Главы под именем пресв. Исихия, входящие в Изборник 1076 г. (РНБ. Эрм. 20. Л. 62 об.- 79 об.), являются компиляцией из 2 гномологиев прп. Исихия Иерусалимского (CPG, N 6583; см.: Изборник 1076 г./Подгот.: М. С. Мушинская и др. М., 2009. Т. 2. С. 12) и не могут считаться самым ранним свидетельством об И. С. (против ИАБ, 4. 1838). Те же главы находятся под именем прп. Исихия в флорилегии иером. Марка, составленном между 1259 и 1267 гг. для принцессы Евлогии, сестры Михаила VIII Палеолога (издан в: Marci Monachi Opera ascetica: Florilegium et sermones tres/Ed. P. Roelli. Turnhout, 2009. (CCSG; 72). Вторично «Сотницы» И. С. переведены на слав. язык прп. Паисием (Величковским), который, находясь на Афоне (1746-1763), трудился над переводом отцов «Добротолюбия» по афонским рукописям филокалического типа; после появления в 1782 г. греч. издания «Добротолюбия» прп. Паисий пересмотрел свои слав. переводы (см.: «Главизны» прп. Исихия//Добротолюбие. М., 1793. Ч. 2. Л. 1-21 об.). Разбивка глав соответствует греч. изданию прп. Никодима (203 главы). Существует ранний неизданный перевод краткой редакции (24 главы) на новогреческий язык, сохранившийся в афонской рукописи XVIII в. Ath. Vatop. 777 ( Waegeman. 1974/1975. P. 196). Др. древних вост. переводов не существует. Отсутствие переводов аскетических глав И. С. на языки груз. и араб. монашеских центров, какими являлись в VIII-XII вв. Синай (груз. и араб.), Палестина (обитель св. Саввы Освященного, Иерусалим - груз. и араб.) и Афон (груз.), косвенно подтверждает новую датировку составления «Сотниц» И. С., предложенную Риго,- 2-я пол. XII в., что совпадает со временем угасания там переводческой активности груз. и араб. общин. Краткое содержание и учение Центральная тема «Глав» И. С.- «трезвение» (νψις), к которому направлен весь путь духовной жизни (I 1, 3, 6). Трезвение тождественно др. понятиям, таким как «внимание», «хранение ума», «сердечное безмолвие» (συχα), «чистота сердца» (I 1; ср.: Мф 5. 8). Следуя Евагрию Понтийскому , И.

http://pravenc.ru/text/674960.html

За исключением сочинений хотя и полезных, но не более как произведений писателей церковных 48 , до нас дошли писания не многих мужей Апостольских; таковы: Св. Климент, Игнатий, Поликарп, Эрм, Варнава, Кодрат и Папий. Частное обозрение § 16. Жизнь св. Климента Климент, Епископ римский, по происхождению, римский язычник 49 , – к вере во Христа обращен был Апостолом Петром 50 ; в проповедании веры был сотрудником Учителю языков; Вместе с ним (ок. 53 г.) страдал в Филиппах; разделял опасности и труды Апостольского служения в других местах. 51 Его-то, как говорит Ориген , Евсевий и другие 52 , называет Апостол одним из своих споспешников, коих имена написаны в «книгах животных» (книге жизни) 53 ; древние единогласно называют его мужем Апостольским 54 , и Св. Ириней говорит, что он обращался с блаженными Апостолами и жил между ними; был ими наставляем, слушал их проповедь , и их предания были пред взорами его. 55 При такой связи с Апостолами и в частности с Ап. Петром, вероятно предание римское, что в римского Епископа Климент назначен был Апостолом Петром: но при сем несомненно известие Иринея и Евсевия, что Климент вступил в управление Церковью после Лива и Анаклета. 56 По свидетельству Евсевия Св. Климент управлял римской церковью с 12 года Домицианова царствования (с 92 г. по Р. Хр.) и до 3 года Траянова или до 101 г. христианского, и пастырская заботливость его простиралась не на одну римскую церковь , чт видим и по сочинениям его. При Траяне он сослан был за имя Христово в Херсонес Таврический, где словом веры утешал верных, сосланных за веру в тяжкие работы, чудесами обратил многих язычников ко Христу, и скончался мученически. 57 Мощи Апостольского мужа впоследствии взяты были из Херсонеса Св. Кириллом и Мефодием в напутствие и свидетельство об истине Христовой при проведническом служении их славянским племенам, а часть их – Св. глава – с такой же верой принесена была в Россию равноапостольным Владимиром. 58 § 17. Характер его, как учителя церкви; первое послание к Коринфянам; содержание сего послания

