1675 г. датируется 1-й самостоятельный перевод Е.- Творения Дионисия Ареопагита , переведенные с греч. языка (Там же. Син. 55). Далее последовали переводы с греческого: «Тайноводственных поучений» свт. Кирилла Иерусалимского (Там же. 133; РНБ. СПбДА 1. Л. 1-352); Бесед и Слов свт. Василия Великого (ГИМ. Син. III. Л. 157-180 об.; Син. 346. Л. 528-739 об.; 716. Л. 131-175); Толкований митр. Никиты Ираклийского на 16 Слов свт. Григория Богослова (Там же. 48, 49); Бесед свт. Григория Нисского (Там же. 716. Л. 88-120; 346. Л. 740-747 об., 763-815); Бесед свт. Григория Паламы (Там же. 49. Л. 556-623 об.; РГБ. Ф. 310. Унд. 475); Бесед свт. Иоанна Златоуста (ГИМ. Син. 346. Л. 828-855); «Божественного Катехизиса, или Толкования Божественной литургии» Н. Булгар(ис)а, изданного в Венеции в 1681 г. (Там же. 124; БАН Украины. КДА 325 (о.4.10); БАН. Арханг. 94 (461)); «Об исхождении Святого Духа» митр. Нила Кавасилы (ГИМ. Син. 198); «Православного исповедания веры» свт. Петра (Могилы) (Там же. 571, 473; Чуд. 287(85); 1-я публ.: М., 1696; это единственный перевод Е., изданный при его жизни); «Спасения грешных» мон. Агапия (Ланд(ос)а) (БАН. 31.6.38; ГИМ. Син. III); «Проскинитария» Арсения Каллудиса (ГИМ. Син. 543, 529. Л. 277-296 об.; РНБ. СПбДА. 1. Л. 355-455); «ΘΗΣΑΥΡΟΣ» (Сокровище) митр. Дамаскина Студита (ГИМ. Хлуд. 69); Толкования на Божественную литургию К-польского патриарха Германа (Там же. Син. 378; РНБ. Солов. 248(237); БАН. Арханг. 78-79(459-460)); Опровержения Флорентийско-Феррарского Собора Иоанна Евгеника (Там же. 57, 594. Л. 1-19); 19 стихотворений визант. поэта 1-й пол. XIV в. Мануила Филы на Беседы свт. Григория Богослова (БАН. 16.14.24. Л. 247-254 об.); Хроники (ΝΕΑ ΣΥΝΟΨΙΣ) Матфея Кигалы, изданной в Венеции в 1650 г. (РГАДА. Ф. 181. РО МГАМИД. Оп. 6. 579/1081; РГБ. Ф. 354. Волог. 172; БАН. 45.13.12; 33.10.12); Писем К-польского патриарха Фотия к Амфилохию (ГИМ. Син. 346. Л. 855 об.- 859 об.); Чина поставления на царство (РНБ. СПбДА. 27; БАН. 32.5.12. Л. 19-28; 32.4.19. Л. 66-71); Творений свт. Симеона Солунского (ГИМ. Син. 654, 283, 273, 282, 284; Хлуд. 68; РНБ. СПбДА. 24; Соф. 1193; Солов. 291(799); БАН. Арханг. 89; ЯМЗ. 919 (по кат. В. В. Лукьянова 1689 г.); БАН Украины. 163(40); КДА. 400); Житий свт. Епифания Кипрского и прп. Евфимия Великого (ГИМ. Син. 393. Л. 194-217 об.); Жития и Завещания прп. Ефрема Сирина (Там же. 346. Л. 815-827 об., 397). С латыни Е. перевел сочинения Ж. Гоара - Наблюдения над чином Божественной литургии свт. Иоанна Златоуста и над последованием литургии Преждеосвященных Даров (ГИМ. Син. 190, 526).

