Так что у армян и ассирийцев есть все основания не любить Османскую империю... Виктор 24 октября 2017, 23:33 (продолжение) императрицы Марии Федоровны (ст.) Кирилло-Сергиевское Урмийское братство. Россия открыла персидским ассирийцам 60 церковно-приходских школ, училища для мальчиков и девочек (два разных). Издавали журнал " Православная Урмия " . Епископов-ассирийцев, перешедших в православие, стало три. Когда курды в 1908-1911 начали резать и грабить христиан-ассирийцев, Россия ввела В Персию свои войска для их защиты. В 1914 году Патриарх Ассирийской Церкви Востока Симон Вениамин направил прошение в Синод о присоединении всей церкви к Првославию ПМВ не дала это осуществить. Турки оккупировали часть Персии, все ассирийцы выступили за Россию, Урмия 4 раза переходила из рук в руки Виктор 24 октября 2017, 23:24 (продолжение) ... а Грузия входила тогда в Русскую Православную Церковь. В 1897 году поступило обращение несторианского епископа Урмии Ионы (по-арамейски Мар-Ионана), и туда послали настоятеля кафедрального собора в Эривани протоиерея Виктора Синадского. Профессор Болотов составил чин присоединения несториан (не крещения!) к РПЦ, и 17 марта 1898 года в СПб ассирийский епископ Иона с паствой (не всей, понятно) был присоединен к Православию. Миссия в Урмии находилась в ведении Грузино-Имеретинской Синодальной конторы до 1916 года, потому грузины считали персидских ассирийцев " своими " . В 1903 году в Урмии было открыто вице-консульство России. В том же году было учреждено под патронатом Виктор 24 октября 2017, 23:15 Вадиму К. К 19 веку подавляющее большинство ассирийцев стали несторианами, другие - сиро-яковитами. Православных церквей в их краях почти не было. При этом геноцид ассирийцам устраивали турки и курды, а не иранцы. В 1859 году в Синод в СПб поступило прошение из Персии о присоединении к православию нескольких тысяч ассирийцев. В 1865 году архимандрит Софроний (Сокольский) написал отчет Синоду о возможном присоединении персидских несториан и яковитов, но его не произошло.

http://pravoslavie.ru/107475.html

И телеграмма в Синод, которую уже епископ Пимен пишет в апреле 1917 года: «Положение критическое. Вынуждаюсь требовать немедленной помощи русскому делу в Персии». Но Россия уже сама нуждалась в помощи. Несмотря на все усилия владыки Пимена, православная Урмия умирала. Он занимался тем, что помогал беженцам, уцелевшим в резне, пытался восстановить нормальную жизнь и богослужение. Но в сентябре 1917 года вынужден был вернуться в Россию. Ассирийские христиане подверглись гонениям со стороны турок-мусульман, около 100 тысяч человек бежало на юг, в Ирак, другие – на Восток, навстречу английской армии. Значительная часть ассирийского народа погибла. Но, несмотря на гонения и геноцид, которые вспыхивали на протяжении XX века по отношению к ассирийцам несколько раз, они сохранили свою национальную идентичность. Общины православных ассирийцев в наши дни есть, например, в Грузии и Санкт-Петербурге. «Все боятся назвать черное черным, а белое белым!» Итак, мы видим будущего священномученика Пимена (Белоликова) как талантливого миссионера, знавшего и любившего апостольское служение, жалевшего свою паству, сумевшего через знание языка проникнуть в мировоззрение и культуру народа, которому проповедовал Христа. Трижды он назначался на должность в миссии, в общей сложности отдал этому делу более девяти лет своей жизни. Последние два года его жизни – его Голгофа – прошли в городе Верном (сегодня – Алма-Ата), где в 1917 году владыка заступает на кафедру викарного архиерея с титулом Семиреченский и Верненский. И вот в эти последние два года он проявляет себя с совершенно другой стороны: становится яростным противником богоборческой власти, таким, каких были единицы. Вот как владыка Пимен с самого начала говорил о большевистском перевороте : «Другой иноверец прямо сказал мне, что “ваша вера золотая, а только люди у вас глиняные”» «Та легкость и быстрота, с которыми совершился в России государственный переворот, многим внушили у нас пагубную самоуверенность, веру в свои силы. Но эта самоуверенность многих современных деятелей нашей общественной и государственной жизни не соединяет, а расшатывает и разлагает Россию, созданную и укрепленную трудами наших благочестивых православных предков. Россия терпит ныне небывалый позор именно в силу своей разрухи, теряет былую славу только потому, что забывает о великой созидательной роли, значении святого Православия. Об этом его значении говорят даже и наши враги иноверцы. Так, один мне знакомый образованный перс говорил, что самое имя русской веры, Православие, показывает, что оно выше всех других вер. Другой иноверец прямо сказал мне, что “ваша вера золотая, а только люди у вас глиняные”» (Из речи перед паствой по прибытии в город Верный).

