Laur. Л. 165) Среди надписанных именем И. К. матим неподвижного годового круга - «Наста вход» (Επστη εσοδος) на 1-й глас (на начало индикта (1 сент.); РНБ. Греч. 130. Л. 531 об.), «Священник законнейший» (Ιερες ννομτατος) на 2-й плагальный глас (сщмч. Анфиму Никомидийскому (3 сент.); РНБ. Греч. 130. Л. 535), «Православных начальников (начальника)» (Τος ρθοδξους νακτας (νακτος)) на 1-й плагальный и на 2-й плагальный гласы (на Чудо арх. Михаила в Хонех (6 сент.), пятнадцатисложник; БАН. РАИК. 154. Л. 257; Ath. Cutl. 456. Fol. 120; Lesb. Leim. 273. Fol. 161v - 163; Ath. Iver. 964. Fol. 32v - 33v), «Всемирная радость» на 1-й глас (Рождеству Пресв. Богородицы (8 сент.); РНБ. Греч. 126. Л. 169), «Днесь Иже на разумных престолех» на 2-й плагальный глас (на Рождество Богородицы, произведение Николая Авасиота , «украшенное» И. К.; РНБ. Греч. 126. Л. 172 об.), «От неплоднаго бо корене» (Εξ κρπου γρ ζης) на 1-й плагальный и на 2-й плагальный гласы (на Рождество Богородицы, анаграмматизм стихиры «Днесь Иже на разумных престолех»; БАН. РАИК. 154. Л. 248; Ath. Cutl. 456. Fol. 121-121v; РНБ. Греч. 126. Л. 174; Ath. Iver. 964. Fol. 2v - 3; Lesb. Leim. 258. Fol. 262-264; 231. Fol. 7-7v), «Через верных царей вера» (Δι πιστν βασιλων πστις) на 2-й плагальный глас (Воздвижению Креста (14 сент.), анаграмматизм стихиры «Днесь Древо явися» (Σμερον ξλον φανερθη); БАН. РАИК. 154. Л. 248 об.; 30. Л. 100 об.; Ath. Cutl. 456. Fol. 122-122v; РНБ. Греч. 126. Л. 181; Ath. Iver. 964. Fol. 9v - 10; Lesb. Leim. 231. Fol. 11-12), «Ты един покров державен еси» (Σ μνον σκπη κραται) на 2-й глас (Воздвижению Креста; Lesb. Leim. 231. Fol. 9v - 10) и анаграмматизм этой стихиры «Да верою и любовию покланяюся» (Ινα πστει κα πθ προσκυν) на 2-й плагальный глас (Ath. Iver. 964. Fol. 10v - 11; Lesb. Leim. 231. Fol. 10-11), «Христа Крест четверочастный» (Χριστο σταυρς τετραμερς) на 4-й глас (Воздвижению Креста; РНБ. Греч. 126. Л. 182 об.), «Да спасет мир» (Ινα σσ κσμον) на 4-й плагальный глас (Воздвижению Креста, анаграмматизм стихиры «Днесь Владыка твари»; БАН.