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Cherni...

24-25; 1973. Ч. 2. С. 105; Робинсон А. Н. Борьба идей в рус. лит-ре XVII в. М., 1974. С. 234-235, 238-239; Спирина Л. М. Книги кириллической печати XVI-XVIII вв. Загорского ист.-худож. музея-заповедника: Кат. М., 1981. С. 24-25. Белоброва О. А. Иоасаф II//СККДР. 1993. Вып. 3. Ч. 2. С. 80-82 [Библиогр.]; Лаврентьев А. В. Люди и вещи: Памятники рус. истории и культуры XVI-XVIII вв., их создатели и владельцы. М., 1997. С. 111-128; Фонкич Б. Л. К истории организации славяно-греко-латинского училища в московской Бронной слободе в кон. 60-х гг. XVII в.//Очерки феод. России. М., 1998. Вып. 2. С. 187-225; он же. О дате кончины Павла Алеппского//Там же. СПб., 2009. Вып. 13. С. 289-292; Богданов А. П. Рус. патриархи: (1589-1700). М., 1999. Т. 2. С. 9-19; он же. Московская публицистика посл. четв. XVII в. М., 2001. С. 288-291; Крушельницкая Е. В., Тутова Т. А. Старцы Соловецкого мон-ря XVI в. по упоминаниям в грамотах ризничной коллекции и др. документам: Указ. имен//КЦДР: Соловецкий монастырь. СПб., 2001. С. 8; Юргин О. Е. Новоторжец Иоасаф - патриарх Московский и всея Руси//«И свет во тьме светит»...: Сб. науч. тр. Торжок, 2002. С. 67-75; Полознев Д. Ф. Московские патриархи Иоасаф II, Питирим, Иоаким и Адриан// Макарий. История РЦ. Кн. 7. С. 470-495; Макарий (Веретенников), архим. Всероссийский патр. Иоасаф II (1667-1672)//АиО. 2005. 3(44). С. 319-330; Поздеева И. В., Дадыкин А. В., Пушков В. П. Московский печатный двор - факт и фактор русской культуры, 1652-1700 гг.: В 3 кн. М., 2007. Кн. 1. С. 149, 150. С. М. Шамин Иконография Иоасаф II, патриарх Московский и всея Руси. Портрет. 50-е гг.(?) XX в. (Патриаршие покои в ТСЛ) Иоасаф II, патриарх Московский и всея Руси. Портрет. 50-е гг.(?) XX в. (Патриаршие покои в ТСЛ) Изображение И. есть в Царском Титулярнике 1672 г. (РГАДА. Ф. 135. Отд. 5. Рубр. III; см.: Портреты, гербы и печати Большой гос. книги 1672 г. СПб., 1903. 58), а также в его копиях нач. 70-х гг. XVII - нач. XVIII в. (РНБ. Эрм. 440; F.IV.764; ГИМ. Муз. 4047). И. представлен по пояс, вполоборота вправо, в белом квадратном клобуке с крестом и в мантии с истоками, на груди - панагия с крестом.

