священноинок Симеон Каноны празднику Преображения Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа Скачать epub pdf с переводом и комментарием Предлагаемая брошюра представляет собою третий по счету выпуск комментированных изданий богослужебных канонов на важнейшие праздники церковного календаря. Первые два, вышедшие в 2004 и 2006 гг., были посвящены канонам Пятидесятницы и Успения Пресвятой Богородицы. Теперь мы снова имеем дело с творениями двух выдающихся песнописцев-богословов – прп. Иоанна Дамаскина и прп. Козмы Маюмского. Жизнь обоих замечательных церковных поэтов представляет из себя удивительный пример духовного братства и, одновременно, многолетнего песенного сотворчества. Выросшие под одним кровом (Козма был приемным воспитанником в доме родителей Иоанна), среди мусульманского окружения имевшие счастье получить разностороннее образование в строго православном духе, оба они в зрелые годы вступили в иноческое братство обители прп. Саввы Освященного (близ Иерусалима) и здесь положили немалые труды, украшая богослужение Иерусалимской Церкви замечательными поэтическими гимнами. Песнопения Иоанна и Козмы звучат и до сего дня, и не только в церквах Палестины, но во всех без исключения храмах византийской традиции, на всех континентах. Тринадцать веков – огромный исторический срок. Навряд ли можно найти такое произведение светской литературы, которое в течение столь многих лет имело бы число читателей, сравнимое с тем, сколько людей поет и слушает на молитве каноны святых песнописцев. Однако, правда и то, что молящиеся лишь в малой степени понимают их глубокий богословский смысл и прихотливую поэтику. Дело здесь не только в трудности понимания славянского, древнегреческого, древнегрузинского или какого-то другого древнего языка, на котором совершается православное богослужение. Песнописцы не стремились сделать свои творения легкими и прозрачными для каждого. Оба автора сознательно ставили в качестве одной из своих задач – пробуждать тягу к исследованию Священного Писания и догматических творений отцов; они давали слушателям настоящие уроки кафолического Церковного Предания во всей его разносторонности – и уроки весьма напряженные.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Damaskin...

священноинок Симеон Скачать epub pdf Творение преподобных и богоносных отцов наших Козмы, епископа Маюмского, и Иоанна Дамаскина , инока и презвитера лавры Саввы освященного церковнославянский текст с переводом и комментарием священноинокА Симеона Предисловие Вниманию читателя предлагается второй выпуск из серии комментированных изданий канонов на двунадесятые праздники. Первым выпуском в 2004 году были напечатаны текст и комментированный перевод канонов праздника Пятидесятницы. Идея такого издания зародилась в 1997 – 1999 годах, когда мне довелось преподавать в Духовном училище при Старообрядческой Митрополии Московской и всея Руси. Именно таким образом, как я пытаюсь это делать теперь в брошюрах, объяснял я тогда сложные тексты праздничных канонов. Это были занятия по церковно-славянскому языку. Но от чисто языкового перевода мы постоянно обращались к истолкованию текстов Священного Писания , к начаткам богословия, к истории Церкви. Попутно с изучением языка шло усвоение многообразных знаний, нужных грамотному и увлеченному церковному труженику. Надо подчеркнуть, что молодые люди – участники тогдашних занятий – имели разную степень общеобразовательной подготовки. Тем более радостно было видеть, как оживленный интерес к предмету передавался от одних к другим. Неоднократно слышанные в церкви, священные, но непонятные слова – оживали, наполнялись таинственным глубоким смыслом, всё больше влекли к себе. Перед юными клириками приоткрывался внутренний мир тех, чьи лики они видели на иконах; казалось бы, столь далекие от нас древние святые становились ближе, входили в нашу нынешнюю жизнь. Последующие годы далеко раскидали наших учеников. После выхода из стен училища далеко не всем удалось продолжить и углубить свое духовное образование. Благодарение Богу, если кто-то из них когда-то сможет просто и понятно объяснить другому христианину пророческий смысл псалма, глубокое богословское содержание тропаря или стихеры. О, если бы в их памяти осталось, по крайней мере, то, что пространные тексты, составляющие наши многочасовые храмовые службы, писались не только для пения, чтения и слушания, но для восприятия умом и сердцем! Если ученик хотя бы на всю жизнь усвоит, что правильно, нормально, естественно – стремиться понимать богослужение, внутренне переживать его, а не просто исполнять положенный устав, – и тогда труд учителя можно считать не напрасным...

