар, Гвискар 7, 13, 20, 28, 30, 38, 41, 42, 44, 74– 90, 126, 133–135, 140–151, 153–162, 165, 171, 181–189, 319, 365, 455–462, 466, 486– 495, 497–500, 502–504, 507, 517–520, 527, 568, 599 Роберт, сын Роберта Гвискара 518 Роберт Лорителло, Боритил 85, 460 Роберт Монах 565 Роберт Норманнский 572 Роберт Парижский 567 Роберт II Фландрский 307, 570, 577 Роберт I Фризский, Фландрский граф 214, 217, 232, 535, 542, 543, 557, 558 Рожер, брат Рауля 86, 87, 461 Рожер, сын Дагоберта 372, 461 Рожер, Франк 349, 359, 361 Рожер Борса, Рожер 84, 88, 138, 160, 161, 182, 460, 490, 503, 517–520, 568 Рожер Сицилийский 568 Роланд 458 Роман, «манихей» 342 Роман III, император 488, 516 Роман IV Диоген, Диоген, император 7, 54, 56, 57, 79, 90, 108, 148, 190, 205, 209, 255, 266, 269, 413, 425, 439–441, 444, 455, 465, 476, 477, 479, 488, 496, 522, 549, 553, 625

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

1972. P. 68-80; Criscuolo. 1971-1972. P. 603-619; Wirth. 1962). Вероятно, почти сразу после этого М. И. был возведен в сан митрополита Филиппополя. Такое назначение выглядит несколько необычным для церковной кадровой политики XII в., поскольку до этого М. И. скорее всего имел лишь сан диакона. Из переписки М. И. с его учеником Феодором Продромом известно, что на кафедре Филиппополя М. И. должен был бороться с остатками ереси богомилов, прежде распространенной в Болгарии, а также следить за дисциплиной среди провинциального клира. По мнению Р. Браунинга, именно М. И. был инициатором расследования в отношении мон. Нифонта, заподозренного в богомильстве. Нифонт в числе ряда др. еретиков был осужден патриаршим судом в окт. 1143 г. (RegPatr, N 1013, 1015; Browning. 1962. P. 287-288). В 1147 г., во время 2-го крестового похода, М. И. принимал герм. кор. Конрада III и способствовал прекращению грабежей крестоносцев на Балканах, примирению между ними и византийцами, а также заключению союза между имп. Мануилом и кор. Конрадом. Заслуги М. И. в спасении Филиппополя от разграбления долгое время помнили жители этого города ( Nicet. Chon. Hist. P. 62-64; Michel Italikos. 1972. P. 21-24, 173-175). День смерти М. И. неизвестен, но в 1157 г. митрополитом Филиппополя был уже его преемник. М. Энголд считает, что М. И. вынужден был отречься от митрополичьего сана из-за дела мон. Нифонта, к-рый в нач. 50-х гг. XII в. был оправдан ( Angold. 1995. P. 175-176). Интеллектуал М. И. был одним из типичных представителей к-польской чиновной придворной культуры. Большинство сохранившихся сочинений было написано им до возведения на митрополичью кафедру. Получивший прекрасное классическое греческое и церковное богословское образование, М. И. обладал универсальными книжными знаниями. Феодор Продром посвятил ему соч. «О великом и малом» (Περ το μεγλου κα το μικρο), а также в одной из речей наделил его почетным титулом «подражатель Платона и первый после Платона» ( Theodori Prodromi De Manganis/Ed.