http://pravenc.ru/text/578114.html

ТКАНЕЙ: брачинами И46 9 в соот. с να-θμασι Б32 11 букв. «возложенное (на алтарь). Фасмер (I, 208) отмечает это слово как только рус.-церк.-слав., с XII в. В Дьяч отсылка к Златострую по Востокову. Свидетельство Врем во всяком случае более раннее. ДОБЛЕСТНЫЙ: добль на месте εστοχτατος превосх. «очень меткий». S добръ – возможно, первичное. СКАЗАЛ – нет в Тр., есть в Эрм: ре ч Э30г, в Син. ПОСКОРЕЕ: въскор на месте αθις зд. «вспять, назад». Ср. εθς «тотчас», обычно переводимое аби . ЗАХВАТИВ ЕГО: и мъ го И46 24 , Син и емъ в соот. с τοτον χειρωσμενος. Интересно, что в Эрм Э31б. Место взято Малалой (Малала VIII. 193–194) из [Иосф Древ 11.8.3] и претерпело порчу: у Иосифа говорится о захвате лагеря персов, матери, жены и детей Дария, самому же Дарию удалось бежать. Идея о захвате Дария Александром Македонским проходит через всю ХГА. См. И298 25 и др. места. И47 ВДОВЫ: вдовица , так и Син (С39об.). Этого слова нет в греч. по де Боору, нет в S, есть в Малала VIII. 194 (в слав. пер. глав 193–195 нет [Малала Истр., 218]). Итак, сп1 следуют за Малалой, сп2 – за ХГА по де Боору. РАЗУЗНАЛА – так в греч.: περιειργσατο (περι-εργζομαι букв. «заниматься чем-л. лишним») Б33 16 . В пер. списа И47 7 . Ср. περι-γρφω «очерчивать», «определять». ЗАМЕТНЫЕ; в Тр. въз opo ченъ , в Син взоръченъ С39об. 2 , в Увар розноченъ Ув28об. 20 в соот. с φαινομνους прич. наст. мед. вин. мн. Б33 18 (φανω «показывать, обнаруживать, являть»). Прил. в Тр., по-видимому, принадлежит переводчику, производное от сущ. възорокъ «зрение» (оно есть в Срезн, в соот. с ρασις, есть прил. възоренъ , възорныи ). Расхождение между Тр. и Син свидетельствует о непонимании слова. В S – последующая подгонка справщиком под контекст. УЗНАВ ЕГО... СКА3АЛА: АЛЕКСАНДР – этот фрагмент отсутствует в Тр., есть в Эрм, Син. В Син есть лишнее и нет сказала: и познавши его С39об. 6 . ПЫТЛИВОСТЬ: περεργον прил. вин. Б33 24 букв. «возле дела, вне дела», «занимающийся делом лишним», бесполезным», далее «слишком любопытный». В пер. дла И47 – не учтено значение приставки. Пример голой основы для передачи сложного комплекса признаков, содержащихся в греческом производном слове.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

