182 Приселков М. Д. Троицкая летопись. С. 439. 183 Не совсем ясно, что подразумевал Епифаний под Летописцем великим русским: это могла быть та же самая Троицкая летопись или летописный свод, представлявший из себя первый опыт соединения Троицкой с новгородским летописанием и нашедший отражение в Еллинском летописце 2–го вида (см.: Клосс Б. М. К вопросу о происхождении Еллинского летописца второго вида//Труды Отдела древнерусской литературы. Л., 1972. Т. 27. С. 370—379). 184 Русский феодальный архив XIV — первой трети XVI века. М., 1987. Вып. 2. С. 418—439. Текст Послания цитируется далее по этому изданию с указанием страниц. 185 Прохоров Г. М. Памятники переводной и русской литературы XIV—XV веков. Л., 1987. С. 120. 186 Русская историческая библиотека. СПб., 1908. Т. 6. Стлб. 289—304. Текст Поучения цитируется далее по этому изданию с указанием страниц. 187 Это — писец Сводной Кормчей, митрополичьего формулярника Син. 562 и др., см.: Клосс Б. М. Никоновский свод и русские летописи XVI—XVII веков. М., 1980. С. 71—80. 188 Русский феодальный архив XIV — первой трети XVI века. М., 1987. Вып. 3. С. 594. 189 Памятники литературы Древней Руси. XIV — середина XV века. М., 1981. С. 112—130. Далее текст цитируется по этому изданию с указанием страниц. 190 Там же. С. 190—206. 191 ПСРЛ. Л., 1925. Т. 4. Ч. 1. Вып. 2. С. 351—366. Далее текст цитируется по этому изданию с указанием страниц. 192 Адрианова–Перетц В. П. Слово о житии и о преставлении великого князя Дмитрия Ивановича, царя Русьскаго//Труды Отдела древнерусской литературы. М. — Л., 1947. Т. 5. С. 73—96. 193 Соловьев А. В. Епифаний Премудрый как автор «Слова о житии и преставлении великаго князя Дмитрия Ивановича, царя русьскаго»//Труды Отдела древнерусской литературы. М. — Л., 1961. Т. 17. С. 85—106. 194 Салмина М. А. «Слово о житии и о преставлении великого князя Дмитрия Ивановича, царя русьскаго»//Труды Отдела древнерусской литературы. М. — Л., 1970. Т. 25. С. 81—104; Антонова М. Ф. «Слово о житии и о преставлении великого князя Дмитрия Ивановича, царя русьскаго» (Вопросы атрибуции и жанра)//Там же. Л., 1974. Т. 28. С. 140—154.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2411...

Однако некоторое время спустя ему вновь было видение (он пишет, что оно явилось юному студийскому послушнику, но есть все основания думать, что опыт принадлежит ему самому). Это новое видение напоминает первое многими чертами: «Я находился там, где имел обыкновение молиться, и начал [молитву] «Святый Боже», как вдруг разразился слезами и потоками божественной любви настолько, что уже был неспособен выразить словами радость и наслаждение, которые тогда испытывал. Тут же, простершись на земле, я увидел великий свет, умопостигаемо сиявший надо мной и в то же время приковывавший целиком мой ум и мою душу, так что неожиданность чуда поразила меня оцепенением и я пребывал как бы в восхищении; и это еще не все: я позабыл, где я нахожусь, кто я и в каком месте, довольствуясь тем, что восклицал: «Кирие, элеисон», – это я с удивлением повторял, придя в сознание. Но кем был тот, кто говорил, Отец, или кто шевелил моим языком – я не знаю... Бог весть. Да, только сам свет знает, в теле ли я с ним беседовал, вне тела ли; этот свет рассеял все, что было туманного в моей душе, и все земное чувствование, изгнал прочь от меня всякое плотное вещество и эту тяжесть тела, порождавшую в моих членах расслабленность и отягощение. Ибо, о чудо, вызывающее трепет! – он так сильно натянул и укрепил мои расслабленные суставы и мускулы, что было вызвано тогда избыточным утомлением, что я подумал, будто оставил тленную оболочку; и это еще не все: тут же бесконечная радость, чувство, испытываемое разумом, сладость, превосходящая вкус всего видимого, неизреченным образом снизошли оттуда в мою душу вместе со свободой и забвением обо всех помышлениях этой жизни, так что я даже вышел из этой жизни, – вот какие благодеяния дал он мне познать чудесным образом. Действительно, к неизреченному счастью этого света, и только к нему, были прикованы все чувства как разума моего, так и души. Но вот этот бескрайний свет, явившийся мне, – ибо нет другого соответствующего и соразмерного имени, которое я мог бы ему дать» – мягко ослабевал и, так сказать, стягивался; я пришел в сознание и осознал все, что его мощь произвела во мне» 351 .