http://pravenc.ru/text/187698.html

Формирование монастырской б-ки (прежде всего путем переписки книг) происходило (особенно на раннем этапе) в тесном взаимодействии с книжными собраниями и скрипториями московских и подмосковных (прежде всего Троице-Сергиева, а с рубежа XV и XVI вв. и Иосифова Волоколамского) общежительных монастырей, а также, вероятно, и с митрополичьими обителями. На это указывают, в частности, кирилло-белозерские списки с рукописей аскетического содержания, переписанные русскими писцами в К-поле и на Афоне в посл. четв. XIV-XV в. ( Кистерев. 2001). Сохранилось более 40 рукописных книг, датируемых 1-й четв. XV в., в их числе - «Христофорово» Евангелие (1416-1417), выполненное «каллиграфическим полууставом» (см.: Вздорнов Г. И. Искусство книги в Др. Руси: Рукописная книга Сев.-Вост. Руси XII - нач. XV в. М., 1980. 103). Старец Христофор также был переписчиком книг ( Турилов. 2004). Др. известным книжником в это время был Мартиниан ( Шевченко. 1991; Турилов. 2004). В 1-й пол. XV в. в создании рукописей принимал участие и монастырский дьяк Олешко Павлов (или Палкин). В сер. XV в., при игум. Трифоне, в К. Б. м. была составлена особая (в отношении учительной части) редакция Пролога Стишного (неполный комплект - РНБ. К-Б. 1/1240. Дек.-февр. (1452); Соф. 1353. Июнь-авг.), вероятно с использованием более ранней, Троицкой редакции (Предварительный сводный каталог церковнославянских проложных текстов/Сост.: М. В. Чистякова. Вильнюс, 2013. Т. 1: Сент.). Не позднее 60-х гг. XV в. здесь же, возможно, было написано «Сказание о болгарской и сербской патриархиях», обосновывающее автокефалию Русской Церкви ( Белякова Е. В. Обоснование автокефалии в рус. Кормчих//Церковь в истории России. М., 2000. Сб. 4. С. 139-161). Во 2-й пол. XV - нач. XVI в. насельником обители был знаменитый книжник иером. Евфросин . Некоторое время в К. Б. м. трудился над написанием Жития прп. Кирилла знаменитый книжник Пахомий Логофет. На рубеже XV и XVI вв. известным книжником был бывш. игум. мон-ря Гурий (Тушин) . По данным монастырской описи кон. XV в., в Успенском соборе было 213 книг, не считая тех, к-рые находились в кельях. Опись сохранилась в небольшом сборничке (РНБ. Кир.-Бел. 101/1178) и состоит из 3 разделов: «инвентарь» (перечисление книг по названию), «черняк» (описание 41 книги с раскрытием содержания) и «беловик» (наиболее систематическое описание 24 сборников с указанием содержащихся произведений и количества листов) ( Никольский. Описание рукописей. 1897; Зарубин Н. Н. Очерки по истории библиотечного дела в Др. Руси: Применение форматного принципа к расстановке книг в древнерус. б-ках и его возникновение//Сб. Рос. Публичной б-ки. Пг., 1924. Т. 2. Вып. 1. С. 190-229; Шибаев. 2007; Он же. 2008).