http://pravenc.ru/text/471332.html

Житие святого известно в 2 основных редакциях: Краткой (РНБ. Тит. 4217. Л. 16-51 об., XVII в.; РНБ. Q.XVII.69. Л. 17-48 об., XVII в. ГАЯО. Рукописная колл. 1484. Л. 127 об.- 151 об., XVII в. (раздел о посмертных чудесах отсутствует); ГАТО. Ф. 1409. Оп. 1. Д. 427. Л. 155-195 об., XVII в.) и Пространной (РНБ. АНЛ. А-47. Л. 232-319, XVIII в.; РНБ. Вяз. Q. 37. Л. 17-99, XVIII в.; БАН. Арх. ком. 223. Л. 24-116 об., XVIII в.; ИРЛИ РАН. Древнехран. Собр. ИМЛИ. 30, XVIII в.; ГАТО. Ф. 1409. Оп. 1. Д. 621, XVIII в.; ГАЯО. Рукописная колл. 1482, XVIII в.; ГИМ. Собр. Соколова. 53, XIX в.; ГИМ. Барс. 869, XIX в.; ГИМ. Востр. 990, XIX в.). Краткая редакция обычно сопровождается службой святому (РНБ. Тит. 4217; Q.XVII.69. ГАЯО. 1484). Редакции выделены В. О. Ключевским ( Ключевский. Древнерусские жития. С. 262). Согласно мнению М. Д. Каган-Тарковской, Краткая редакция создана раньше Пространной - на рубеже XVI и XVII вв., ее отличают сжатый характер изложения и отсутствие интереса к биографическим деталям ( Каган. 1988. С. 317-318). Однако самые ранние из известных списков Краткой редакции относятся ко 2-й пол. XVII в., и на сегодняшний день убедительных свидетельств того, что Житие возникло раньше, не обнаружено. В угличских рукописях XVIII в. есть 2 упоминания о более раннем времени создания Жития: в 1514 г.- прп. Даниилом Переяславским (СПбИИ РАН. Ф. 238. Оп. 1. 253), в 1569 г.- Ростовским архиеп. Ионой (РНБ. Вяз. Q. 37. Л. 60 об.- 61), однако они не воспринимаются как достоверные. По мнению Ключевского, достаточные основания для вывода о соотношении Краткой и Пространной редакций отсутствуют. Однако важным аргументом в пользу более раннего происхождения Краткой редакции является наличие списков сер. XVII в., тогда как списки Пространной, датированные этим временем, неизвестны. Текст Краткой редакции производит более цельное впечатление. Основным содержательным отличием пространного Жития следует считать интерес к историческому прошлому Углича и событиям, связанным со временем княжения угличского и звенигородского кн. Андрея Васильевича Большого (Горяя): в Житии рассказывается о каменном строительстве, об обретении мощей кн. Романа и гибели Андрея Большого в 1493 г. Еще одной характерной особенностью Пространной редакции является ее нахождение в сборниках сер. XVIII в., содержащих пространные Жития др. Угличских святых (прп. Кассиана Грека, блгв. кн. Романа, св. царевича Димитрия, прп. Игнатия Вологодского; см., напр.: РНБ. АНЛ. А-47; БАН. Арх. ком. 223). Эти особенности позволяют считать Пространную редакцию более поздней, восходящей к Краткой.

http://pravenc.ru/text/2578653.html

Неизвестно время, когда Г. сблизился с прп. Нилом Сорским, скит к-рого находился неподалеку от монастыря, и стал одним из его ближайших учеников и последователей. Прп. Нил адресовал Г. одно из посланий, сохранившееся в автографе последнего (РНБ. Кир.-Бел. 142/1219) и служащее ответом на заданные Г. старцу письменно вопросы «о помыслех блудных, како противитися им», «о хулнем помысле», «како отступити от мира», «како не заблудити от истиннаго пути». Во время пребывания в Кирилловом Белозерском мон-ре Вассиана (Патрикеева) Г. познакомился с ним и, вероятно, поддерживал отношения и позднее, когда князь-инок переехал в Москву. Возможно, через посредство Вассиана (хотя столь же вероятен вариант сановных родственников) Г. получил известность при великокняжеском дворе - вел. кн. Василий III Иоаннович подарил ему Евангелие 80-х гг. XV в. с 4 миниатюрами, изображающими евангелистов (РНБ. Кир.-Бел. 28/33), работы изографа Феодосия (сына Дионисия ) или мастера его круга, представляющими (наряду с аналогичными миниатюрами из Евангелий изографа Феодосия 1507 г. и Исаака Бирева 1531 г.) один из шедевров рус. книжной иллюстрации 1-й трети XVI в. ( Свирин А. Н. Древнерус. миниатюра. М., 1950. С. 78-91). К концу жизни Г. являлся весьма опытным и авторитетным старцем: в летописных заметках на кирилло-белозерской рукописи (РНБ. Соф. 1451. Л. 190 об., 262) под 1526, 1532 и 1536 гг. специально сообщается о смерти его учеников Герасима, старца Симеона Сташского и Филофея ( Казакова. 1970. С. 247-248. Примеч. 17). Еще один ученик Г., Серапион, известен как книгописец: в 1541 г. он переписал Псалтирь (РНБ. Кир.-Бел. 6/11; Опись 1601 г. С. 296. К 58). Савва , еп. Крутицкий, в Житии прп. Иосифа Волоцкого так характеризует Г.: «Старец многолетен и честен... иже живый житием крепким, зело храня предания и заповеди святаго чюдотворца Кирила во всем» (ВМЧ. Сент. Дни 1-13. Стб. 497). День смерти Г. отмечен летописной заметкой в монастырской рукописи (РНБ. Соф. 1451. Л. 190). Из лит. трудов Г. известны несохранившееся послание к прп. Нилу и отчасти краткий летописец в составе сборника РНБ. Соф. 1468, включающий ряд известий по истории Кириллова Белозерского мон-ря в XV - 1-й четв. XVI в. (изд.: Казакова. 1961. С. 198-200).

