А.К. Галкин, А.А. Бовкало Указатель имен А Абакумов Алексий Григорьевич (1869–1941), протоиерей; уклонился в обновленчество Авраамий (Чурилин Адриан Алексеевич; 1867– расстрелян 1937), епископ Агафангел, св. (Преображенский Александр Лаврентьевич; 1854–1928), митрополит-исповедник Агрономов Александр Иванович , протоиерей Азиатский Алексий Михайлович (1866 – убит 1918 или 1919), протоиерей Айзенштадт Моисей Григорьевич, раввин Акимов Василий Александрович (1864–1942), протоиерей Аксенов Леонид Дмитриевич (1876-?) Александр (Витоль Адам Александрович; 1876–1942), епископ Александр II Николаевич (1818 – убит 1881), император Всероссийский в 1855–1881 Александра Феодоровна (1872 – расстреляна 1918), императрица Всероссийская в 1894–1917, страстотерпица Александров Григорий Д., конторщик Ижорских заводов Александров Димитрий Александрович (1868-?), протоиерей, миссионер Алексеев А, священник Алексий (Баженов Димитрий Владимирович; 1872-?), епископ; уклонился в обновленчество Алексий (Житецкий Алексей Григорьевич; † 1924), епископ Алексий ( Кузнецов Николай Николаевич; 1875 – расстрелян 1938), архиепископ Алексий (Молчанов Алексей Васильевич; 1853–1914), архиепископ Алексий (Ридигер Алексей Михайлович, род. 1929), Патриарх Московский и всея Руси с 1990 Алексий (Симанский Сергей Владимирович; 1877–1970), Патриарх Московский и всея Руси в 1945–1970 Алексий, св. (Соловьев Феодор Алексеевич; 1846–1928), иеросхимонах Алтаев Ал. (настоящая фамилия – Ямщикова Маргарита Владимировна; 1872–1959), писательница Альбинский Иоанн Иванович (1863–1935), протоиерей; уклонился в обновленчество Амвросий (Сергеев), архимандрит Анастасий (Александров Александр Иванович ; 1861–1918), епископ Ангелина (Мамонтова), игумения Ангелина (Сергеева Анна Семеновна; 1867–1927), игумения Андреев Иоанн Васильевич, диакон Андреев Иоанн Иванович (1898–1968), священник Андреев Федор Константинович (1887–1929), профессор; впоследствии – протоиерей Андрей (Ухтомский Александр Алексеевич ; 1872 – расстрелян 1937), епископ

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Закрыть itemscope itemtype="" > Пришествие нации? Полемические заметки 21.07.2006 493 Время на чтение 28 минут Сергей Михайлович Сергеев родился в 1968 году в Москве. Окончил исторический факультет и аспирантуру Московского педагогического государственного университета (МПГУ). Кандидат исторических наук. Заведующий сектором научно-исследовательского отдела рукописей Российской государственной библиотеки (НИОР РГБ). Автор более тридцати научных и научно-популярных работ. Готовил к изданию сочинения и переписку К.Н. Леонтьева, Л.А. Тихомирова, Н.В. Устрялова, Р.А. Фадеева, Ю.Ф. Самарина, русских националистов начала XX века. Как публицист печатался в журналах " Москва " , " Наш современник " , в " Независимой газете " . Живет в Москве. " Призрак бродит по России... " Проблема нации и национализма - одна из самых острых и обсуждаемых сегодня, как в теоретической, так и в самой что ни на есть практической плоскости. Сколько было переведено бумаги и чернил для обоснования идеи о скором стирании национальных границ (как политических, так и культурных) адептами разного рода универсализмов - религиозно-экуменического, коммунистического, либерального!.. Но что-то не торопятся народы, " распри позабыв, в великую семью соединяться " , " чтобы в мире без Россий, без Латвий жить единым человечьим общежитьем " . Напротив, по точному замечанию А.И. Солженицына, " явил нам XX век неистощимую силу и жизненность национальных чувств и склоняет нас глубже задуматься над загадкой: почему человечество так отчетливо квантуется нациями не в меньшей степени, чем личностями? " . Да, люди во всем мире не желают становиться " общечеловеками " - " землянами " , предпочитая оставаться англичанами и французами, китайцами и персами, цыганами и евреями и даже - как ни странно! - русскими. О последних преимущественно и пойдет далее речь - точнее, о пришествии русской нации и русского национализма. Во всяком случае, именно так формулируют русский вопрос многие современные политологи - одни с восторгом, другие с ужасом.