http://pravenc.ru/text/1840459.html

Пс.88:42.   Расхищаху его вси мимоходящии путем, бысть поношение соседом своим. Пс.88:43.   Возвысил еси десницу стужающих ему, возвеселил еси вся враги его: Спаситель на Кресте был предметом насмешек и «поношения» для врагов (Афанасий). Пс.88:44.   Отвратил еси помощь меча его, и не заступил еси его во брани. Сказано «отвратил» вместо «удержал». Господь не наказал немедленно распинателей, но по великому человеколюбию даровал им возможность покаяться (Афанасий). Пс.88:45.   Разорил еси от очищения его, престол его на землю повергл еси. Пс.88:46.   Умалил еси дни времене его, облиял еси его студом. Псалмопевец объясняет предположение распинателей, которые думали, что подвергнув распятию Христа, они совершенно лишили Его бытия, и славы, и имени. Впрочем, пророки говорят о том, что совершается пред их очами: и здесь Давид, как очевидец, описывает страдания Христа (Кирилл, Афанасий). Пс.88:47.   Доколе, Господи, отвращаешися в конец; разжжется яко огнь гнев Твой; Здесь перемена тона, потому что Пророк, оставив лицо иудеев, прерывает пророчество и обращается к Богу с просьбою о всем человечестве. «Доколе» будут иметь силу дерзости иудеев, желающих распять Единородного и Спасителя нашего? Долго ли, «Господи» , не благоволишь воззрети на болезни наши и не положишь конца бедствиям? Но, «яко огнь» возжигаешь «гнев» памятованием грехов наших (Златоуст, Афанасий). Пс.88:48.   Помяни, кий мой состав: еда бо всуе создал еси вся сыны человеческия; Слаб и ничтожен «состав» человеческого естества, так как создан из земли и для воссоздания нуждается в Божией помощи. Не «всуе» , но по Своей благости создал Господь человека, чтобы он служил украшением всех созданий, и чтобы чрез него видны были смысл и цель творения (Златоуст, Феодорит). Пс.88:49.   Кто есть человек, иже поживет и не узрит смерти, избавит душу свою из руки адовы; Никто не может избегнуть «смерти» и никто не в состоянии избавить «души своей» от «муки адовы» , если Владыка Господь не дарует воскресения (Афанасий). Пс.88:50.   Где суть милости Твоя древния, Господи, имиже клялся еси Давиду во истине Твоей;

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2800...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла МАНУИЛ ГАЗИС [Греч. Μανουλ Γαζς] (1-я пол. XV в.), лампадарий , визант. мелург. Биографические сведения о М. Г. почти не сохранились. В рукописях упоминается как лампадарий, но без уточнения церкви или города (напр., Athen. Bibl. Nat. 2401. Fol. 274, 1-я пол. XV в.: «сочинение Мануила Газиса лампадария…»). Занимался также преподаванием; в частности, его учеником был Ангелос Григориос (или Григориу), писец и мелург, к-рый в рукописи Sinait. gr. 1566 относительно одного из причастнов написал: «Сочинение Мануила Газиса, моего учителя» (Fol. 36) ( Shartau, Alexandru. 1994). Кроме того, отдельные ремарки в рукописях указывают на его связи с зап. муз. культурой. Напр., в певч. Анфологии Lesb. Leim. 244 (XVI в.) содержится славословие М. Г., к-рое, согласно предваряющей ремарке, было заказано Леонардом, правителем Агия-Мавры (Санта-Маура, ныне о-в Лефкада). Вероятнее всего, под этим именем подразумевается граф острова Леонардо II Токко (1375/1376-1418/1419), покровитель искусств, имевший дружественные отношения с визант. императором ( Adamis. 1972. P. 738-739). Кроме того, сохранились 2 распева «Верую», 4-го и 1-го плагального (5-го) гласов, приписываемые М. Г. (напр., в рукописях: Ath. Laur. Θ. 162. Fol. 339v, 1788 г.; Ath. Doch. 315. Fol. 136v, кон. XVI в.; Paris. Suppl. gr. 1171. Fol. 51v, XVII в. (сохр. частично, со слов «И в Духа Святаго»)). Для визант. церковно-певч. практики в отличие от западной не было характерно распевное исполнение «Верую», поэтому эти песнопения могли быть созданы под влиянием католич. традиции. В рукописной традиции XV-XVIII вв. встречаются следующие калофонические песнопения М. Г.: причастен «Хвалите» гласа πρωτβαρυς (РНБ. Греч. 126. Л. 125 об., 2-я пол. XV в.), матимы в жанре стихир - «Воспойте, людие, Матерь» (на Успение Пресв. Богородицы) 1-го плагального гласа (Athen. Bibl. Nat. 937. Fol. 241-243, 1552 г.; РНБ. Греч. 130. Л. 663 об., нач. XVII в.; Lesb. Leim. 231. Fol. 237-238, ок. 1700 г.), «Слава в вышних» (на Рождество Христово) 1-го гласа τετρφωνος с указанием «ργανικν» (РНБ. Греч. 126. Л. 126), «Чиноначальник вышних сил» (арх. Михаилу) 1-го гласа (БАН. РАИК. 30. Л. 139 об., посл. четв. XVI в.), калофонический стих «Яко во смирении нашем» (Пс 135. 23) 4-го плагального (8-го) гласа (Athen. Bibl. Nat. 2401. Fol. 274). Песнопение «Всякое дыхание» 4-го плагального гласа в рукописях, большая часть из которых была написана в XVIII-XIX вв., как правило, сопровождается примечанием, что некоторые его приписывают М. Г., а другие - прп. Иоанну Кукузелю (Athen. Bibl. Nat. 893. Fol. 124, 1747 г.; РНБ. Греч. 711. Л. 132 об., XVIII в.).