http://pravenc.ru/text/168384.html

2) толкования на кн. Деяния св. апостолов и соборные Послания в рукописи со смешанной (среднеболг. и ресавской) орфографией - РНБ. F.I.516, 1516 г. (одним из писцов был инок Виссарион, переписавший в 1503 толкования на Книгу Иова, см. выше) и в более поздних рукописях. Перевод выполнен в Болгарии в правление царя Иоанна Александра (1331-1371). В колофоне рукописи (изд.: Христова Б., Караджова Д., Узунова Е. Бележки на бълг. книжовници, X-XVIII в. София, 2003. Т. 1. С. 57-58, 171) упоминается о том, что переведены были также и Послания ап. Павла. Греч. оригиналом, видимо, послужили те же К., к-рые были использованы прежде при переводе Толкового Апостола (ГИМ. Син. 7; РНБ. F.n.I.24 и РНБ. Погод. 30); 3) толкования на кн. Деяния св. апостолов, Послания ап. Павла и соборные Послания, представляющие собой соединение 2 названных выше переводов, причем Послания ап. Павла с толкованиями на них заимствованы из 1-го (восточнослав.) перевода, остальной материал - из болг. перевода. Подавляющее большинство рукописей рус. происхождения: к XV в. относятся ГИМ. Син. 96, ГИМ. Барс. 122; к XVI в.- ГИМ. Син. 8, 9, 12, 97, 724; РНБ. Солов. 1035/1144 и РНБ. Соф. 1259. В тексте Деяний св. апостолов имеется лакуна, охватывающая Деян 13. 4 - 14. 35 и 16. 41 - 28. 10; 4) Толковый Апостол в редакции прп. Максима Грека (работа завершена в марте 1521; РНБ. Кир.-Бел. 24/149, 1520 г. (?) (см. выше); РГБ. Троиц. 118 и ГИМ. Хлуд. 49, XVI в.) отличается от предыдущего текста тем, что в нем восполнена лакуна Деян 13. 4 - 14. 35 и 16. 41 - 28. 10 (текст с толкованиями) рус. списков XV в. Прп. Максим оставил без изменения остальной текст Апостола, а лишь восполнил лакуну с помощью переводчика Власа Игнатова тем же способом, что и при переводе Толковой Псалтири. Перевод не отличается особенной тщательностью, толковательный отдел у него очень краток. Текст выписывается большими отделами, а толкуются из них только нек-рые стихи или слова. Иногда на целую страницу текста приходится неск. строк толкования. Перед толкованиями не выставляются имена толковников, как выставляются они до 31-го зачала и после него в тех местах, перевод к-рых был сделан раньше прп. Максима (Описание рукописей Соловецкого мон-ря, находящихся в б-ке КазДА. Каз., 1881. Ч. 1. С. 181). Этот текст вошел в ВМЧ под 29 и 30 июня, а также был издан не ранее 1787 г. (датировка по филиграням, в выходных данных - 1784 г.) в типографии Почаевского мон-ря по заказу купца-старообрядца Василия Железникова из Клинцов ( Вознесенский А. В. Старообрядческие издания XVIII - нач. XIX в.: Введ. в изуч. СПб., 1996. С. 86-89; ср.: Романова А. А. Книгоиздательская деятельность Почаевского мон-ря (1732-1830)//Почаевский сборник/Отв. ред.: Н. В. Колпакова. СПб., 2007. С. 8-14).