http://azbyka.ru/otechnik/Zhan_Klod_Lars...

983 Ниже мы указываем рус. пер. А. Дружинина и для писем, сохранившихся в Hist. eccl. Евсевия, – не только потому, что этот перевод отличается от современного «литературного переложения» «Церковной истории» Μ. Е. Сергеенко большей точностью, но и поскольку он сопровожден полезными примечаниями. – Изд.   984 CPG 1561. Рус. пер.: ПС. 1900. 4. 1. 3. С. 240–241; Твор. С. 57–58 (по изд.: Pitra J.-B. Spicilegium Solesmense. Τ. 1. Parisiis, 1852. P. 15–17; Idem. Juris ecclesiastici graecorum historia et monumenta. Τ. 1. Romae, 1864. P. 546–547). – Изд.   987 Т. е. Новациана. Так некоторые греческие авторы (а иногда и латинские – Дамас и Пруденций – в стихах, metri causa) передавали латинское имя. В данном месте в рукописях Hist. eccl. нет разночтений, тогда как выше (VI, 45) группы рукописей дают оба варианта. Иероним в De vir. ill. 69 поправляет чтение на «Новациана», Руфин же в переводе Hist. eccl. допускает ошибку, добавляя фразу: «То же написал он Новациану». Подробный историко-археологический комментарий см. в SC 41. Р. 161. – Изд., Ред.   990 Смысл употребленного здесь выражения 4πιστολ διακονικ неясен, что и отмечено Н. И. Сагардой . PGL (s. ν. διακονικς, А, p. 351) указывает несколько возможных интерпретаций: 1) «служебное» или «полезное» (т. е. содержащее практический совет) послание; 2)=επιστολ ζρηνικ (послание мира или общения); 3) «касающееся диаконов»; 4) «касающееся церковного управления» (ср. в лат. пер. Руфина: de ministeriis); 5) возможно, «отправленное через диакона» в качестве посыльного. – Ред., Изд.   991 CPG 1554 (1). Рус. пер.: ПС. 1900. 4. 1. 3. С. 242; Твор. С. 58–59. Сирийский фрагмент (одно предложение дошло также на греч.) того же послания: CPG 1554 (2). Рус. пер.: Там же. С. 243–244; Твор. С. 59–60 (пер. с лат. по изд.: Pitra. Analecta sacra 4. Ρ 171 сир. текст, 414 лат. пер.; пер. с греч. по изд. Simon de Magistris. Op. cit. P. 200). Армянский фрагмент: CPG 1554 (3). Рус. пер. нет, имеются англ. и нем. пер. – Изд.   992 CPG 1556, куда надо добавить ссылку на Euseb., Hist. eccl. VII, 6 (об учении савеллиан во втором письме о крещении). Рус. пер.: ПС. 1900. 4. 1. 3. С. 244–245; Твор. С. 60–61. – Изд.  

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Sagard...