http://pravenc.ru/text/2561908.html

Ф. 304. 16), Псалтири (1424 г., ГРМ. Др./гр. 17) и Сборнике слов и житий, составленном иноком Мартинианом (нач. 20-х гг. XV в., РНБ. Кир.-Бел. 19/1096. Л. 2 об.; см.: Вздорнов. 1966. С. 140; Он же. 1980. С. 129 Соловьева. 1984. С. 223-224, 230). Разделка с использованием желтой, киноварной, коричневой, синей краски напоминала о богато иллюминированных золотом византийских рукописях с изощренными изображениями церковной архитектуры. Рукописи из К. Б. м., созданные на заре его существования, отличались художественным оформлением и повтором в текстах определенных фраз-«формул». В Евангелии Христофора 1417 г. (ГРМ. БК 3268) Вздорнов отмечает начальные слова послесловия («Края достигох, о отци и сыне и дусе святем взмагаем святаго Евангелия божественоую книгоу сию гроубыми и недобреными алфавиты...»), к-рое с несущественными отличиями повторяется в неск. достоверно установленных кирилловских рукописях. Как считает исследователь, эта деталь дает основание относить Евангелие 1417 г. к числу рукописей, написанных в К. Б. м., поскольку в рукописях, созданных в других мон-рях, подобное послесловие не встречается ( Вздорнов. 1980. С. 128 Оно свидетельствует, что переписчики, ученики и сподвижники прп. Кирилла остро ощущали творческий дух обители. В рукописях К. Б. м. сохранились образцы художественно исполненной орнаментики в наиболее распространенных стилях поздневизант. времени - неовизантийском и балканском. Сложные, с легкой росписью, геометрические сочетания кругов в заставках балканского образца встречаются в рукописи Евангелия-тетр (70-е гг. XV в., РНБ. Кир.-Бел. 44/49. Л. 100), Псалтири с восследованием (XV в., РНБ. Кир.-Бел. 55/289. Л. 188), Апостола (XV-XVI вв., РНБ. Кир.-Бел. 96/101. Л. 35); они, как правило, проще своих болг. протографов по рисунку и цветовой разделке, часто исполнены без помощи циркуля. Книгописцам были известны и сложные варианты такого стиля, когда внутрь заставки помещалась крестообразно расположенная надпись с названием или начальными словами текста, как в рукописи Слов прп.

http://pravenc.ru/text/1840459.html

Устав особо предупреждал против лености и расслабления, ибо скитский инок большую часть времени находился в одиночестве. Нерадивым и ленивым посвящена целая глава Устава. Нерадение о своем установленном правиле ведет к «слепоте и помрачению ума. И от сего конечное нечуствие и незнание своему неразумию. С ними же и намнога и горшая последуют» (РНБ. Кир.-Бел., 25/1102, л. 229). В то же время Устав указывает и на меру: «Но яко всяко дела мера украшает яко вся иже выше меры начинаете, от бесов суть таковая» (РНБ. Кир.-Бел., 25/1102, л. 228 об.). Повседневно полагалось на день и на ночь отпевать по «полпсалтыря», молитв шестьсот или тысячу, поклонов триста или шестьсот; неграмотные вместо Псалтири должны были вычитывать шесть тысяч молитв, и за «полпсалтыря» – три тысячи (РНБ. Кир.-Бел., 25/1102, л. 213). Это правило «Устава скитского жития» совпадает с афонским. Архимандрит Нижегородского монастыря Досифей, побывавший на Афоне в конце XIV в. (на столетие раньше преподобного Нила), сообщает, что афонские монахи, которые отдельно живут в кельях, всякий день прочитывают половину Псалтири и по 600 молитв «Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя». Если кто хочет прибавить, то в его воле. Сверх того полагают от 300 до 500 поклонов. Незнающие грамоты совершают семь тысяч молитв Иисусовых, кроме поклонов и церковного правила. Архимандрит Досифей пишет, что в его время на Руси вся Псалтирь вычитывалась в монастырях только Великим Постом и в другие посты, «но святогорцы живут не так: они одно правило держат во всю жизнь» 81 . К XVI в. в русских монастырях уже было известно это правило Афонской Горы. В библиотеке Кирилло-Белозерского монастыря, куда поступали новые переводы богослужебных и святоотеческих книг из монастырей Афона и Царьграда, имелся, например, сборник богослужебный и патристический XV в. (ныне: РНБ. Кир.-Бел., 34/1111), где на листах 315–316 об. переписано правило архимандрита Досифея (несколько кирилловских сборников включают в себя описание афонских уставов: РНБ.