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Damaskin...

священноинок Симеон творение преподобных и богоносных отцов наших Космы епископа Маюмского и Иоанна Дамаскина , инока и пресвитера лавры Саввы Освященного церковно-славянский текст с переводом и комментарием священноинока Симеона Божественного Духа нашедшая сила, раздельшиися древле глас, зле согласившихся, во единомыслии Божества совокупи, разум наставляющи верных к Троице, о Ней же утвердихомся Предисловие Православное богослужение, как оно дошло до нас в литургических книгах и церковных уставах, в лучших памятниках гимнографии, иконописи и храмовой архитектуры, есть чудный плод самых высоких устремлений человеческого духа, озаренного благодатными лучами Святого Духа Божия. Это живое, яркое и многогранное свидетельство нашей веры и жизни по вере, выражение многовекового исторического опыта Церкви. Ценность этого достояния – огромна, если рассматривать его не просто как исторический памятник одной из человеческих культур, а как саму непрерывную молитвенную жизнь, дыхание христианства. Храмовое богослужение – это среда, в которой век за веком происходит величайшее чудо – явление Воплотившегося Бога-Слова в таинствах Его Тела и Крови, подаваемых в живоносную и нетленную пищу верным; это среда, в которой совершается обожение человека. Церковь , с ее молитвенным строем жизни, без преувеличения может быть названа земным Небом, начатком Царствия Божия. И как в будущем веке, во всеобщем Воскресении, любящие Бога будут вечно славить Его в обоженных, светоносных телах и душах, направляя свои очищенные, обновленные чувства и силы к Источнику Благости, – так и ныне Церковь , пребывая в дольнем мире, устремляет к горнему, невещественному Свету все чувства человека и через это наполняет его небесною любовью и духовным ведением. Среди всех форм, посредством которых Церковь обращается к сердцу и уму человека, первенство, несомненно, принадлежит возвещаемому слову. Единородный Сын Божий, Господь Исус Христос, пришедший в мир ради нашего спасения, изволил, чтобы те, кто приняли Его, которым «Он дал власть быть чадами Божиими» ( Ин. 1:12 ), называли Его – Бог Слово. Имя это весьма приличествует Сыну Божию, как предвечно, нераздельно и нетленно рождаемому от вседержительного и безначального Ума, и являющему Его в сотворенном мире.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Damaskin...

Скачать epub pdf Аннотация «Многие христиане отказываются от почитания иконы Спасителя, из-за того, что антихристиане насмехаются над ними и осуждают их за это» – так описывает Абу-Курра положение с иконопочитанием у православных Халифата. Здесь он в общем и целом повторяет идея Иоанна Дамаскина , но – и в этом его новация – на арабском языке. Введение Феодор Абу Курра (755–830) был православным епископом города Харран в Месопотамии, а до этого – монахом монастыря преп. Саввы Освященного в Иудейской пустыне. 1 Феодор был первым православным ученым-богословом, излагающим христианское богословие по-арабски, и во многом именно это сделало его известным. Через много лет после его смерти сирийский патриарх Антиохии, Михаил I (1199) написал в его память следующее: «Поскольку он был софистом, был вовлечен в полемику с язычниками (т.е. мусульманами) и знал сарацинское наречие, то тем он удивлял простой народ». Действительно, он настолько хорошо знал «сарацинское наречие», что оставил после себя 20 подлинных сочинений на арабском языке и другие сочинения, которые были приписаны ему из-за его славы выдающегося автора и полемиста. Кроме этого, сохранились 43 работы на греческом языке, так же приписываемые ему, однако его известность связана, по большей части, именно с трудами на арабском языке. Он писал и говорил на языке, который только становился языком исламской цивилизации и одновременно священным языком Корана и новой мировой религии. 2 Это было время начала массового обращения в ислам большей части христианского населения александрийского, антиохийского и иерусалимского патриархатов, располагавшихся на территории Сирии, Палестины, Месопотамии и Египта. Феодор Абу Курра был автором сочинений, написанных по-арабски в ту эпоху, когда большинство христианских авторов, живших под исламским правлением, писали еще на греческом, сирийском или коптском языке. Удивительно то, что он вообще писал по-арабски, ведь его родным языком был сирийский. К примеру, несколько его сочинений были написаны и по-сирийски («Против яковитов»). Он первый воспользовался возможностями арабского языка, чтобы быть посредником и апологетом христианства среди мусульман.