http://pravenc.ru/text/1681377.html

Пс.88:14.   Твоя мышца с силою: да укрепится рука Твоя, и вознесется десница Твоя. Единородный Сын Божий называется «мышцею» Отца, и «рукою» , и «десницею» Господнею (Кирилл). Пс.88:15.   Правда и судьба уготование Престола Твоего: милость и истина предыдет пред лицем Твоим. Под «правдою» и «судьбою» разумей праведный будущий суд. Бог «милует» не всех, а тех только, кто сожалел о своих грехах и загладил их покаянием или делами милосердия в отношении к ближнему (Златоуст). Пс.88:16.   Блажени людие ведущии воскликновение: Господи, во свете лица Твоего пойдут, «Во свете» Духа, посылаемом через Сына, который есть «Лице» Отца, будут ходить духоносцы, ибо их наставляет Дух Святый на все светлые дела (Никита). Пс.88:17.   И о имене Твоем возрадуются весь день, и правдою Твоею вознесутся. Пс.88:18.   Яко похвала силы их Ты еси, и во благоволении Твоем вознесется рог наш. Пс.88:19.   Яко Господне есть заступление, и Святаго Израилева Царя нашего. Давид ублажает воспевающих Бога в любви и единомыслии (Никита). Пс.88:20.   Тогда глаголал еси в видении сыновом Твоим, и рекл еси: положих помощь на сильнаго, вознесох избраннаго от людей моих. Через «сынов Своих» — Пророков Бог «глаголал» о спасении язычников. Христос был «вознесен» на Крест и привлек к Себе заблудших (Златоуст, Афанасий). Пс.88:21.   Обретох Давида раба Моего, елеем святым моим помазах его. Эти слова сказаны Богом Отцом о Христе. Псалмопевец именует Христа «Давидом» , как от семени Его произшедшего; «рабом» — как явившегося в зраке раба. «Обретох Давида, сына Иессеева, мужа по сердцу Моему, иже сотворит все хотения Моя» (Деян. 13:22). Быть по сердцу Божию — значит любить Бога всем сердцем: «имеяй заповеди Моя и соблюдай их, той есть любяй Мя» (Ин. 14:21). Потребны для Пастыря и труды многие, ибо он должен носить бремена всех (Афанасий, Августин, Димитрий). Пс.88:22.   Ибо рука Моя заступит его, и мышца Моя укрепит его. Пс.88:23.   Ничтоже успеет враг на него, и сын беззакония не приложит озлобити его. Пс.88:24.   И ссеку от лица его враги его, и ненавидящыя его побежду.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2800...

Писания догматические, нравственные и аскетические, обращенные преимущественно к инокам: 1) Творения святого Дионисия Ареопагита с толкованиями на них святого Максима Исповедника в списке XV в. по переводу, сделанному в 1371 г. афонским иноком Исаиею; 2) Слова против ариан святого Афанасия Александрийского в списке XV в. по переводу епископа Болгарского Константина (X в.); 3) Пандекты Антиоха в списке конца XIV или начала XV в. ; 4) Лествица святого Иоанна Лествичника во многих списках XIII, XIV и XV в. ; 5) Поучения аввы Дорофея в четырех списках XIV и XV в.; 6) Поучения святого Ефрема Сирина в трех списках: конца XIII, XIV и начала XV в.; 7) Поучения Исаака Сирина в списках 1381, 1416, 1431 г. и вообще XV в. с прибавлениями из Петра Дамаскина, Максима Исповедника и др. ; 8) Диоптра Филиппа Пустынника в списке 1388 г. и в четырех списках XV в.; 9) Постнические Слова святого Василия Великого XV в. ; 10) Поучения преподобного Феодора Студита в списках XIV и XV в.; 11) Подвижнические главы преподобного Максима Исповедника, Феодора Эдесского и Нила — конца XIV или начала XV в. ; 12) святого Нила об «Осми помыслех» в списке 1419 г.; 13) Творения Симеона, Нового Богослова, и Петра Дамаскина — XV в. и 14) «Словеса различна» святого Григория Синаита — XV в. Церковные поучения, Слова, беседы : 1) Огласительные поучения святого Кирилла Иерусалимского XIII в. ; 2) 16 Слов святого Григория Богослова с толкованием Никиты Ираклийского, в трех списках XIV в. и в двух XV в.; 3) Маргарит святого Иоанна Златоустого — начала XV в.; 4) Беседы на евангельские чтения святого Григория Двоеслова — XIV в. ; 5) Собрание поучений на воскресные и праздничные дни из святого Златоуста и других отцов, в списке XV в. Это собрание сделано Константинопольским патриархом Филофеем и переведено на славянский язык в 1343 или, вероятнее, в 1407 г. ; 6) сборник Слов, от недели мытаря и фарисея до недели всех святых, из святого Златоуста, Феофила Александрийского, Ефрема Сирина, Феодора Студита, Григория Богослова, Афанасия Александрийского и других, в списке XV в.; 7) еще два (неполных) сборника поучений на разные дни и праздники из святого Златоуста и других, в списках XIV–XV в. Три последние сборника составлены несомненно у нас в России, потому что наряду с творениями древних учителей Церкви заключают в себе и сочинения русских писателей — Феодосия Печерского, Кирилла Туровского и некоторых безымянных .