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2006/0...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла АЛЕКСИЙ (Сергеев Виктор Михайлович; 15.01.1899, Московская губ.- 6.04.1968, Москва), архиеп. Алма-Атинский и Казахстанский. В 1919 г. окончил архитектурное отд-ние Московского уч-ща живописи, ваяния и зодчества, в 1923 г. поступил послушником в Смоленской иконы Пресвятой Богородицы Зосимову пустынь Владимирской епархии. В 1924 г. еп. Серпуховским Варфоломеем (Ремовым) рукоположен во диакона (целибатом) и в том же году переведен в Высокопетровский московский монастырь . В 1925 г. еп. Варфоломеем пострижен в монашество с именем А., 16 янв. 1927 г. тем же архиереем рукоположен во иеромонаха, в 1932 г. возведен в сан архимандрита. 18 мая 1935 г. указом Заместителя Патриаршего Местоблюстителя митр. Сергия (Страгородского) назначен епископом Каширским, викарием Московской епархии. 20 мая в московском храме Рождества Пресв. Богородицы в Путинках состоялась хиротония, к-рую возглавил митр. Сергий. В 1936 г. А. был назначен епископом Серпуховским, викарием Московской епархии, 5 авг. 1937 г. епископом Вологодским, но от назначения отказался. С 16 авг. 1937 г. епископ Егорьевский, викарий Московской епархии, с 1 сент. 1937 г. епископ Ивановский. В 1938 г. уклонился в раскол, в 1939 г. был запрещен в священнослужении и предан архиерейскому суду. Акт запрещения подписали митр. Московский Сергий (Страгородский), митр. Ленинградский Алексий (Симанский) , архиеп. Семипалатинский Палладий (Шерстенников). В дек. 1940 г. А. принес покаяние и был назначен епископом Тульским и Одоевским, с 1941 г. архиепископом Кишиневским и Бессарабским. Когда в 1941 г. Бессарабия и Румыния были оккупированы фашистскими войсками, А. был эвакуирован с назначением архиепископом Уфимским и Мензелинским, затем последовательно Орловским и Севским, Тамбовским и Мичуринским; с сент. 1942 г. архиепископ Рязанский и Шацкий. 11 июля 1943 г. А. был назначен временно управляющим Калужской и Тульской епархией. С 1 мая 1944 г. архиепископ Ярославский и Ростовский. Принимал участие в Архиерейском Соборе 1943 г.

http://pravenc.ru/text/64684.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ИАКОВ имя неск. южнослав. книжников XIV-XV вв., работавших на Афоне. 1. Серб. монах, книгописец (сер.- посл. треть XIV в.), представитель хиландарской каллиграфической школы, т. к. особенности его почерка близки к письму таких хиландарцев того же периода, как Роман, «таха монах» Марк, «Михо грешный», Феодосий и др. Выполнял как литургические, так и четьи книги. Хотя почти все кодексы были написаны им на бумаге, однако его каллиграфические приемы восходят к почеркам пергаменных рукописей. Книги, в переписке к-рых участвовал И., украшены заставками и инициалами балканского и неовизант. стиля хорошей работы, однако вопрос о нем как об иллюминаторе остается открытым. Сохранилась лишь одна подписная работа И.- Торжественник триодный 60-х гг. XIV в. (Бухарест. БАН Румынии. Слав. 299). Ему также атрибутируются (полностью или частично) пергаменное Евангелие-тетр 1372 г. (Vindob. slav. N 52), Повесть о Варлааме и Иоасафе (Ath. Chil. N 422), 2 Псалтири (Ibid. N 80, 612), Сборник слов и житий со сказанием о Римской иконе Божией Матери (Ibid. N 471), Сборник смешанного типа (БАН. Тек. пост. 13; т. н. Сборник М. П. Петровского, в т. ч. содержащий один из древнейших серб. списков «Послания к брату столпнику» Илариона, митр. Киевского; см.: Петровский М. П. Поучение, приписываемое Илариону, митр. Киевскому//УЗ Казанского ун-та. Каз., 1865. Т. 1. С. 57-79; Сергеев А. Г. Наблюдения над сборником гомилий РНБ, собр. Кирилло-Белозерского монастыря, 116/241//Опыты по источниковедению: Древнерус. книжность: Археография, палеография, кодикология. СПб., 1999. С. 117). 2. Монах, книгописец и переводчик (1-я треть XV в.), хотя, возможно, это разные люди. В 1418 г. «монах» И. переписал в афонском монастыре св. Павла для «господина» Гюрга Бранковича (см. ст. Бранковичи ) сборник Слов Григория Богослова ( Записи. 1. С. 70-71. 223). В 1424/25 г. «кир» И. по прозвищу Доброписец сделал по заказу Евсевия-Ефрема новый перевод «Слова постнического по вопросу и ответу» прп. Максима Исповедника «от гречьска языка на русийскыи», сохранившийся в списках начиная с 1431 г. ( Вздорнов. 1968). В 1426 г. И. перевел и переписал по заказу священноинока Венедикта 1-й т. Бесед Иоанна Златоуста на кн. Бытие (т. н. Шестоднев - ГИМ. Син. 36; 2-й т. (Там же. 37) перевел и переписал сам заказчик), вероятно, в связи с работой над новым переводом (редактированием) библейских ветхозаветных книг, предпринятой по инициативе серб. деспота Стефана Лазаревича ( Гагова. 2006). Список ресавский по орфографии, по мнению первых исследователей памятника, «перевод вообще хорош» ( Горский, Невоструев. Описание. Отд. 2. Ч. 1. С. 50).