http://azbyka.ru/otechnik/Feodor_Karskij...

Скачать epub pdf Имя Феодора Абу Курры , выдающегося и весьма оригинального православного богослова, фактически незнакомо российскому читателю, хотя среди книжников Древней Руси труды и взгляды Абу Курры были известны 1 , а в последнее время указания на необходимость исследования его богословского наследия стали звучать и в среде современных православных патрологов 2 . Феодор родился около 750 году в Эдессе, умер около 820 года. О его жизни до сих пор нет достоверных сведений 3 . Влияние, оказанное на него работами преподобного Иоанна Дамаскина († 749), позволяет предположить, что Феодор в молодости тоже был монахом в монастыре святого Саввы Освященного в Палестине, где он серьезно ознакомился с миром богословия преподобного Иоанна Дамаскина . Сам Феодор Абу Курра считал себя учеником преподобного Иоанна и продолжил, в частности, его борьбу с иконоборчеством. В одном из диалогов, где имя Абу Курры стоит в заголовке, специально упоминается, что Феодор написал его «с голоса Иоанна Дамаскина » – «техническое» выражение, означающее «в соответствии с устным учением» Иоанна Дамаскина. Установить, когда Феодор был рукоположен во епископа древнего города Карры (ныне Харан), в Месопотамии, не представляется возможным. Почетный титул «Абу Кура» (отец утешения), равно как и титулы философа и учителя, указывают на то, каким большим уважением пользовался этот православный богослов. Это подтверждается также и тем, что его труды, написанные по-гречески, вскоре же переводились на грузинский. Атмосфера города Карры, имевшего в VIII и IX веках большое экономическое и культурное значение, а также религиозное многообразие этой митрополии исключительно благотворно повлияли на продуктивность его литературного творчества. Абу-Курра свободно писал и на греческом, и на арабском, и на сирийском. До наших дней сохранились 43 работы, написанные им по-гречески, а также большое количество рукописей на арабском языке, автором двадцати из которых, несомненно, следует считать Абу Курру. Как указывает сам Феодор, им были написаны 30 трудов на сирийском языке, данные рукописи до сих пор считаются пропавшими. Из его коротких греческих трактатов большинство составлено в форме диалогов с еретиками, встреченными автором (несториане, монофизиты, оригенисты), а семнадцать – направлены против ислама . В своих сочинениях Феодор затрагивает широкий спектр богословских вопросов, от триадологии и христологии до сакраментологии и иконопочитания. Некоторые из его работ посвящены полемике с исламом, и нас в данной статье интересовать будут преимущественно они. Феодор Абу Курра является ранним представителем арабо-христианской литературы, обладающим яркой незаурядной индивидуальностью. Не менее значительно его воздействие на становление догматики ислама 4 .

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Maksim...