http://sedmitza.ru/lib/text/435933/

Служба прп. Варлааму Хутынскому была написана не позднее 1438 г.: вместе с Житием (во 2-й редакции, по Дмитриеву, или Первой Пахомиевской, по Карбасовой) и Похвальным словом прп. Варлааму она включена в пергаменную служебную Минею на нояб.: РНБ. Соф. 191, 1438 г. Яблонский предполагал, что Служба была написана раньше Жития и Похвального слова - «как наиболее важная для богослужебного прославления святого» ( Яблонский. 1908. С. 148). П. Л. сам надписал канон своим именем в списке-автографе Службы, созданном в кон. 30-х - 40-х гг. XV в.: РНБ. Соф. 429. Л. 1-34 об. («творение священноинока Пахомиа Логофета», л. 17 об.; цит. по: Яблонский. 1908. С. 145), и это надписание повторяется в ряде др. списков. О составлении П. Л. канона прп. Варлааму сообщается в Житии свт. Ионы, архиеп. Новгородского, и в Службе ему. Хотя местное празднование прп. Варлааму было установлено ранее, следов допахомиевской Службы не обнаружено. Считается, что П. Л. является автором всей Службы, в пользу чего говорят общие чтения песнопений с др. службами гимнографа (в частности, со Службой прп. Сергию Радонежскому, см.: Карбасова. Цикл текстов. 2016. С. 43-44) и с др. произведениями цикла, посвященного прп. Варлааму,- Первой Пахомиевской редакцией Жития и Похвальным словом (см.: Яблонский. 1908. С. 146; Карбасова. Цикл текстов. 2016). (Однако Гордиенко, которой был неизвестен список-автограф Службы с именем П. Л. в сборнике РНБ. Соф. 429, вслед за Дмитриевым считала редакцию Жития прп. Варлаама в Минее РНБ. Соф. 191 не принадлежащей П. Л. и высказала сомнение в том, что автором цикла, посвященного прп. Варлааму, включая Службу, был П. Л., см.: Гордиенко. 2010. С. 130-133). Служба бденная, нередко сочетается в рукописях со Службой Павлу Исповеднику. В надписании канона указан акростих: «Инь канон святому Варлааму, ему же краегранесие сице: Глагол даждь ми, Христе мои, въсхвалити Твоего угодника» (РНБ. Соф. 191. Л. 62; цит. по: Яблонский. 1908. С. 144), однако в каноне акростих не прочитывается, что характерно для ранних служб П. Л. Все тропари 7-й и 8-й песен канона имеют единое окончание, что прослеживается, хотя и менее последовательно, в др. преподобнических службах автора ( Карбасова. Цикл текстов. 2016. С. 43. Примеч. 86). А. Н. Кручинина, исследовавшая музыкальное оформление Службы, отметила, что все песнопения снабжены ремаркой «самогласны» - это единственное сочинение П. Л., построенное без опоры на образцы. Основной темой Службы, согласно Кручининой, является тема обретения мощей, согласно Карбасовой - празднование Новгородом памяти своего святого. Последняя обратила внимание на использование в Службе формулы «Вседержительная Десница», связанной с собором Св. Софии, для к-рого создавался комплект служебных Миней (включая РНБ. Соф. 191, куда вошла Служба) и где под куполом находилось изображение Пантократора. Важной для Службы является тема света, уподобление святого солнцу, что найдет отражение в Службе прп. Сергию Радонежскому.