http://pravenc.ru/text/2563742.html

750 В 1087 г. Липсо и часть Леро были отданы Алексеем, с согласия матери, другому монастырю – Хиосскому, построенному св. Христодулом. См.: Miklo sich et Müller. Acta et diplomata graeca. T. VI. P. 26, 32. 752 Irenes augustae Typicum sive Regula//PG. T. CXXVII. Col. 1004, 1005, 1012, 1085, 1109, 1116, 1117. 753 Βυζντιος, Κωνσταντινοπολις. T. I. Σ. 576; Π ασπτης. Βυζαντινα μελται, τοπογραφικα κα στορικα. Σ. 298. ν Κωνσταντινουπ λει. 1877. 755 κολουθ α ερ το σ ου κα θεοφ ρου πατρς μν Χριστοδολου το θαυμα– τουργο. κδοσις Κυρ λλου εροδιακ νου Βονη. Αθ ν σιν, 1884. 761 Хрисовул этот не сохранился, но упоминается и в автобиографии св. Христодула ( κολουθ α. Σ. 74), и в хрисовуле Алексея Комнина от 1085 г. (Miklosich et Müller. T. VI. P. 24.). 767 ... Παρακελεεται τ κρτος μν... μονν διευθυνομνην κατ τ μλλον τατ γενσθαι τυπικν κα τν διταξιν παρ το δηλωθντος ελαβος μοναχο Χριστοδολου κα κτ τορος... Ibid. Ρ. 24. 771 Ζαγορ... πολλος κα καλλ στοις τος σεμνο ς νευθυνομενον ( Ακολουθ α το σ ου Χριστοδολου. Σ. 143). ν τοτοις ρεσι πλθος πολ τν μον ρη βον ν ρηται (Ibid. Ρ. 123). 795 Николай, епископ Мефонский, и Феодор Продром, писатели XII в., написавшие житие Мелетия Нового//Православный Палестинский сборник. Вып. XVII. СПб., 1886. 796 Περιγραφ τς ερ ς κα σεβασμ ας κα βασιλικς μονς τς περαγ ας Θεοτ κου τς κα μξα χοσης το αδσιμον δι τ ν στορ σαντα ατν π στολον Λουκ ν τν εαγγελ στην, το Κκκου πιφημιζομνης, κατ τν νσον Κ προν..., σπουδ τε κα πιμελε α το πανιερωττου μητροπολ του πρην γκρας Κυρ ου Σεραφμ το Πισιδ ου κα γουμενεοντος το οιδ μου ν ερομοναχοις Κ. Μελετ ου. Σ. 30, 31. νετ ρσιν, 1819. 797 Τυπικν τς ερ ς κα σεβασμ ας βηρικς μονς τς τιμωμνης ες νομα το Κοιμ σεως τς περαγ ας Θεοτ κου, τς πονομαζομνης Πετριτζονιτ σσης, τ ποον ξετθη παρ σεβαστο κα μεγλου δομεστικο τ ς δσεως κυρ ου Γρηγορ ου Πακουριανο ξ βηρ ας λκοντος τ γνος κα γρφη π τς βασιλε ας λεξ ου το Κομνηνο ν τει σωτηρ 1084; Georgius Musaeus. Γρηγρ ος Πακουριανς, μγας δομεστικς τς δσεως κα τ π ατο τυπικν τς μονς τς Θεοτ κου τς Πετριτζονιτ σσης. Dissertatio philologica. Lipsiae, 1888. Ρ. 163.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Sokolov/s...