http://azbyka.ru/otechnik/Nil_Sorskij/ni...

764 Mateos. Célébration. P. 51 (по данным Евхология Crypt. Γ. β. VII, ΙΧ в., и Paris Gr. 330, XII в.); Parenti. L’Ektene. P. 304, 306 (по данным латинского перевода литургии свт. Василия Великого IX–X вв. из рукописи из Йоханнисберга и Евхология РНБ. Греч. 226, X в.). 765 См.: Parenti. L’ Ektenê. P. 305 (по данным латинского перевода литургии свт. Василия Великого IX–X вв. из рукописи из Йоханнисберга); Goar J. Εχολγιον sive rituale Graecorum... Venetia, 1730 2 . P. 154 (по данным кодекса Исидора Пиромалиса). 766 Например, Евхологии РНБ. Греч. 560, XV–XVI вв. (л. 24 об. – 25; ср. с мирной ектенией (л. 15), где поминаются сначала архиепископ, затем императоры); БАН. Дмитр. Греч. 1, XVI в. (л. 8; ср. с мирной ектенией (л. 2 об.), где поминаются сначала архиепископ, затем императоры), и 21, XVI в. (л. 35 об.; ср. с мирной ектенией (л. 31), где поминаются сначала архиепископ, затем императоры). 768 Евхологии РНБ. Греч. 561, 1532 г.;(л. 11 об.; ср. с мирной ектенией (л. 6), где поминается сначала архиепископ, затем «святая обитель сия»); БАН. Дмитр. Греч. 15, кон. XVI в. (сугубая ектения отсутствует, на мирной ектении (л. 5 об.) поминается сначала архиепископ, затем «святая обитель сия»). 769 Лишь в одной из семи просмотренных нами рукописей XVII в. – Архиератиконе БАН. РАИК. Греч. 189, 1623–1630 гг., – сохранено прошение за императоров (оно помещено после прошения об архиепископе в мирной ектении (л. 3); прошения сугубой ектении в этом Евхологии отсутствуют). 770 Евхологии БАН. РАИК. Греч. 27, 1626 г. (мирная ектения урезана; сугубая ектения: л. 23); РНБ. Греч. 236, 1633 г. (мирная ектения: л. 2 об. (сначала архиепископ, затем «святая обитель сия»); прошений сугубой ектении нет); РНБ. Греч. 704, 1635 г. (мирная ектения: л. 1 об. (сначала поминается архиепископ, затем обитель); сугубая ектения: л. 9 об.); БАН. РАИК. Греч. 23+135, 1660 г. (мирная ектения: л. 2 об. (сначала поминается архиепископ, затем обитель)); БАН. Дмитр. Греч. 24, 1670 г. (мирная ектения: л. 1 об. – 2 об. (сначала поминается архиепископ, затем обитель)); БАН. РАИК. Греч. 24, 2-я пол. XVII в. (мирная ектения литургии свт. Иоанна Златоуста : л. 2–2 об. (сначала поминается архиепископ, затем обитель); мирная ектения литургии свт. Василия Великого : л. 31 (сначала поминается архиепископ, затем «благочестивые и православные христиане»); сугубая ектения литургии свт. Иоанна Златоуста : л. 7 об. (сначала поминаются «благочестивые и православные христиане», затем архиепископ); сугубая ектения литургии свт. Василия Великого : л. 37 (сначала поминается архиепископ, затем «братия наша»)).