Скачать epub pdf О том, как непросто дается Церкви исполнение заповеди апостола Павла о непрестанной молитве – свидетельствует вся история православного монашества. Об эволюции понимания этой заповеди, а также о способах её реализации в православной аскетической практике – рассказал в своем исследовании митрополит Диоклийский Каллист (Уэр) . Статья была прочитана на конференции Англиканской церкви в Оксфорде 5 июля 1967 года. «Непрестанно молитесь» ( 1Фес 5:17 ): этот краткий и выразительный призыв апостола Павла фессалоникийцам оказал мощное влияние на все православное монашество 1 . С IV века в православной традиции Востока прочно укрепилась мысль о том, что молитва должна совершаться не только в определенное время, а неотступно сопровождать монаха всю жизнь. Эта мысль кратко выражена в «Изречениях отцов-пустынников»: «Монах, который молится, только когда встает на молитву, не молится вовсе» 2 . С той же мыслью палестинский монах Антиох, живший в VII веке в монастыре св. Саввы Освященного, обращается к следующим строкам из книги Екклесиаста ( Еккл.3:1–7 ): «Всему свое время, и время всякой вещи под небом? время рождаться и время умирать; …время плакать и время смеяться; …время молчать и время говорить». И Антиох делает вывод: «Всему свое время, кроме молитвы? для молитвы всегда свое время» 3 . «Непрестанно молитесь»; но как это исполнить на практике? Свой ответ предложили мессалиане – аскетическое монашеское общество, широко распространенное в Сирии и Малой Азии в конце IV и на протяжении V века. Название «мессалиане» (по-гречески «евхиты») означает «молитвенники». Мессалиане истолковали апостола Павла буквально. Для них, по всей видимости, молитвой считалась, главным образом, устная молитва . Под молитвой они понимали осознанную и намеренную деятельность, которая исключает все другие занятия: «молиться» значит «произносить молитву». По правилам мессалианства, человек, который непрестанно молится, не может заниматься никаким трудом – ни физическим, ни умственным. Он не работает в саду, не говорит, не стирает, не подметает свою комнату, не отвечает на письма. Он просто молится и больше ничего не делает.

http://azbyka.ru/otechnik/Kallist_Uer/ne...

Статьи 1. Старообрядчество, церковь и государство 1907 Редакция " Русского Возрождения», зная, что я долго занимался изучением старообрядчества (моя книга " Русское Старообрядчество и Духовные Движения семнадцатого века» (Мюнхен, 1970) и довольно многочисленные статьи) и отношусь с большим сочувствием к этому большому русскому религиозному движению, попросила меня ответить на письмо г. К. Скворцова под заглавием " О покаянии». В этом письме г. Скворцов обращается к Русской Православной Церкви за Рубежом с предложением покаяться перед старообрядцами за трехсотлетние гонения, которым они подвергались от русской Церкви. В этом письме он обширно цитирует письмо А. Солженицына, в котором тот говорит о " трехсотлетнем грехе русской Церкви», о " русской инквизиции»: притеснениях и разгроме древнего благочестия, жестоких пытках, казнях и изгнании за рубеж России " никогда не бунтовавших» древне-православных христиан. К сожалению, и г. Скворцов, и г. Солженицын не всегда хорошо знают древнее прошлое России и иногда пишут о нем не совсем соответствующее фактам и истине. Прежде всего, богослужение и книги Руси начала XVII века, до Никона, вовсе не были теми, которые пришли на Русь в 988 г., когда святой князь Владимир ввел православие в нашей стране. В X веке в Византии и на Ближнем Востоке было два близких, но несколько различных в деталях устава: Иерусалимский (или Саввы Освященного) и Константинопольский (или Студийский). Так как Студийский устав господствовал тогда в Константинополе и в Болгарии, откуда пришли наши церковные книги, то и на Руси был введен Студийский устав. Затем, в XII-XIII веках в Византии, Студийский устав был по разным причинам вытеснен Иерусалимским и почти одновременно двуперстное крестное знамение заменено трехперстным, чтобы подчеркнуть важность догмата Пресвятой Троицы. Трудные сношения с Византией во время монгольского ига не позволили распространиться Иерусалимскому уставу на Русь в тех же XIII-XIV веках. Только при митрополитах Киприане и Фотии (конец XIV–haчaлo XV века) Иерусалимский устав был частично введен на Руси (постепенно, одна деталь за другой), но так как после Флорентийского Собора 1439 г. Русь порвала с принявшим унию Константинополем, эта реформа устава не была доведена до конца. В русском уставе поэтому сохранился ряд черт Студийского устава – двуперстное крестное знамение, хождения посолонь, двукратное пение аллилуйя и другие черты.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej-Zenkovs...