http://pravenc.ru/text/200259.html

Закрыть itemscope itemtype="" > Сергей Сергеев: «Из царства всеобщего терпильства - к свободе и демократии» Интервью с научным редактором журнала «Вопросы национализма» 17.07.2011 2944 Время на чтение 25 минут Сергей Михайлович Сергеев родился в 1968 году в Москве. Окончил исторический факультет и аспирантуру МПГУ. Кандидат исторических наук, докторант кафедры истории России истфака МПГУ. В течение 17 лет преподавал историю в школах, лицеях, вузах. Работал в редакциях газет «Голос Родины» и «Десятина». С 1994 года - научный сотрудник отдела рукописей Российской государственной библиотеки, с 2002 по 2008 гг. заведующий сектором научных исследований и издательской деятельности этого отдела, ответственный редактор и составитель «Записок отдела рукописей» (выпуск 53). С мая 2005 года - заведующий отделом публицистики, а с декабря 2008 года некоторое время был главным редактором авторитетного журнала « Москва ». Автор книги «Пришествие нации?» (2010). Ныне научный редактор журнала «Вопросы национализма». Сотрудник РНЛ Александр Жучковский встретился с историком и записал интервью во время его визита в Петербург с редакцией журнала « Вопросы национализма » в июне сего года. Комментарий к интервью с С.М.Сергеевым гл. редактора РНЛ А.Д.Степанова можно прочитать здесь . Александр Жучковский: Сергей Михайлович, с чем связан Ваш уход с поста главного редактора журнала «Москва»? Сергей Сергеев: Уйти с поста главного редактора мне пришлось по воле генерального директора журнала Леонида Бородина. Причина моей опалы - идеологические разногласия. Бородин - представитель классической «старопатриотической» имперской мысли, я - сторонник национально-демократических взглядов. Странно только, что наше окончательное расхождение произошло столь поздно, потому что эти взгляды я выражал и ранее, мои статьи Бородин пропускал без единой правки, и они печатались в журнале (например «Нация и демократия» 2007 года). Вероятно, Бородин питал большой оптимизм по поводу своих возможностей влиять на меня, но я его в этом плане на посту главреда «Москвы» разочаровал, и тогда уже произошла наша окончательная размолвка. Кроме того, Леонида Ивановича вообще раздражала моя излишняя, с его точки зрения, самостоятельность. Он-то ведь думал, что формально перестав быть главредом, он все равно продолжит фактически определять лицо журнала, а я буду при нем этакой ширмой и приказчиком одновременно. Но меня такая роль не устраивала.

http://ruskline.ru/analitika/2011/07/18/...