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/pra...

Уже в VI и VII вв. синайские, палестинские, сирийские монастыри испытали влияние подвижников (отшельников, анахоретов). Литургические формы подвижнического богослужения сводились к скромному набору молитв и песнопений, возмещением этой простоты служило чтение Св. Писания, не ограниченное теми небольшими по размеру перикопами, которые были закреплены практикой общественного приходского богослужения. По всей вероятности, внешним знаком этого влияния послужил отказ от литургических сборников апракосного типа. Внешним признаком нового литургического тетра, выработанного в это время, является помещение в тексте, а не на полях, киноварных лемм с выписанными сведениями о дне службы, приведением вступительной формулы и зачала, тогда как на полях выставляются номера Аммониевых глав (см. Глава 1, § 8). Точно так же указания в месяцеслове отсылают к Аммониевым главам. Своим происхождением этот текст связан с древним тетром и Симеоновским полным апракосом. Из первого источника он заимствует свою структуру и отсылки к Аммониевым главам, из второго – некоторые лексические особенности. Например, жидове вместо июдеи, право право вместо аминь аминь, утешитель вместо параклитъ в Евангелии от Иоанна. Текст нового литургического тетра отличается значительной стабильностью, что свидетельствует о его массовом производстве на заказ для нужд приходов и монастырей. Ранние рукописи, содержащие новый литургический тетр, относятся к концу XIII в., это, в частности, Герасимово евангелие (монастырь Пеп 1), Евангелие из монастыря Дечани, 3, Мокропольское евангелие (Крка, 2), Богданово евангелие (HAZU ИИИс 20), болгарское Тырновское евангелие 1273 г. (HAZU ИИИа 30). От XIV в. рукописи весьма многочисленны, например: РНБ, F.n.1.91, РНБ, F.n.1.100, РЫБ, Q.n.1.44, РНБ, Гильф. 2, РНБ, Гильф. 5 и РНБ. Гильф. 18; ГИМ, Хлуд. 11 и ГИМ, Хлуд. 12; Милутиново евангелие 1316 г. (Хиландарь, Слав. 1), Евангелие Саввы 1354–1375 гг. (Хиландарь, Слав. 23), собр. Зографского монастыря, 20 и т. д. Тщательно составленные лекционарные таблицы Баницкого евангелия могут дать полное представление о структуре нового литургического тетра (см. Скоморохова-Вентурини, Наумов 1985). В XV в. этот тип текста вытесняется новой редакцией литургического тетра, возникшей на Афоне в начале XIV в. (см. § 11).

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

Список дефектный: между листами 22 и 23 отсутствует один лист. Характерно чтение – «вижь смиренаго варвара». 2) РНБ, Софийское собр., 1389 (л. 484–492). Сборник конца 80-х – начала 90-х годов XV в. Филиграни: Голова быка под стержнем с литерой Z – Брике, 15193 (1484–1487 гг.); Агнец под знаменем – Брике, 23, 24 (1481–1495 гг.); Голова быка под стержнем с короной, над которой цветок и трилистник – Брике, 14592 (1488–1498 гг.); Единорог – типа Брике, 10186 (1487 г.). Судя по почерку, писец – новгородской школы. По л. 1–4 запись: «Книга Кириллова монастыря». В списке первоначально читалось «вижь смиренаго варвара», но «смиренаго» переделано в «свирепаго». Текст списка публикуется в настоящем издании. 3) РНБ, Софийское собр., 1486 (л. 193 об. – 203 об.). Сборник начала XVI в. Одним почерком писаны л. 183–194 об., другим почерком – л. 195–203 об. На л. 183–197 знак Руки в рукавчике, на л. 198–203 Герб города Парижа ­­ Лихачев, 2944 (1504 г.). Список является копией с протографа Соф., 1389. Характерно чтение: «вижь свирепаго варвара» (так и во всех последующих списках). 4) ГИМ, Собр. Чудова монастыря, 333 (л. 72 об. – 77 об.). Сборник начала XVI в. Филигрань: Литера В – Лихачев, 1440, 1441 (1513 г.). Почерки писцов Московской митрополичьей кафедры. 5) РНБ, Собр. Общества любителей древней письменности, F.451 (л. 565 об. – 577). Торжественник середины XVI в. Филиграни: Рука под 6-конечной звездой – Лихачев, 1750–1753 (1551 г.); Литеры RP в картуше – Лихачев, 4064 (1554 г.). 6) РНБ, Софийское собр., 1424 (л. 260 об. – 269 об.). Четья минея 50-х годов XVI в. Филигрань: Кораблик – Брике, 11972 (1540– 1553 гг.). По нижнему полю первых листов запись XVII в.: «Книга Елизарова монастыря». 7) РНБ, Софийское собр., 1469 (л. 177–188). Сборник 50–60-х годов XVI в. Филиграни: Сфера под звездой – Брике, 14007 (1559– 1562 гг.); Рука под звездой – Брике, 11365 (1557 г.). По нижнему полю первых листов запись XVII в.: «Книга Нилова скита Сорские пустыни». 8) ГИМ, Синодальное собр., 90 (л. 241–250).