802 См. изд.: Послание Кирулария: PG. Т.120. Col. 781 В–796 A; [Ps.-Photios]. Περ των Φργγων και λοιπν λατνων/Ed. J. Hergenrother//Monumenta graeca ad Photium eiusque historiam pertinentia. Regensburg, 1869. P. 62–74. 803 Тщательное рассмотрение обвинений против латинян привело антиохийского патриарха Петра III к убеждению, что значение многих дисциплинарных отличий весьма относительно; в результате единственно существенным моментом, по его мнению, остается Filioque, удаления которого из Символа веры он и требовал: PG. Т.120. Col. 800 В–813 А (ответ патриарху Михаилу Кируларию, §§6–22). 804 Так, Климент III (1025–1100) (до избрания на папский престол – равеннский архиепископ Виберт) в апреле-июне 1089 г. обратился к митрополиту Реджо [в Калабрии. – Прим. изд. (А.Н.)] Василию по вопросу унии с Византией: Holtzmann W. Unionsverhandlungen zwischen Kaiser Alexios I. und Papst Urban II. im Jahre 1089//BZ. 1928. Bd.28. S. 38–67, особ. 59 f. (здесь издание послания). О контактах с Киевом см.: idem. Studien zur Orientpolitik des Reformpapsttums und zur Entstehung des ersten Kreuzzuges//Historische Vierteljahresschrift. 1924/25. Bd.22. S. 177–182; обзор новейшей литературы: Fornasari G. Il sinodo Giubertista del 1089 e il problema del celibato ecclesiastico//Studi Medieval!. 1975. T.16. P. 259–293. 805 O его жизни и сочинениях см.: Неволин К.А. О митр. Иоанне II как сочинителе послания к архиепископу римскому о опресноках//ИпоОРЯС. 1853. Т.2. С.95–101; Попов А. (прим. 28). С.91–99 (источниковедческий анализ); Павлов А.С. (прим. 28). С.58–62; Чельцов Μ. (прим. 787); Макарий (Булгаков) (прим. 21). Т.2. С. 11, 173–178, 246–257; Голубинский Е. (прим. 19). T.I/1. С.856; Пападимитриу С.Д. Иоанн II, митр, киевский, и Феодор Продром (Χρστος και Θεδωρος Πρδρομος)//Летоп. ИФОНУ. 1902. Т.10 (Визант.-слав. отд. Т.7). С. 1–54; Goetz L.K. (прим. 27). S.98–113; Никольский Н.К. (прим. 37). С.211–225, 527; Leib В. (прим. 140). Р.32–41; Приселков М.Д. (прим. 73). С. 142–147; Soloviev A.V.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Но их отлично хорошо изъяснил некто Феодор Продром, живший в 13 веке. Вот образчики изъяснения его, помещённого в малом, но претолстом Панфекте под Заглавием: Το φιλοσφου κυρ Θεοδρου το Προδρμου ξγησις ες τος ν τας δεσποτικας ορτας κτεϑντας καννας παρ τν γων κα σοφν ποιητν. Κοσμ κα ωννου. Канон на Ρ.X. Песнь 9. Любити убо нам, яко безбедное, страхом удобее молчание: любовию же, Дево, песни ткати спротяженно сложенныя неудобно есть. Но и Мати силу, елико есть, произволение даждь. Два чувствования волнуют душу священного певца, страх и любовь. Как достойно воспеть Деву и вместе Матерь? Не лучше ли молчать? Не безбеднее ли, не безопаснее ли это? Таким образом страх нудит его предпочесть молчание: а любовь побуждает воспевать Богоматерь; да и любви трудно слагать протяжные песни. Впрочем, и сама Богоматерь видит и силу, и произволение, и соразмеряет их. Итак, Ирмос этот изъясняется вот как: «Дево! от страха лучше нам предпочесть молчание, потому что оно безопасно: но и любви составлять песни, протяжно сложенные трудно. Впрочем, о Мати, дай нам силу (воспевать тебя) соразмерную с произволением нашим». Канон на Богоявление. Песнь. «Елицы древних изрешихомся сетей, брашен львов сотренных членовными, радуимся и разширим уста, слово плетуще от словес сладкопения, им же к нам, наслаждается дарований.» Здесь сладкопевец побуждает освобождённых крещением от сетей диавола к благодарению и хвалению Бога, говоря: «Все мы, которые избавлены от древних сетей лукавого и от всеядных львов, которых зубы уже сокрушены, т. е. от бесов, о которых и Псалмопевец говорит, – зубы львов сокрушил Господь, – все мы возрадуемся и расширим уста свои не только на духовных врагов наших, как пророчица Анна предначинательница сей песни глаголющая, – разширишася уста моя на враги моя, – но и для восхваления Благодетеля душ наших, принося в дар Ипостасному Слову и Богу сладкие песнопения от словес наших. Ибо он услаждается только этим даром нашим». – Канон в великий Четверток.

http://azbyka.ru/otechnik/Porfirij_Uspen...