http://pravenc.ru/text/2579870.html

Известно 9 греч. списков Жития Г. С., древнейший из к-рых, написанный в XIV в., сохранился фрагментарно (Ioannina. Coll. Matsouki. S. N., Fol. 451v - 453r). К XV в. относится список из Великой Лавры (Ath. Laur. I 117, Fol. 224r - 257v), к рубежу XV и XVI вв.- список из афонского Пантелеимонова мон-ря (Ath. Pant. 173, Fol. 63r - 124v), к XVI в.- список ГИМ. Син. греч. 293 (Fol. 7r - 40r). Остальные списки Жития датируются XVII - нач. XIX в. Очень быстро, уже в 3-й четв. XIV в., Житие Г. С. было переведено на слав. язык. Перевод был осуществлен, по всей видимости, вместе со сборником сочинений Г. С. (подобно Житию прп. Иоанна Лествичника ) и бытовал в слав. письменности преимущественно в таком виде. Только в слав. версии присутствует пространное описание кончины преподобного. Слав. перевод Жития Г. С. сохранился в значительном числе списков - 22 (их каталог и описание составлены А. Деликари ( Δεληκρη. 2004. Σ. 199-213). Древнейшие болг. списки хранятся в Зографском мон-ре 214, 2-я пол. XIV в. (водяные знаки 1371-1385 гг.), РНБ. Погод. 1282, 1-я четв. XV в., РНБ. Соф. 1366, XV в. К 1479 г. относится 1-й датированный серб. список в составе «Панегирика» Владислава Грамматика (Рильский мон-рь. 4/8 (61)). Наиболее ранние рус. списки, содержащие Житие,- ГИМ. Син. 923, 1-я четв. XV в., РГБ. Троиц. 748 (1647), XV в., РГБ. Троиц. 186 (1866), XV в., РГБ. Троиц. 116 (91), кон. XV в., НБ МГУ. 2 Ci 295, ок. 1500 г., ГИМ. Епарх. 348 (502), кон. XV - нач. XVI в. Сборники сочинений Г. С. с его Житием имелись в б-ках крупнейших мон-рей XVI-XVII вв., но в небольшом количестве: в Иосифо-Волоколамском мон-ре, по описи 1545 г., хранился 1 список (КЦДР: Иосифо-Волоколамский мон-рь. 1991. С. 31), в Соловецком мон-ре книга с Житием появилась между 1582 и 1597 гг. (Описи Соловецкого мон-ря XVI в. СПб., 2003. С. 160), в Кирилло-Белозерском мон-ре в описи 1601 г. значилось 3 списка (Опись строений и имущества Кирилло-Белозерского мон-ря 1601 г. СПб., 1998. С. 124-125), 2 из к-рых приходятся на время прп. Нила Сорского (РНБ. Кир.-Бел. 89/214 и 120/245). Иконы с изображением Г. С. в монастырских описях не упоминаются.