#lx_706553 #lx_706553 .lx_home_button #lx_706553 .lx_home_button svg #lx_706553 .lx_home_button svg path #lx_706553 .lx_home_button:hover #lx_706553 #lx_706553 .lx_close_button #lx_706553 .lx_close_button .lx_close_button_text #lx_706553 .lx_no_click #lx_706553[data-height="" ] .lx_close_button @import url( " " );@import url( " " );@import " " #ya-site-form0 .ya-site-suggest#ya-site-form0 .ya-site-suggest-popup#ya-site-form0 .ya-site-suggest__opera-gap#ya-site-form0 .ya-site-suggest-list#ya-site-form0 .ya-site-suggest__iframe#ya-site-form0 .ya-site-suggest-items#ya-site-form0 .ya-site-suggest-items li#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem#ya-site-form0 a.ya-site-suggest-elem:link,#ya-site-form0 a.ya-site-suggest-elem:visitedhtml body #ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem-link,html body #ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem:link#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem:hover,html body #ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem_state_hover#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem_nav:hover,#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem_nav .ya-site-suggest__link#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem_translate .ya-site-suggest__link#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem .ya-site-suggest__info#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem_selected#ya-site-form0 .ya-site-suggest__fact#ya-site-form0 .ya-site-suggest__highlight Закрыть Сергей Сергеев: «Из царства всеобщего терпильства - к свободе и демократии» Интервью с научным редактором журнала «Вопросы национализма» Сергей Сергеев   Александр Жучковский   01:35 18.07.2011 2948 Время на чтение 25 минут Сергей Михайлович Сергеев родился в 1968 году в Москве. Окончил исторический факультет и аспирантуру МПГУ. Кандидат исторических наук, докторант кафедры истории России истфака МПГУ. В течение 17 лет преподавал историю в школах, лицеях, вузах. Работал в редакциях газет «Голос Родины» и «Десятина». С 1994 года - научный сотрудник отдела рукописей Российской государственной библиотеки, с 2002 по 2008 гг. заведующий сектором научных исследований и издательской деятельности этого отдела, ответственный редактор и составитель «Записок отдела рукописей» (выпуск 53). С мая 2005 года - заведующий отделом публицистики, а с декабря 2008 года некоторое время был главным редактором авторитетного журнала « Москва ». Автор книги «Пришествие нации?» (2010). Ныне научный редактор журнала «Вопросы национализма».

http://ruskline.ru/analitika/2011/07/18/...

любовь и человечность, но в золотых руках искусство – это вечность!» 7-8 ноября 1968. Тбилиси Искусство для грузин не только создание художественных произведений разных жанров. Высокое искусство – искусство верной любви и бескорыстной дружбы, высшее искусство – искусство созидания собственной жизни. И это искусство более всего интересно поэтессе. С любовью наблюдает она за судьбами и достижениями своих знакомых – выдающихся художников, театральных деятелей, простых тружеников, их родственников, мудрых грузинских стариков и старух. Ее сборник – как гостеприимный грузинский стол, за которым собираются друзья-родственники. Поэтому книга и называется – «Вахтангури» – застольный обычай братания в Грузии. ВАХТАГУРИ За столом обычай чтут брат родной и наречённый. И бочонок обречённый на столе поставлен тут… Руки правые сцепив, так бокалы поднимают, с поцелуем выпивают, мне молчанье уступив. 27 февраля 1968 Это радушное застолье растянулось на четыре десятка лет, тех лет, когда поэтесса была родной в этом кругу, где находились ее любимые и друзья. Многим из них посвящены стихи, некоторым, особо близким, поэтические циклы. Много известных и неизвестных нам имен, судеб открываются, запоминаются, будучи вмещенными в две-три-четыре стихотворных строфы. Через посвящение и образ Ирэна Сергеева увековечивает оперного режиссера Гурама Мелива, балетмейстера Георгия Алексидзе, византолога Александра Алексидзе, Ниту Табидзе, дочь поэта Тициана Табидзе, поэтессу Мариджан (Марию Алексидзе), поэтов Эмзара Квитаишвили, Джансуга Чарквиани, художников Реваза Тархан-Моурави, Кобу Гурули, Ладо Гудиашвили и многих других. Как говорит Ирэна Сергеев, «каждая встреча – повод для стиха». Добавлю – и повод для увековечивания преходящей человеческой жизни. И себя запечатлевает поэтесса в проникновенных поэтических образах своих переживаний, обретений и потерь. Это мы видим в поэтичном долгом рассказе о главной своей дружбе, которая длилась сорок пять лет и олицетворяла для Ирэны Сергеевой, по ее признанию, саму Грузию. Это романтическая, братская дружба с балетмейстером Георгием Алексидзе (1941-2008), которому посвящено немало стихов, и его братом филологом Александром Алексидзе (1937-1991).

http://ruskline.ru/analitika/2023/10/04/...