Кошка в ответ: «Так ты что же, и псалтырь, знаешь и молитвы возносить умеешь, и все, что в обиходе у монахов, точно тебе известно?» И мышь сейчас же отверзла уста и начала псалом: «Господи! Не в ярости твоей обличай меня и не во гневе твоем наказывай меня. Я близок к падению, и скорбь моя всегда со мною!» 330 И снова: «Сердце мое трепещет, и страх смерти напал на меня, ибо беззакония мои превысили голову мою. Я изнемог от вопля; засохла гортань моя; и боль моя наполняет все во мне, и ужасы твои сокрушили меня» 331 . А кошка говорит опять: «А почему же ты не поешь вот что: «Хочу я жратвы, а не жертвы, коровьего масла и овечьего молока, а еще мяса агнцев; 332 и желаннее это для меня, чем мед, помазала я жирным елеем и умастила главу мою» – и дальше по порядку?» 333 Тогда мышь, увидев, что это не помогает, а больше уличает ее, сказала: «Я, госпожа моя, с юности остерегалась и не ела ни меда, ни молока, ни мяса, но только едва прикасаюсь к священным дарам моря, чтобы истинно, а не по слухам, пребывать в добродетели». И отвечает ей кошка вот что: «Так кто же иной, если не ты, мышиный игумен, несчастных монахов наказывает и пожирает? Так и выходит: кто опустошает лампады? И я, пожалуй, если надену твою монашескую одежду, стану такой же и удостоюсь твоей схимы! А теперь, раз ты без монашеских одежд вышел из твоей кельи, мой рот станет твоей могилой, так что оставь там молитвенные дары, как положено, мышиный игумен!» «Птохо–Продром (XII в.) Огромное по объему и тематическому разнообразию наследие Феодора Продрома породило колоссальное количество подражаний и переделок у поэтов, живших в последующее время. Особую группу среди сохранившихся поэтических опытов такого рода составляют те произведения, в которых с особой настойчивостью повторяется тема бедности, неоднократно встречаются описания ввергнутого в жесточайшую нужду поэта, который откровенно мечтает о богатом покровителе. Они дошли до нас под именем Птохо–Продрома (дословно– «Нище–Продром»). В этих небольших поэмах использованы элементы народного языка; они сильно отличаются от произведений с установленной аутентичностью.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

    Ис.14:27 Ибо Господь Вседержитель определил, и кто может отменить это? рука Его простерта, - и кто отвратит ее?!         Отсюда упала скала. Сейчас здесь непрерывный живой камнепад     Не взывает сомнения, что  монахи – живая часть Святой Горы. И если они не соответствуют своему призванию, не выполняют предназначение, то весь живой Организм противится им. Магула, поистине, страшное место. Исполнилось слово пророка:     Иер.21:5 Я Сам буду воевать против вас рукою простертою и мышцею крепкою, во гневе и в ярости и в великом негодовании!               Можно ли назвать это место – проклятием Отца? Не знаю. Но даже проходя по нему, чувствуешь, как мурашки пробегают по коже…  С ужасом думаешь, о словах Господа: Матф.7:19 - так это не аллегория?!   …Всякое дерево, не приносящее плода доброго, срубают и бросают в огонь….               Неужели мы так и не вышли из Ветхого Завета?! И видя эти страшные камни, вместо «Авва Отче» хочется молить Господа:   Пс.78:5 Доколе, Господи, будешь гневаться непрестанно, будет пылать ревность Твоя, как огонь? Комментарии Всего комментариев: 14 2016/06/16, 15:10:51 Два года пытался найти это место. Только во время посещения Афона в этом году " случайно " к нему вышел. Во-первых это место находится не рядом со скитом Василия Великого, а рядом со скитом св. Нила. Если от скита св.Нила идти к скиту Продром или Великой Лавре, то тропинка проходит прямо по самой насыпи. От скита примерно в 10-15 минутах ходьбы начинается эта насыпь. Автор статьи на мой взгляд " сгущает краски " место мне не показалось ни зловещим, ни мистическим. Никакого космодрома там тоже никогда не было. отчет от поездке на Афон в 2016 году опубликую на своем сайте http://kailash-explorer.com/ Алексей Перчуков 2016/02/09, 21:49:35 Очень интересно и назидательно! Спаси Господи! еще и фото есть! А еще " магула " созвучна с " могила " ... ммм : 2015/06/14, 08:08:30 странный подход к созданию православного ресурса. если сами монахи предпочитают не упоминать о этом месте, зачем о нем рассказывать?