Но сообразно с новозаветным представлением, огонь κτ ξοχν является символом Духа Святого и Его даров: по рассказу книги Деяний, Дух Св. сошёл на апостолов в день Пятидесятницы именно в виде «разделяющихся языков, как бы огненных» (2,3). Согласно с этим, и в апокрифическом сочинении «Заветы 12-и патриархов» (Α διαθκαι τν δδεκα Πατριρχων), сочинении несомненно христианского происхождения, написанном, как полагают, в начале II в. 348 , излияние Св. Духа на народы сравнивается с явлением огня: «κα μεταβσεται τ πνεμα το θεο π τ θνη, ς πρ κχυνμενον», – читаем там 349 . Отсюда можно видеть, как легко воспитанное на этой символизации христианское сознание приходило к присоединению представления об огне к истории крещения Христа: если при крещении явился Дух Святый, если крещение было первым моментом выступления Богочеловека на Своё служение, словом, если это событие есть Богоявление, как оно называлось и называется доныне, то ничто так не приличествует ему, как появление огня на Иордане. Ближайшее основание к такому заключению давали слова Крестителя о Христе: «Той вы крестит Духом Святым и огнем» (Мф.3,11). К тому же вела и христианская терминология, называющая таинство крещения «просвещением» (φωτισμς) и иногда обозначавшая самое событие крещения словом «φς» 350 , как это и до сих пор сохраняется в церковных песнопениях 351 . Что же удивительного, если традиция о явлении огня на Иордане распространена была на Востоке и Западе, если она была известна Иустину и упомянута им в рассказе о крещении Христа? Для Иустина она была тем сроднее, что, по словам его «Апологии», «Христос есть Сын Божий, Который прежде был Слово и является иногда в виде огня (ν δ πυρς)» 352 . Ознакомившись с ней, Иустин нашёл в ней отголосок своего миросозерцания и своих богословских представлений, и, как показывает рассказ о крещении, он усвоил её себе. Ещё легче уясняется вторая особенность истории крещения, передаваемой Иустином. Древнехристианская письменность доставляет нам бесчисленные доказательства того, что изложение голоса с неба словами 2-го псалма было весьма распространено.

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij_Spass...

Поручители отвечают только в той сумме, в которой принято их поручительство, но если, по получении извещения о неисправности контрагента, в течение месяца не внесут суммы взыскания, то, по истечении месяца, к ней прилагаются и проценты (225, 226). Порука за доброе поведение и исправность. О поручительстве при личном найме существуют особые правила. Нанимаются сторожа за порукою и работники за порукою. Форма сей поручной записи не определена законом. Если во время сторожи такого человека учинена у хозяина покража, то сторож обязан удовлетворить за нее сам, а когда он не в состоянии, то поручитель (1570). Если нанявшийся в работу, учинив покражу у хозяина, бежит, то поручитель обязан сыскивать беглецов в три срока и представить в суд; а буде в последний срок не сыщет, то платить нанимателю 15 руб., во всяком случае он удовлетворяет нанимателя за похищенное и за убытки (1571, 1572). Закон упоминает еще о поручительстве при найме: купеческих приказчиков и сидельцев (Уст. Торг. 6, 38), судорабочих (Уст. Пут. Сообщ. 337, 343, 351), сельских рабочих. Пол. Крест. Учр. прил. 31 ст. § 5 (круговое и общественное). Кроме того, закон упоминает о поручительстве при мене и продаже движимых имуществ, когда есть сомнение в действительной принадлежности хозяину меняемой вещи или когда продавец – неизвестное или неблагонадежное лицо. 1380, 1511. Закон не упоминает, однако же, в чем должна состоять ответственность поручителя, когда окажется, что вещь принадлежала не тому, кто называл себя ее хозяином и продал ее. Если такое имущество куплено без поручительства, а потом окажется краденым, то вещь отбирается у покупщика (1512). Покупщик ищет себе вознаграждения от продавца, а если был поручитель, то, разумеется, последний подвергается ответственности за продавца. Но когда продавец неизвестен, а поручителя не было, то, стало быть, покупщик, сам упустивший способ к обеспечению, не получает ни от кого вознаграждения. Поручительством обеспечиваются ссуды из капитала сельской промышленности Южной России. Уст. Сел. Хоз. изд. 1893 г., ст. 45, 49; из кассы тюленьих промыслов, там же ст. 522 и сл. (круговое – трех хозяев); выдачи хлеба из запасных магазинов и ссуды из запасных капиталов – Уст. Нар. Прод. изд. 1892 г., ст. 337, 345; ссуды на судостроение в южных морях – Уст. Торг. 109, прим.

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Pob...