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Полученные результаты ставят целый ряд вопросов, главные из которых таковы: была ли базовая древнерусская редакция переведена на Руси или заимствована у южных славян? Какова возможная локализация лежащей в основе древнерусских Служебников греческой традиции? Какими путями эта традиция попала на Русь? Были ли пополнения кон. XIII–haч. XIV в. сделаны непосредственно на Руси, или нет? Чтобы ответить на поставленные вопросы, необходимо обратиться к материалу южнославянских Служебников. 3. Формуляры полных литургий в южнославянских Служебниках XI–XIV веков 3.1. Рукописи Южнославянские Служебники 386 XI–XIV вв. присутствуют в рукописных собраниях России (Санкт-Петербурга и Москвы), Болгарии, Сербии, Черногории и Хорватии, Греции (Афона), Египта (Синая), Чехословакии, Германии и Ватикана. Согласно ПС, СК XI–XIII и СК XIV.1, в санкт-петербургских и московских отделах рукописей хранятся следующие южнославянские Служебники не младше XIV в.: ю1) старослав.: БАН. 24. 4. 8 и РНБ. Глаг. 2 («Синайские листки», или «Синайский Служебник»), XI в. (ПС 13 и 46; СК XI–XIII 34 и 35) [отрывки ЛИЗ, ЛВВ] 387 ю2) серб. (л. 1–50, 71–106) и среднеболг. (л. 50–70): РНБ. Q. п. I. 48, (л. 4–43, 71–81) 2-я пол. XIII в., (л. 50–70) 3-я четв. XIV в. и (л. 1–3, 44–49, 82–106) XVI в. (ПС 468; СК XI–XIII 396) [ЛИЗ, ЛВВ (с пропуском)] 388 ю3) серб.: РНБ. Q. п. I. 68 («Служебник Михаила Милгоста Граматика»), 2-я пол. XIII в. (ПС 212; СК XI–XIII 397) [ЛВВ] ю4) среднеболг. (л. 1–6, 15–57) и серб. (л. 7–14, 58–213): ГИМ. Хлуд. 117 («Служебник прозвитера Николая»), (л. 1–6, 15–57) XIII в. и (л. 7–14) кон. XIV–haч. XV в. 389 (СК. XIV. 1 д65) [ЛИЗ (с пропусками), ЛВВ] ю5) серб.: РНБ. О. п. I. 10, сер. (?) XIV в. (ПС 660) [формуляры литургий не сохранились, рукопись содержит только фрагменты двух литургийных диатаксисов – филофеевского и дофилофеевского] ю6) среднеболг.: РГБ. ф. 236 (Попов.) 101/М.2447, П. 134, 2-я пол. XIV в. (ПС 750) [ЛИЗ, ЛВВ] ю7) серб. 390 : РНБ. Погод. 37, 2-я пол. XIV в. (ПС 753) [ЛИЗ, ЛВВ] 391

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010