http://pravenc.ru/text/168073.html

Образ пишущего М. с разными канцелярскими принадлежностями на фоне архитектуры из арсенала книжной иллюминации был заимствован иконописцами, напр. для створок царских врат как в визант. темплоне, так и в рус. высоком иконостасе. В монументальной живописи Др. Руси этот же образ наряду с др. евангелистами был усвоен для декорации паруса. В рус. рукописях XV-XVI вв. наследуются основные изводы облика М., прежде всего пишущего на архитектурном фоне. Могут отличаться архитектурные детали, формы предметов, положение М. в процессе работы: пишет ли он на листе, лежащем на его колене, как на миниатюре работы художника из круга Андрея Рублёва (Евангелие Хитрово - РНБ. Ф. 304. Троиц. III. 3/М 8657. Л. 44 об., ок. 1405 г.) и на др. миниатюрах схожего извода (Евангелие из ризницы Троице-Сергиева мон-ря - РНБ. Ф. 304. Троиц. III. 5/М 8655. Л. 4, нач. XV в.: Шереметьевское Евангелие - ГИМ. Муз. 364. Л. 44 об., 2-я четв. XV в.), или в небольшой рукописи, к-рую он держит на весу (Морозовское Евангелие - Оружейная палата. 11056. Л. 53 об., нач. XV в.), или разворачивает кодекс на коленях (Евангелие - ГИМ 20737. Муз. 352. Л. 59 об., 1534 г.). В поздних рукописях его образ помещается в архитектурную рамку, напр., в Евангелии с иллюстрациями мастера Феодосия, сына Дионисия (РНБ. Погод. 133. Л. 10 об., 1507 г.), в Евангелии Исаака Бирева (РНБ. Ф. 304. III. 15 Л. 12 об., 1531 г.). Не только на миниатюрах, но и в памятниках иконописи встречается изображение М. с персонификацией Премудрости, как это представлено в Рогожском Евангелии (РГБ. Ф. 247. Рогож. 138. Л. 11 об., 1-я треть XV в.), на фрагменте царских врат (XV в., ГРМ). В нек-рых случаях в значении Премудрости, вдохновляющей евангелиста, выступает ангел (символ М.), что сближает иконографию М. с изводом ап. Иоанна Богослова «в молчании» (миниатюра московского художника из Евангелия Луки Киприота - Baltim. 535. Fol. 67v, 1596-1600 гг.). На иконографию евангелистов, в т. ч. М., повлияли изображения пророков. Мастера копируют рукописи XIV в., повторяя на новом этапе процессы, известные в византийском позднепалеологовском искусстве: в миниатюре из Евангелия 1551 г. из Соловецкого мон-ря (БАН. Солов. I. Л. 10 об.) М. стоит на золотом фоне, его фигуре придано винтообразное движение, свиток подвешен к верхнему краю, как к небесам, переливающийся серо-охристый колорит одеяний отражает отблеск небесной благодати. В Лицевом летописном своде традиционный образ пишущего М. дополнен богатой архитектурной декорацией и фигурой правителя, поскольку в тексте упоминается о написании Евангелия «в 3-е лето царства Гаиева» (БАН. 17.17. 9. Л. 914, 70-е гг. XVI в.).

http://pravenc.ru/text/2562632.html

этом случае вряд ли была бы уместна следующая вставка, сделанная составителем Второй Пахомиевской редакции, содержащая похвалу Новгороду: «Яко обои благочестиви бяху, иже и породиста в том же Великомь Нов-град сего блаженнаго отрока, глаголю же не худа града гражданина, но паче велика » (л. 98 об.). этом для Первой Пахомиевской редакции Жития известно более двух десятков списков XV в. Первую Пахомиевскую редакцию Жития Варлаама Хутынского в автографе Пахомия Серба конца 30-х гг. XV в. (ОР РНБ, Софийское собр., 429), Четвертую Пахомиевскую редакцию Жития Сергия Радонежского в автографе Пахомия Серба начала 40-х гг. XV в. (ОР РНБ, Софийское собр., 1248); Вторую Пахомиевскую редакцию Жития Никона Радонежского в автографе Пахомия Серба 50-х гг. XV в. (ОР РГБ, ф. 304/ I , 763); списки 70-х гг. XV в. житий митрополита Алексея, Кирилла Белозерского, Евфимия Новгородского. Турилов А. А. Закхей//Православная энциклопедия. Т. 19. C . 576–578. Секретарь Л. А. Варлаамиев Хутынский в честь Преображения Господня женский монастырь//Православная энциклопедия. Т. 6. М., 2003. С. 616–617. об этом: Ляховицкий Е. А., Шибаев М. А. Заметки о хронологии и порядке работы над Софийским комплектом Великих Миней Четьих.//Труды исторического факультета Санкт-Петербургского университета. 2015. 24. С. 9. Пахомиевскую редакцию Жития Кирилла Белозерского здесь и далее цит. по списку: СПб ИИ РАН, ф. 238 (собр. Н. П. Лихачева), оп. 1, 161. Пахомиевскую редакцию Жития Варлаама Хутынского здесь и далее цит. по списку: ОР РНБ, собр. Погодина, 790. редакцию Варлаама Хутынского здесь и далее цит. по: Лосева О. А. Жития русских святых… С. 319–324. Пахомиевскую редакцию Жития Варлаама Хутынского здесь и далее цит. по автографу Пахомия Серба (РНБ, Софийское собр., 429): Карбасова Т. Б., Левшина Ж. Л., Шибаев М. А. Житие Варлаама Хутынского в автографе Пахомия Серба… С. 190–196. что в Службе ВарлаамуХутынскому, написанной в 30-е гг. XV в. вместе с Первой Пахомиевской редакцией Жития, не используются мотивы и топосы, связанные с основанием монастыря.

http://sedmitza.ru/lib/text/9494835/

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010