Что избираем мы, – то или другое, – это есть в нашей воле, потому и будет суд не только делам, словам, но и самым помышлениям, происходящим от сердца, движущегося и преклоняющегося или к миру, или к Богу» (3:497). «Почто мы не хотим быть скорбны, будучи уверены, что многими скорбями подобает нам идти в Царствие Божие? – обращается святой Подвижник к другому адресату, а вместе – и к нам, и пишет: избавит Господь души раб Своих, и все скорби их пременятся в утешение, когда вечная радость приимет их в неизреченном свете! Поскорбим же и поплачем здесь, пока еще скорби наши и плач наш приемлет Господь!» (3:351). «Видите, – заключает Задонский Затворник, – какая польза бывает претерпевающим скорби в житии своем; будем же благодарить о всем Господа и претерпевать безропотно, какие бы нам скорби ни приключались. Господи, даждь ми терпение, великодушие и кротость: да будет воля Твоя, яко на Небеси и на земли!» (3:525). Не малое значение имеют на нашем земном пути болезни – именно они останавливают человека в его житейском беге и понуждают задуматься – останавливают и знатного и малоизвестного, и сильного и слабого, и богатого и бедного. Болезнями наша душа очищается от многих грехов и даже таких, «которых мы и за грех не признавали. Душа, безропотно претерпевающая болезни, удостаивается мученического венца. Божие посещение болезнями приготовляет душу к вечному блаженству. Болезнями душа приводится в сознание грехов своих, как она оскорбляла имя Господа, и чрез сие размышление приходит в чувство совершенного покаяния. Она уже не просит Господа о телесном здоровье, но плачет и умоляет об отпущении грехов – и тогда Господь, видя ее смирение и безропотное терпение, милостиво ее разрешает и приемлет в радость вечную, где всех веселящихся жилище. Которые здесь в жизни своей плакали, гонимы были от своих и от чужих, и все претерпевали безропотно ради Господа, те там вечно радуются и веселятся с Ангелами в Царствии Божием» (3:71–72). Нездоровье немало пользует: «Когда внешний человек болеет и немощствует, тогда внутренний обновляется и сильнее бывает призираем свыше» (3:603–604).

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Sku...

788 Существование двух традиций, вероятно, можно объяснить тем, что Иеремия и Барух, перед уходом в Египет, взяли с собой копии материалов, которые были завершены на тот момент, оставив одну незавершенную копию в Иудее. В результате последующей редакционной работы, которая проводилась в двух географически разнесенных местностях, на свет произошли две разные версии книги. После изучения 4–6 глав книги Роберт Алтан пришел к выводу, что греческий перевод книги отличается от еврейского текста, потому что переводчики не понимали природы семитской поэзии и не придавали значения параллелизмам и другим повторениям. 789 J.A. Thompson, Jeremiah, NICOT (Grand Rapids: Eerdmans, 1980), pp. 27–29; J.G. McConville, Judgment and Promise: An Interpretation of the Book of Jeremiah (Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 1993), ch. 2. 793 John Bright, «The Prophetic Reminiscence: Its Place and Function in the Book of Jeremiah,» Biblical Essays, Proceedings: Die ou Testamentiese Werkgemeenskap (1966), pp. 11–30. 796 Eissfeldt, The Old Testament, p. 355; Thompson, Jeremiah, p. 39; John Bright, Jeremiah, AB (Garden City, NY: Doubleday, 1965), p. lxx. 800 W.L. Holladay, «Prototype and Copies: A New Approach to the Poetry-Prose Problem in the Book of Jeremiah,» JBL 79 (1960): 351–367; and «Style Irony and Authenticity inJeremiah, " JBi 81 (1962):44–54. 805 Там же, стр. 77. Карроль выразил свое мнение в двух основных книгах, помимо книги небольшого объема, на которую мы ссылаемся. См. R.P. Carroll, From Chaos to Covenant (New York: Crossroad, 1981); и Jeremiah: A Commentary, OTL (Philadelphia: Westminster, 1986). Подобный скептицизм по отношению к книге Иеремии не объясняет, почему весь биографический материал помещен в книге на первое место. Нам мало что известно о других пророках, и, тем не менее, их проповеди были сохранены. Знания о жизни Иеремии не так уж необходимы для правильного понимания книги. Почему же тогда информация о его жизни была включена в книгу, если она не имела под собой никакого фактического основания? См. Craigie et al.,Jeremiah 1–25, pp. xxxviii-xl.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/vved...