ВНЕШНИЕ УЧЕНЫЕ противопоставлены «церковным»: ο ξω – ο νδον букв. «внешние» – «внутренние». Первый нареч. субст. в средневековье обозначал все нецерковное, мирское, светское, «эллинское», языческое, еретическое – все до- и внехристианское. В пер. вншних... въ оутрьнихъ (сп2 въноутрьниихъ). УЧЕНЫЕ. Композит φιλλογος – «любящий слово», далее «любящий литературу и занимающийся ею», вообще «ученый», зд. «ученый-филолог», «ученый в области литературы». В пер. точная калька с глоссой-пояснением: любословцн рекше премоудрии. В Срезн отсутствует. Это слово – первое в перечне типов писателей нецерковной литературы. Λογογρφοι «логографы» – в Византии так называли составителей речей. Передано неточной калькой: Тр. словолюбьци И27 1 , Эрм словолюбци Э18г 1б ; в сп2 переделка: любословьци – доказательство непонимания реалии. He имеет ли словолюбьци отрицательного звучания, как в Син. Пат. XI в.: вы словолюбьца (φιλλογοι) ста, а не истиньна философа (по Срезн)? В конце Предисловия автор называет словолюбцем и себя: словолюбца И30 5 (φιλολγους); так и на И310. στορικο «историки» – описатели прошлых событий в форме рассказов, авторы образных произведений. В слав. бразници «образники». Χρονογρφοι – авторы хронографий, погодного изложения событий прошлого, хронисты, в пер. временаписци (сп2 врменнописци) И27 2 . Ποιητα «поэты» – в Тр. калька творьци (Эрм творци). ВЕЛЕРЕЧИВО: си велерчь И27 5 – порча съ велерчь, повторяющего падеж греч. δ ψηγορας Б1 6 , «возвышенными словами». СИЛЬНЫМИ СЛОВАМИ: повел ни мь словесъ И27 5 – букв. следование за возможным греч. вар.: δι... πιτξεως λγου (πιτσσω «повелевать»). Β Κο: δι... πιτσεως λγου Б1 6 букв. «напряжением слова», то есть «в соответствии с ораторским искусством», «по правилам красноречия» (πι-τενω «натягивать»). ОБРАЗ ЖИЗНИ: τν τρπον вин. ед. В1 5 зд. «образ, способ жизни». Основа τρπος (τρπω «поворачивать») имеет богатую семантическую деривацию, в т. ч. и ряд нравственно-оценочных. В пер. нравы мн. И27 5 .

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

129 Список БАН, 32.8.3 – 30-х годов XVII в. Филиграни: Столбы-Тромонин, 1606 (1638 г.); Гербовый щит (только на л. 370–377)-Лауцявичюс, 743 (1629 г.); Гербовый щит с тремя полосами под короной – Гераклитов, 231 (1628–1630 гг.). 131 ПСРЛ. Т. 24. С. 80, вар. 2; С. 190, вар. 21; С. 194, вар. 26; С. 197, вар. 15; С. 199, вар. 5; С. 202, вар. 32. 133 Список Унд., 757 – середины XVII в. Филиграни: Гербовый щит с медведем под короной, контрамарка РС-Дианова и Костюхина, 973 (1651– 1659 гг.); Гербовый щит под короной, под щитом буквы DD – Дианова и Костюхина, 1053 (1647 г.). 134 Список РГАДА, ф. 196 (Собр. Ф. Ф. Мазурина), оп. 1, 533 – 30-х годов XVII в. Филиграни: Щит с лилией под короной, под щитом буквы AD – Дианова и Костюхина, 902 (1638 г.); Домик под крестом, обвитым змеей, – Дианова и Костюхина, 530 (1632 г.); Щит с рогом изобилия под короной, контрамарка F – Дианова и Костюхина, 1133 (1638 г.). 135 Список СПФИРИ, ф. 11 (Собр. Археографической комиссии), 41 датируется началом 40-х годов XVII в. Филигрань: Щит с лилией под короной, под щитом буквы MD-Дuahoba и Костюхина, 903 (1641 г.). 138 В составе 24 тома ПСРЛ опубликован Синодальный список с вариантами по списку Т Типографской-Академической редакции. 146 ПСРЛ. Т. 25. М.; Л., 1949. С. 222–225. В издании слова «месяца августа 26» ошибочно отнесены к предыдущему сообщению. 147 Там же. С. 222. В списке Эрм., 416б (С. 566) заголовок внесен в другое место текста: «В той же день Слово о чудеси Святыя Богородицы, егда принесена бысть икона честна образа Ея, ю же написа Лука иевангелист, от града Володимера в славный град Москву». 148 СПФИРИ, Лих., 365, л. 707 об. В Прилуцкой – «дают» (ПСРЛ. Т. 28. М.; Л., 1963. С. 87), в Своде 1518 г. пропуск (Т ам же. С. 251), в Ермолинской переделано – «имаху» (ПСРЛ. Т. 23. СПб., 1910. С. 134). 152 Клосс Б. М., Лурье Я. С. Русские летописи XI-XV вв.: (Материалы для описания) Методические рекомендации по описанию славяно-русских рукописей для Сводного каталога рукописей, хранящихся в СССР. Вып. 2. М., 1976. С. 105.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