В XVI-XVIII вв. появилось неск. переводов памятников под названием «М.», выполненных с печатных изданий. Особняком стоит «Новый Маргарит». Это название сборника слов, преимущественно Иоанна Златоуста, перевод к-рого был создан лит. кружком кн. А. М. Курбского . «Новым» сборник назван с целью его отличия от сборника, переведенного в XIV в. В состав «Нового Маргарита» помимо переводов сочинений, приписываемых Иоанну Златоусту, вошло предисловие Курбского, а также 2 Жития святителя, каталог его сочинений и ряд др. сочинений, преимущественно слова, неизвестные ранее в слав. переводе. Перевод делался с греко-лат. издания Фробенов (Базель, 1547 или 1558). В наст. время известно 3 списка памятника: б-ки в Вольфенбюттеле, F.64.43, созданный, по наблюдениям И. Ауэрбах, непосредственно в кружке Курбского ( Andrej Michailowich Kurbskij. Novyi Margarit: Hist.-krit. Ausg. auf der Grundlage der Wolfenbütteler Handschrift/Hrsg. von I. Auerbach. Giessen, 1976-1990. Bd. 1. Lfg 1-17. (BGLS; Bd. 9,1)), и 2 списка нач. XVII в.: РГБ. Ф. 310. Унд., 187 и БАН. Арх. ком. 191 (бывш. список Волынского древлехранилища, см.: Сергеев А. Г. О вновь найденном Волынском списке «Нового Маргарита» А. М. Курбского//Мат-лы и сообщения по фондам ОР БАН. СПб., 2006. С. 148-166). Существуют также 2 перевода с новогреч. издания Μαργαρται 1675 г., выполненные один в кон. XVII в. св. митр. Досифеем Сучавским ( Соболевский. 1903. С. 300-301) и 2-й в сер. XVIII в. Иосифом Брадатым ( Петканова Д. Из гръцко-българските книжовни отношения през XVII-XVIII вв.//ГСУ, ФилолФ. 1968. Т. 62. С. 139-144). Это издание «М.» не имеет совпадений с более ранними сборниками под этим названием, за исключением 1-й гомилии на 48-й псалом (PG. 55. Col. 499-512). Помимо восточнослав. переводов существует также румын. издание «М.» 1612 г. Популярность «М.» в Болгарии в XIV в. и в Московском гос-ве в XVI в. связана, в частности, с антиеретической направленностью гомилий Иоанна Златоуста. Кроме того, в словах толкования на прор. Исаию последовательно проводится мысль о том, что священство выше царства. Известен экземпляр «М.», переписанный по повелению Новгородского архиеп. свт. Геннадия (Гонзова) (РНБ. Кир.-Бел. 112/237, 1491 г.). «М.» в своих сочинениях активно использовал прп. Иосиф Волоцкий.

http://pravenc.ru/text/2561954.html

В 1958 г. с помощью В. И. Малышева З. получил разрешение на возвращение в Ригу. От собрания рукописей З. к этому времени сохранились 2 экз., была уничтожена уникальная коллекция писем и документов. З. наладил переписку с Малышевым, к-рый предложил ему сотрудничать с ИРЛИ (Пушкинским Домом) и участвовать в археографических экспедициях. Знания и влияние З. позволили значительно пополнить коллекцию Древлехранилища Пушкинского Дома , созданного в 1949 г. по инициативе Малышева. З. участвовал в подготовке археографической экспедиции Пушкинского Дома в Эстонию в 1961 г. По поручению Малышева он подготовил и опубликовал в «Трудах отдела древнерусской литературы» описание собраний рукописных и старопечатных книг Д. И. Першина и И. В. Дорофеева, хранившихся в книжнице РГСО (1960. Т. 16. С. 567-569). В 60-х гг. З. предпринимал поездки в разные старообрядческие центры для ознакомления с собраниями рукописей, в т. ч. в Серпуховскую федосеевскую общину. В 1966 г. председатель московской федосеевской Преображенской общины (см. Преображенское кладбище в Москве) М. С. Сергеев подарил З. рукопись, открывающуюся «Поучением аввы Дорофея» и происходящую из коллекции А. В. Мараевой . Изучив книгу, З. установил, что она содержит автографы Житий и др. сочинений протопопа Аввакума и инока Епифания в редакциях, отличных от открытых В. Г. Дружининым в 1912 г. О находке 2-го Пустозерского сборника З. сообщил исследователям творчества протопопа Аввакума Малышеву и А. Н. Робинсону. Несмотря на полученные предложения продать уникальную рукопись, в т. ч. в книжницу РГСО, как писал З., он «твердо решил - рукопись должна принадлежать науке». 20 марта 1968 г. на торжественном заседании сотрудников отдела древнерусской лит-ры З. передал открытый им Пустозерский сборник в дар Пушкинскому Дому. Необходимо упомянуть еще одну уникальную рукопись, сохранившуюся для науки благодаря З.: Выговский Чиновник, содержащий в подлинниках и автографах соборные постановления и уставные статьи Выголексинского общежительства . В 1974 г. по желанию З. в Древлехранилище был открыт фонд - Коллекция И. Н. Заволоко, состоящий из рукописного собрания и личного архива собирателя. Причудское и Латгальское собрания ИРЛИ вместе с Коллекцией З. отражают все богатство старообрядческой книжности Прибалтики.