За обличительным предуведомлением следуют самые поучения св. Кирилла. Перед ними на оставленном балом листе (5) выписаны подлинные слова искажённого Польского перевода в 17-м поучении Кирилла Иерусалимского , Ieden iest у tenze Ducli zywy у islomny, ктогу záwsdy z Oycem у z Synem iest. Nie iz ву z ust Oycowskich у Synowskich ták pochodzil tcbniony byl, sie mová ná powietrzu roschodzi: ále iest istotny, sam mowiac, у czyniac, у sprawuiac, у poswiecáiac. – Повреждение сего места в переводе заключается в словах: «не так исходит из уст Отца и Сына». Греческий текст вместо соединительной частицы и между словами: Отца и Сына, представляет разделительный или. Правильность такого чтения, оставшегося неприкосновенным и в Латинских изданиях, подтверждается и древним Славянским переводом (ркп. 114.), где сказано: л. 218. динъ и тъже дхь живъ сщь. и вьсегда сь оцмь и сь снмь сы. не оть сть оца. или сна. или стьнама глмъ. ни въ въздхь расыпамъ. нъ постаси ( νυπστατος) гл самъ. и диств. и стро. и свща. Перевод представляет поучения св. Кирилла без пропусков, замеченных в предыдущих рукописях, и счёт оглашений идёт правильно. Оглашение 5-е, там опущенное, читается здесь на л. 31. Нач. Колик вамъ достоинство даетъ гдь, глашенныхъ чина во врныхъ преложеннымъ. За поучениями помещены: л, 142. блгочестивишем црю. вльшемс на нбсхъ крта (Graec. ed. 1720. р. 351). Л. 144. стаг бывша в лт гднихъ . Нач. Сред древлними ц иже црковь бжю и просвтиша. Это краткое повествование, по заключению своему, должно бы стоять перед поучениями св. Кирилла. На обор. сказание о св. Кирилле Иерусалимском , заимствованное, как сказано на поле, из синаксаря. На Греческом оно приводится в упомянутом издании творений св. Кирилла «между свидетельствами древних» (р. CCLXIII). – К числу таких же свидетельств принадлежит и помещённый в рукописи, в след за сказаниями о житии, отрывок из леонта къ глющымъ, к рмъ первыи пртлъ. Отрывок этот писанный тою же рукою, какою и первые четыре листа рукописи, не содержит в себе ничего нового, но любопытна приписка к нему, сделанная самим Евфимием: ищ канны славес: вти. а гре. в пандект во второй части, пре властаре за д не числены. Указание на Греческий текст относится к изданию Беверегия: Pandectae canonum Apostolorum et conciliorum. Oxonii 1672. T. II. Pars. I; а указание на Славянскую книгу канонов относится к переводу Апостольских, соборных и отеческих правил, составленному самим Евфимием (см. ркп. 225 по преж. кат.). По некоторым признакам видно, что перевод поучений сделан ещё при жизни Симеона Полоцкого (см. ниже). А приписка, указывающая на перевод канонов, даёт разуметь, что Евфимий уже в поздние годы своей деятельности приготовил сию рукопись в том виде, в каком она теперь находится.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Gors...