Тула. Богородичный Щегловский монастырь. Собор иконы Божией Матери " Млекопитательница " . Карта и ближайшие объекты Церковь в честь иконы Божией Матери Млекопитательница построена в 1869-1864 гг. на средства московского купца В.И. Макарухина. Арх. А.Г. Бочарников. Двухэтажное кирпичное здание кубической формы. Храм был летним и отопления не имел. Первоначально храм был задуман одноглавым, позже были добавлены 4 шатра и храм стал пятиглавым. Деревянные стропила, покрытые листовым железом на четыре ската и окрашенные медянкой, образовали достаточно сложное завершение храма. Над крышей возвышаются 5 куполов в виде отдельных восьмигранных башен со стрельчатыми кокошниками по верхнему краю и с шатровым покрытием каждая. Пять глав с вызолоченными маковицами (яблоками) увенчаны шестиконечными крестами. В среднем куполе 8 окон с полукруглым верхом. На восточной стороне выступает троечастная алтарная апсида со средним наибольшим выступом. Части алтарной апсиды разделены гранитными полуколоннами в высоту стены, от фундамента до карниза. Естественному (дневному) освещению храма содействовало большое количество окон. Вход в храм один, с западной стороны. Над входной дверью в стене находилась икона Нерукотворенного Образа, написанная на железной доске, а вверху стены - крест. Пол в храме деревянный, крашеный, солея и алтарь на две ступени выше самой церкви. Клиросы ограждены деревянными резными позолоченными балясниками. Своды храма, как и купол, утверждены на четырехкаменной кладке, четырехугольных столбах, находящихся посередине церкви, карнизы вверху арок позолочены. Иконостас верхнего храма устроен в 1859 г., столярной работы, весь с резьбой, позолочен, состоял из трех ярусов. Царские врата - резные, сквозные, позолоченные в середине. Закрыта в 1921 г. Возвращена верующим в 1990 г. Действует. Внутри монастырской ограды, почти на середине площади, на расстоянии около 21 м от колокольни, на восток, возвышается главный храм обители во имя Богородицы Млекопитательница. Само название иконы " Млекопитательница " связано с глубокой древностью: по преданию икона с таким названием находилась в Лавре преп. Саввы Освященного (+532) близ Иерусалима, в XIII веке была перенесена св. Саввою, архиепископом Сербским, на св. гору Афон в Хилендарский монастырь, откуда во множестве списков распространилась по России. Вероятно, благочестивый иконописец хотел сюжетом иконы подчеркнуть Богочеловеческое естество Иисуса Христа: Богоматерь кормила млеком Христа как истинно принявшего человеческую плоть опасения ради рода человеческого.