216 Evseb. 5, 28. Превосходная вечерняя песнь: Свете тихий, изветная до ныне, принадлежит 2-му или 3-му веку. О ней Василий В. 217 «Исповедую, говорит св. Епипод (около 178), Христа с Отцом и св. Духом, как Бога истинного». Исповедание св. Поликарпа ученика апостольского – в посл. Смирн. церкви о его мучен. § 14. 22. «Господа Христа исповедую, единственного Сына всевышнего единственного Отца, исповедую, что Он только со Отцом и св. Духом есть единый Бог», говорит св. Викентий (304 г. Pass. S. Vincen. § 5). «Господи Иисусе Христе.... Тебе приношу жертву мою, который с Отцом и св. Духом живешь и царствуешь, Боже во веки веков»: так исповедует св. Афра 304 г. Pass. S. Afro_e § 3. См. у Руинарта Acta Martyrum sincera, Avgusto_e Vindel. 1812. P. 1. p. 162. P. 2. p. 343. 340. P. 3. p. 77. 218 Послание Варнавы писано с тем, чтобы читатели укрепились, в вере в обещанного Искупителя (§ 1). Сообразно с тем доказывается здесь величие Искупителя; говорится, что один Сын Божий мог искупить нас, что в Нем все и все для Него (§ 12), что Он Владыка всей земли, и Ему Бог прежде создания века сказал: сотворим человека по образу нашему ( Исх. 5 ), что Моисей принял только закон, а для нас Сам Господь явился во плоти, Сам дал закон внутренний (§ 14). Сердце наше есть храм Его – Господа Бога (§ 16). О Духе свят. раз сказано: προεπε το Πνευμα K υριος § 6. 219 Книга пастырь (Эрмы) говорит, что Сын Божий древнее всякой твари, что Он участвовал в совете Отца Своего при сотворении мира». (Lib. 2. Sim. 9, 12). Всякое творение Божие поддерживается Сыном Божьим (14). Дух св. представляется здесь как просветитель душ и насадитель новой жизни (Lib. II. Sim. IX-XI). «Те, которые поверили Богу через Сына Его, облеклись в Духа, или прияли Духа (Lib. III. Sim. IX). Два раза Эрм (Sim. 5 а 2. Semim. 9 с. 1) и раз Климент (в 2 посл. § 8) словом πνευμα называет божественное в Иисусе Христе. Пастырь учил, как внутренняя жизнь начинается в нас и как обнаруживается в делах. 220 Св. Поликарп просит для Филиппийцев благодати у Сына Божия и Отца и перед смертью молится: за все хвалю Тебя, благословляю Тебя чрез вечного Архиерея И. Хр. возлюбленного Сына Твоего, с которым Тебе в св. Духе слава и ныне и во веки веков (Evseb. IV, 15).

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Cherni...