336 Остров Иотава у входа в восточный кут Черного моря, ныне Тиран, по мнению Изамбера ( νκδοτα – ou Histoire secrète de Justinien par Procope trad. par M. Isambert. Paris, 1856. C. 564 и карта Юстиниановой империи, приложенная к этому изданию). 337 Саракины, подвластные римлянам, именовались петрейскими от города Петры, лежащего по пути из Синайского полуострова в Палестину. 338 Πρωτοπατρκος – первый патриций, то есть тот, кто получал от императора патрициат прежде других (Валезий – в бон. изд. с. 540). 339 В VI веке, при Юстиниане, сарацины беспрерывными нападениями своими опустошили весь край от Египта до Персии. Procop. Anecd. XVIII. 5. XXIII. 4. 341 Силенциарии, или силентиарии,– придворные, бывшие сперва военными офицерами, но потом постепенно обратившиеся в постельничих. Proc. Anecd. XXIV. 8. XXVI. 8. 343 Аспар был дядей Теодориха Триариева по матери (см. перевод Мюллера). Тот ли это Аспар, о котором говорится у Приска? Того Аспара описывает Приск (отрыв. 35 и 39 у Мюллера) воюющим с готами в 466 и 467 годах; как же здесь, у Малха, Аспар представлен в 473 г. завещающим свое наследство предводителю готфов Теодориху? Вероятно, Теодорих получал наследство как племянник Аспара. 344 Филиппы – город в Македонии, на западе от реки Неста (Место, или Карасу); на той ли самой местности ныне Филибеджик? 347 Это, должно быть, magister utriusque militiae; у Мюллера – magister equitum et peditum praesentis militiae. 348 ις τEQ o( ν σφετραν γEQ o( η;˜) ν – «в свою землю»; дополнено Валезием из бывшей за 2 строки фразы EQ o( ε;’) ις τEQ o( ν EQ o( ε;) τραν γEQ o( η;˜) ν, не представляющей там никакого смысла (Мюл.). 349 Последнее об Иперехии и Эвлогии принадлежит ли Малху и сказано ли в одном и том же месте – сомнительно (Мюллер). 351 Карфаген, лежавший на берегу Африки, выдающемся на северо-восток по направлению к Италии, с 415 г. по Р. X. сделался столицей вандалов. 352 Если Гензерих умер в начале 477 г., вскоре по заключении мира с Зиноном, то из этого следует, что это посольство (которое, несомненно, было отправлено к Гензериху, а не к изнеженному сыну его) предшествовало бегству Зинона, бывшему в ноябре 475 г. (Мюл. на основании Tillemont, Hist. des emper. VI. 480).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Баранову. 772 См. Словарь достопамятных людей Русской земля, Д. Бантыш Каменского. Изд. 1847 г. т. III. с. 338–339. 773 См. там же. – Рассказы старого воина о Суворове, изд. 1849 г. кн. III, с. 351. – Объяснения на сочинения Державина, изд. Львовым в 1834 г. Ч. II, с. 77. 775 Изъявив согласие на получение Суворовым достоинства Сардинского князя с титулом двоюродного брата короля (coùsin), Император Павел писал к своему полководцу, что «через это, он и ему войдет в родство, быв единожды принят в одну царскую фамилию, потому что владетельные особы между собою все почитаются родней». См. Словарь Бантыш-Каменского т. III, с. 262. 777 Мы опускаем сказание о том, как Суворов, представляясь Государю, восторженно произнес: «Господи! Спаси Царя!» как государь ответствовал фельдмаршалу: «Тебе спасать царей!» и т. д. Не смотря на всю свою патетичность, это сказание кем-то вымышлено и пошло в дело без всяких доказательств. 778 Членами Гофкригсрата тогда были: Коллоредо, Турмгейм и Тигэ – покорные исполнители распоряжений Тугута; независимо от этих членов, Тугут любил употреблять по военным делам преданного ему Лауэра, которого все ненавидели. 779 См. Статью «Суворов и Тугут» Е. Фукса, в Чтен. Общ. Истор. и Древ. за 1847 г., Кн. XI, Смесь, с. 3. 782 Возвращая шпагу пленному Серрюрье, Суворов произнесу стихи Ломоносова: Великодушный лев злодея низвергает, Но хищный волк его лежащего терзает. – велел перевести эти стихи Французскому генералу и вышел из комнаты. – «Quel homme! (Какой человек!)» воскликнул удивленный Серрюрье. 787 Потеря Макдональда во все три дня простиралась: убитыми до 6 тыс. чел., пленными больше 12 т. чел., в том числе 4 генерала и 510 штаб и об. офицеров. Кроме того, у французов отнято 7 знамен и 6 орудий. – У союзников насчитано до 1 тыс. убитыми и до 4 тыс. раненых. 788 Этот портрет прислан Суворову при следующем Высочайшем рескрипте, от 13 июля: «Граф Александр Васильевич ! Портрет мой на груди вашей да изъявит всем и каждому признательность Государя к великим делам своего подданного, ими же прославляется царствование наше.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Hmyrov/...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010