http://pravenc.ru/text/182443.html

Панина Татьяна, 30 декабря 1959 Пахарь Анна, 11 июля 1990 Пикалева Ирина, 15 марта 59 Пилипа Александра,21 января 1968 Подлевских Мария, 20 марта 1975 Пономарева Надежда, 17 января 1974 Прусакова Светлана, 20 декабря 1957 Пряников Евгений, 3 февраля 2004 Пукхаева Елена, 26 апреля 1963 Пулянов  Роман, 13 ноября 1985 Пяточенко Неля, 20 января 1963 Радлевич Александр, 4 января 1956 Радлевич Алла, 2 июля 1959 Родина Елена, 1 ноября 1980 Ростенко Наталья, 8 января 1959 Савельев Павел, 6 июля 1975 Сагдатуллина Наталья, 5 марта 1964 Сакерин Илия, 31 мая 1990 Сакерина Влада, 11 сентября 1992 Салахбеков Даниил, 16 мая 2001 Салахбекова Диана, 31 марта 2006 Сачук Владимир, 17 июня 1989 Саяпин Алексей, 23 сентября 1970 Саяпина Наталья, 24 октября 1975 Севрюкова Виктория, 22 января 1991 Семаков Алексей, 8 октября 1979 Семакова Оксана, 23 сентября 1975 Семенов Александр,10 мая 1966 Серадзинский Роман, 5 июня 1987 Сергеев Алексей, 19 марта 1951 Сергеев Геннадий, 3 ноября 1955 Сергеева Елена, 29 мая 1953 Сергеева София, 14 марта 1953 Симанова Маргарита, 26 апреля 1962 Скородумов Виктор, 11 августа 1951 Скородумова Людмила, 19 сентября 1953 Смирнов Юрий, 12 сентября 1960 Смирнова Вера, 16 сентября 1941 Смирнова Ирина, 30 апреля 1966 Смоленкова Татьяна, 27 апреля 1952 Соколова Ирина, 20 мая 1986 Соловьева Татьяна, 10 июня 1957 Сологубова Евгения, 12 января 1990 Статская Анастасия, 27 апреля 1992 Тарасов Александр, 19 июля 1953 Тарасова Лариса, 23 октября 1954 Терехина Галина, 14 ноября 1959 Тимошенко Андрей, 20 мая 1975 Тихомиров Алексей, 22 мая 1981 Тихомирова Анастасия, 3 июля 1987 Тишинская Анна, 2 октября 1988 Томина Елена, 1 сентября 1969 Усатова Ирина, 13 февраля 1972 Утесов Кирилл,15 марта 1999 Федорков Михаил, 7 сентября 1988 Федоров Федор, 17 февраля 2010 Федорова Елена, 7 января 1975 Федорова Татьяна, 08 декабря 1979 Харитонов Леонид, 5 апреля 1971 Харитонова Анастасия, 5 ноября 2001 Харитонова Оксана, 17 августа 1971 Хмелевский Дмитрий, 10 июля 1989 Хусаинова Елена, 2 января 1967

http://pravmir.ru/rossiyskiy-passazhirsk...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010