В Кринице Гл. 11: о coc тр И4, Эрм, Син о сотр . В Лет сотри ЛМ5 7 Место из Малалы (II. 27), где нет слов Персея, злодей. TO ЕСТЬ ХАЗАР – этой глоссе Истрин придает особое значение как свидетельству рус. происхождения перевода [Истр. II, 290]. ТРИЖДЫ СЛАВНЫЙ – так в Син и сп2: исходное треславныи в соот. с Ερμς τρισμγιστος «Гермес Триждывеличайший» (в Лет трьвеликь ЛМ5 15 ), так и в Малала II. 26: ерминъ тревеликъ . В Тр. И36 17 – скорее всего порча. Гермес Трисмегист, объединяющий образы греч. бога Гермеса и егип. бога Тота, дал имя широкого во II–III вв. религизно-философского течения гностицизма. Малала связывает это имя с Троицей: тр о цю едннос щноу – Амартол не взял эту мысль, казалось бы, столь важную для всей направленности его Хроники. Далее о фараоне по Малала II. 27. У Малалы: «от которого пошли египетские цари». В Лет слово фараон есть (ЛМ5). ОТ НЕГО... СТАЛИ НАЗЫВАТЬСЯ: того вси гоупетьстии цр с ве наре ч ни быша И36 20 ; в греч.: «от него... фараонами стали называться» Φαρα προσηγορεθησαν Б16 1 . В Лет слово фараонами есть (ЛМ5). В Малала II. 27, откуда Амартол заимствовал это место, иначе: того племене цр с твова египтномъ и ж по немъ [Малала Истр., 468]. Смысл трансформировался где-то на пути к ХГА или в ее списках. Причина замены «происхождения от» на «называние по» видна на И184 22 =Б264 14 . ИНАХ – в древнегреч. мифологаи речной бог, сын Океана и Фетиды, древнейший герой, первый царь Аргоса. В Аргосе почитали луну, поэтому в честь луны назван и город Инаха, и его дочь Ио (’Ι, лат. – прародительница Египта. Место из Малала II. 28. ЛИВИЯ – в ант. мифологии дочь егип. царя Эпафа, сына Ио. Сыновья Ливии: Бел – царь Египта, Агенор – царь финикийского города Сидона. «СЫР». Ср. Τρος «Тир», город в Финикии и τυρς «сыр». По Малала II 30. Глосса- этимологизирование принадлежит слав. переводу. И37 СИРА род. ед. Согласно древнегреч. мифологии, сыновьями Агенора были Финикс, Киликс и Кадм. В Малала II. 30 есть и Кадм, и Сир. Сир – сын Аполлона и нимфы Синопы, миф. родоначальник сирийцев.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

ВЕЛИК: πηλκος; в Тр. коликъ – порча великъ . СКОТИНЫ: И86 11 – свободная замена на месте κ τν κροθινων Б101 9 «от лучшего», «от добычи». В Лет избранных ЛМ43. К ИНОМУ КОЛЕНУ – здесь и ниже (И88 1 по Евр. 7:13 речь идет уже не о Мелхиседеке, а о Христе. ПОДПЕВАЮТ: препвата И86 25 в соот. с συνδουσιν Б101 25 зд. «соглашаются» (с Иосифом Флавием), хотя συνδω имеет и первич. значение «петь вместе с кем-л., подпевать». КИРИЛЛ – Кирилл (376–444), архиеп. Александрийский (412–444), горячий приверженец православия. Ссылка на Кирилла о Мелхиседеке де Боором не удостоверена. И87 МАРК, ЗЛАТОУСТА УЧЕНИК; в Тр. и маркъ бж с и зла т оустець оучнкъ И87 11 – копирование греч. конструкции Б103 5 и неучет значения род. п. (или его порча). И88 НАПРОТИВ – в соот. с κ διαμτρου Б104 4 в Тр. какая-то порча: бешью И88 2 , может быть, из бьшью «полностью». ВСЕ – этого слова нет в Тр., есть в Эрм и в сп2. ОТ САРРЫ – в Кн. Бытия до стиха 15 главы 17, где рассказывается о переименовании Сары («сварливая») в Сарру («княгиню»); Аврам именуется Авраамом после заключения обета с Богом ( Быт. 17:5 ). В совр. тексте трудно провести это различие последовательно, так как оно не соблюдается в привлеченной Амартолом святоотеческой и исторической литературе. И89 ПРИЗРЕВШИЙ в соот. с πιδν прич. аор. (φ-ορω) Б105 24 . В Тр. И89 5 – это первич. значение гл. прзьрти «смотреть на» (СтСл). В дальнейшем приставочные при- и пр-зьрти разошлись в значении. В Острож Быт. 16:13 призр на м . ИСТИННО, ВОТ: να, δο Б106 3 междом. и нареч. «вот! смотри!», «подлинно». В Тр. и , се ( сара ) И89 6 (совр. ей-богу). В Острож: б ди , и се ( сарра ) Быт. 17:19 . To же на Б297 17 =И208 5 . ОБЕТЫ МОИ: мо И89 8 (S сво ). В греч. ед., в Острож ед. РАЗОРИШЬ И РАЗРУШИШЬ: разориши и разроушиши И89 24 – синонимы на месте библ. фигуры гендиадис («одно через два»): καθλς κα λκσς Б107 6 «разрушишь и свергнешь». В Острож Быт. 27:40 рассыплеши и ршиши . В синод. пер. последовательные действия: «воспротивишься и свергнешь».