http://sobory.ru/article/?object=05524

Часть вторая Отдел первый. Жития, сказания и слова на неподвижные праздники и нарочитые дни церковного года Святого священномученика Ипполита о двоюнадесятех апостолех, и где кождо их проповеда, и где како скончашася 229 Петр верховный проповедал евангелие в Понте, Галатии, Каппадокии, Вифинии, в Италии, в Асии, потом в Риме, где императором Нероном распят был стремглав, так как он сам пожелал так пострадать и так как Господь сказал ему по воскресении: егда, – сказал Он, – состареешися, воздежеши руце твои, и ин тя пояшет, и ведет, аможе не хощеши ( Ин.21:18 ). Посему он пожелал так быть распятым и умер и погребен был там. Павел же прежде назывался Савлом. Он призван к апостольству через один год по вознесении Христа, от которого свыше наименован сосудом избранным ( Деян.9:15 ). Начав с Иерусалима проповедывать евангелие, он дошел до Иллирика, до Италии и до Испании. На тридцать пятом году, при императоре Нероне, у него отсечена была голава, и он погребен был там, и вместо крови из раны истекло молоко. Андрей первозванный был из города Вифсаиды, Сын Ионин, брат верховного апостола Петра. Он первоначально был учеником честного предтечи Крестителя. Потом, когда услышал от учителя, перстом указывающего на учителя Иисуса, се агнец Божий ( Ин.1:29 ), то оставил Крестителя и последовал за Христом и сказал брату своему Петру – обретохом Мессию, еже есть сказаемо Христос ( Ин.1:41 ), и привел его ко Христу. Можно найти о нем и другое в священном писании. Так как он последовал Христу, то, по вознесении Его, когда другим апостолам назначены другие страны, ему достались Вифиния и Евксинское море и страны Понтийские с Халкидоном, Византия, Фракия и Македония даже до реки Истра, и Фессалия и Еллада даже до Ахаии, и кроме того Амисос и Трапезунт и Ираклия… Но в каждом из них он много претерпел бедствий, находился во многих тесных обстоятельствах, хотя и преодолел все помощью учителя Христа. Из них я упомяну об одном городе, остальное предоставляя очевидцам. Пришедши в Синоп и проповедав учение, он подвергся многочисленным страданиям: его повергали на землю и таскали, схвативши за руки и ноги, выбивали ему зубы, и дреколием били, и камнями побивали и далеко из города выбрасывали, и персты у него отрезывали; но силою Учителя он оказывался невредимым.

http://azbyka.ru/otechnik/Iov_Pochaevski...

Было время, при православных царях, от времен Равноапостольного Константина до дней Ираклия, когда, как передают древние летописи, в праздничный Христов день звон церковных колоколов непрерывною цепью шел от Антиохии до Синая, на расстоянии слишком 800 верст. Те же древние записи, в одной Палестине, которая, как вам известно, по пространству не больше самой маленькой из Русских губерний – Тульской, сохранили название до 130 монашеских обителей. В то время эти обители и пустынные дебри Иудейские населяли десятки тысяч, по выражению тех же летописей – ангелоподобных человек. Настали иные времена, прошли над многострадальною страною многие и многие бедствия от землетрясения, от нашествия иноплеменных и, что еще хуже, иноверных, от междоусобной брани. Умолк звон колоколов, прекратилось торжественное возношение бескровной жертвы, исчезли молитвенники за мир православный и тем, которые, несмотря на все претерпенное, сохранили еще в Святой Земле веру Христову, приходится молиться в храмах, подобных тому, изображение которого вы видите перед собою. Провалившийся потолок, напротив, в углублении прислоненный к восточной стене престол, сложенный из камней, вместо иконостаса железный прут с завесою на нем. В таком, по истине ужасном для сердца всякого верующего, положении находится ныне православие в той стране, откуда для всего мира воссияло некогда Солнце Правды. Предметом нынешней нашей беседы будут именно те древние Святые обители, который, как мы выше говорили, некогда наполняли Святую Землю. Местонахождение значительного большинства из них даже неизвестно, большая часть их лежит в развалинах и только одна лавра Св. Саввы Освященного, по молитвам Святого основателя ее, доселе, с самого основания, в течение 14 веков непрерывно существовала и существует, как единственный свидетель давно прошедших лучших дней и которому, может быть, будет дано дожить до того времени, когда православие вновь широкою волною разольется по лицу Святой Земли. В лавру Св. Саввы Освященного мы прежде всего и пойдем с нашими Русскими богомольцами.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij-Hitrov...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010