http://isihazm.ru/1/?id=467

1878 Продром адресует свои послания: τ ρφανοτρφψ πρωτεδκ, κα νομοφλακι. Очевидно, Аристин носил все эти звания вместе. 1881 Πρς τν νομοφλακα, κα μγαν οκονμον τν ριστηνον. Μigne, col. 1279, nota 56. Продром вообще сравнивает Аристина с краеугольным камнем, соединяющим в себе церковную степень и должность в царском синклите. В своем приветствии Продром говорит: Σ δ μνον τν λλων σγκλητς τε βουλ, κα το ερν κατεμερσαντο βμα. «Ισως γρ ο χωρε σε τηλικοτο ντα μα τς ωμαων πικρατεας μερς λλ δε σε κα καννα εναι τ κκλησ, κα στϑμην τ κολιτε, κα λϑον κρογωνιαον τ τς Ρωμαδος συναπτοντα μρη, κα συνλως φναι, βασλειον ερτευμα. Migne, CXXXIII, col. 1274. 1882 Причиной оставления им должности орфанотрофа в первый раз была, по-видимому, клевета. Продром в своем приветствии говорит: Φιμοσϑων γρ α βλσφημοι γλσσται, κα λαλα γενηϑτω τ χελη τ δλια τ καϑ’ μν νομαν λαλσαντα· ν τοτο τ καιριτατον γνοσαντα, σον κεπαιδευμνης κα χρηστς κος κα α παιδετον κα φαλης ες διαβολς παραδοχν τ διφορον. Migne, CXXXIII, col. 1268. 1886 Издания толкования Аристина: Beveregii, Synodicon sive Pandaectae. Oxonii 1627. Voll. II. – Σνταγμα... Рαλλ κα Поτλ. II. III и IV. И у Беверегия, и к Синтагме они изданы вместе с толкованиями Зонары и Вальсамона. Издание Беверегия перепечатано у Миня в Патрологии, tt. CXXXVII и CXXXVIII. – Русский перевод издан Московским Обществом любит. духовн. просвещ, в четырех книгах. М. 1876–1884. 1890 «Большая часть древних схолий представляет собой краткое изложение правила, или части его; в некоторых случаях толкователи входят в более подробное выяснение смысла правила и высказывают свой взгляд относительно того, как правило должно быть понимаемо; объясняют значение употребленных в тексте правила отдельных слов и целых выражений; указывают мотивы, которыми могли руководтствоваться отцы церкви при издании некоторых правил, и обстоятельства, вызвавшие появление того или другого правила; разрешают вопросы, могущие возникнуть на практике, и указывают случаи, которые хотя и не предусмотрены правилом, но подлежат его действию, a также и такие, к которым правило применимо быть не может; отмечают правила, потерявшие силу.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Ostroum...

Отнюдь не одной только превратностью своей судьбы интересуют нас эти придворные поэты: гораздо интереснее они по своему таланту. В своих сатирических диалогах, в своих памфлетах, в своих эпиграммах Федор Продром, когда он не имеет намерения льстить, остроумен, меток до такой степени, что порой напоминает Лукиана. У него есть стиль, несмотря на манерность, в какую слишком часто любит облекаться его мысль; у него есть грация, несмотря на длинноты, портящие почти все его произведения. Наконец, у него есть оригинальность, что так сильно отличает его от напыщенности и официального тона его эпохи. Хоть он и вращался среди знати, Федор Продром на самом деле не принадлежал к высшему свету. Он не претендует на придворный лоск, и точно также язык его не подчиняется сухим и размеренным формам, бывшим в употреблении в высшем обществе. Со свойственной ему народной грубостью и находчивостью он высмеивал некоторые недостатки, которыми страдали люди его времени. В своем диалоге, озаглавленном «Палач или медик», он больно бичует плохих врачей и шарлатанов, которыми был полон Константинополь; в «Амаранте или любви старика» он в смешном виде изображаешь историю бедной девушки, осужденной выйти замуж за богатого старика. В другой вещи он осмеял невежд, выдающих себя за литераторов, глупцов, которые из желания прослыть за философов иначе не появляются в обществе, как с томом Платона в руках, безмозглых людей, которые, отпуская себе бороду, думают тем самым приобрести вид глубоко ученых мужей. Точно также высмеивал он несколько перезрелых мужчин, берущих себе в жены слишком молодых женщин, состарившихся куртизанок, причем охотно отправляет их к Церберу, в то же время, сомневаясь, захочет ли собака ада вцепиться зубами в их жесткую кожу; и во всем этом видна острая и забавная наблюдательность над действительностью, что придает его поэмам бесспорный интерес, в смысле знакомства с историей общества, в особенности общества литераторов его эпохи. Но Продром не забавлялся только описанием нравов своего времени или недостатков своих собратий по перу. Ему мы обязаны также произведениями, сочиненными в более народном духе, поэмами, написанными народным греческим языком, где еще более вольное остроумие, более простой язык и более грубый тон показывают, как близок народу этот едкий писатель, насмешник и балагур. Тут можно найти выхваченные прямо из повседневной жизни Константинополя, из быта мелких ремесленников, маленькие картинки, написанные с удивительной правдой и искренностью, которые дают полное удовлетворение и очень поучительны. Вот, например, история счастливого сапожника.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010