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

ВТОРОЕ ПЛЕНЕНИЕ – Иерусалима. Гл. 21 (110). ПОСЛЕ АНТИОХА – Антиоха IV Епифана. АНТИОХ БЛАГОГО ОТЦА – Антиох V Евпатор. РИМСКИХ – восстанавливаем по основному тексту Тр и Эрм: ромискыхъ И205 4 ; в Кринице начало временьны х цр с въ так в основном тексте S: временнаго цр с ва , но и доб.: ри м ское прьвое . Начинается новая нумерация глав, которая дойдет до конца Криницы (до гл. 91). Гл. 1. СЛАВОЙ: съ... славою – в основном тексте съ... боустью И205 7 , в Лет суровством ЛМ119об. в соот. с греч μετ... λαζονεας Б293 11 «с хвастливостью». И10 Гл. 2. СЕВАСТОМ НАРЕЧЕН БЫЛ – Гай Юлий Цезарь Октавиан получил четвертое, даваемое за заслуги имя Август, что равно греч. Севаст Σεβαστς («Священный»), см. комм. к И206. Именование рим. правителя содержало целую цепочку имен: личное, родовое, семейное прозвище, прозвище за особые заслуги, старшинство. (5)6 ЛЕТ; в Тр. · – утрата предшествующей литеры; в основном тексте · Гл. 3. Подглавы этой главы в основном тексте (И217 18 , 220 18 , 221 18 , 222 23 ) не выделены, номера отсутствуют. Гл. 4. ГАЙ – Гай Юлий Цезарь Калигула. См. комм. к И224. Гл. 5.1. ЕССЕЯМИ. Подглава 1 в основном тексте (И227 20 ) не обозначена. Гл. 6. Номер главы в Кринице отсутствует. ЗАРЕЗАЛСЯ. Это пространное резюме о Нероне здесь не на месте. В основном тексте оно соответствует концу подглавы 6 этой главы. И11 Гл. 10.3 В ЕГИПТЕ; Гл. 10.4 В СИРИИ. В основном тексте иной порядок рассказов: Гл. 10.1 – О первом пленении Иерусалима (И280). Гл. 10.2 – О втором пленении. Гл. 10.3 – О третьем пленении (И280–И299). Гл. 10.4 О царях Сирии и Египта. Гл. 11.1. ОБ ИСХОЖДЕНИИ ОГНЯ – это извержение Везувия 79 г., погубившее Помпею и Геркуланум. Гл. 15. В ЦЕРКВИ – в Иерусалимском храме; в Тр въ капнщи – единственный в пер. случай именования Иерусалимского храма словом с отрицательным привкусом; переводчик не задумался над реалиями этого заголовка. Впрочем, см. Острож 2Макк. 1:15 (материал в Дьяч.). В ГОРОД – Иерусалим. Гл. 16. АНТОНИН БЛАГОВЕРНЫЙ: блговренъ ; в основном тексте блгоч с тивыи в соот. с ντοννος Εσεβς Б341 14 , что является, в свою очередь, переводом лат. прозвища Антонина: Pius. В основном тексте де Боора Б451 прозвища нет. В русской традиции в именовании этого правителя используется лат. эпитет: Антонин Пий (138–161).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009