http://pravoslavie.ru/97063.html

Итак, в конце XIX века целая епархия ассирийцев-несториан (15 тысяч человек) впервые за полторы тысячи лет воссоединилась с Православной Церковью . Тогда открылась перспектива перехода в Православие всей несторианской церкви (около 120 тысяч человек) вместе с ее патриархом Мар-Шимуном Биньямином, жившим в Турции. История Урмийской миссии до прибытия иеромонаха Пимена (Белоликова) будет неполной, если не рассказать о неудачах Миссии, постигших ее на первых порах. Как признавался впоследствии обер-прокурор Синода К. Н. Победоносцев, он и Святейший Синод до конца не понимали всей сложности и особой деликатности задач новой Миссии, тех трудностей, с которыми она сразу столкнется. «Прошлое завещало новой епархии много беспорядков и полное расстройство церковной дисциплины, которую сознательно и намеренно расшатывали инославные миссионеры, подрывая всеми средствами в течение последних 70 лет власть местных абун (епископов), причем епископам перестали повиноваться местные каши´ и шемаши´ (священники и диаконы), имея неограниченную свободу переходить от одного исповедания к другому, соблазняясь отпускаемыми от инославных миссий деньгами», – писал отец Иоанн Восторгов . В Урмии действовали богатые западные Миссии: американская (пресвитерианская), французская (католическая) и английская (епископальная). Новообращенным сирийцам было с кем и с чем сравнивать новых миссионеров. Следовало многое предусмотреть и приготовиться к долгой и трудной работе по насаждению православной церковной образованности и благочестия. Для успеха Миссии в таком крае, как Урмия нужен был особо тщательный подбор миссионеров. Российский посланник в Тегеране писал: «Успех воссоединения сирийских айсор всецело будет зависеть от такта, благоразумия, доброго поведения и осторожности членов Миссии». Первый состав Урмийской миссии, работавший под руководством архимандрита Феофилакта (Клементьева) 51 , был почти полностью сменен по настоятельному требованию консула в Тавризе и по результатам ревизии Миссии в сентябре 1901 года.

http://azbyka.ru/otechnik/Pimen_Beloliko...

После обедни в воскресенье, простившись с гостеприимным господином Иясом, мы покинули смиренный и тихий Соуджбулаг, пожелав ему, чтобы он увидал не только русские штыки и флаги, но и русские книги, и русские школы, и святой крест. На обратном пути в Мамет Яр на берегу Гадыр-чая мы увидели стоянку полсотни казаков Полтавского полка, шедших в распоряжение к полковнику Андриевскому, члену разграничительной комиссии. Вечером я отдал визит губернатору и у него застал командира этого казачьего отряда. Он снял нас при свете магния своим фотографическим прибором. Особых разговоров с губернатором на этот раз я не вел, ограничившись только обычными любезностями. По возвращении от губернатора я имел маленькое столкновение с кехой Сергисом, который тормозил дело сбора денег в пользу отца Ионы. Пришлось повышенным тоном напомнить ему все то добро, которое сделал ему отец Иона, и решительно потребовать условленной для него платы. Деньги вскоре же появились. На другой день в 8 часов утра, распрощавшись с гостеприимными сульдузцами я с отцом Ионой покинул Мамет Яр и в 9 часов вечера был уже в Урмии. IV. Труды епископа Пимена (Белоликова) 1. Православная Урмия в годы персидских смут. Киев: Тип. Киево-Печерской Успенской Лавры, 1911. 2 Догматическое богословие на новосирийском языке/Пер. с рус. архимандрита Пимена. Урмия: Тип. Русской православной миссии, 1912. Ч. 1. Перевод «Догматического богословия» митр. Макария Булгакова . 3. Житие блаженного Мар-Евгена. начальника иноков в стране Низибийской на горе Изла/Пер. с сирийского. Сергиев Посад: Тип. И. И. Иванова , 1913. 4. Житие св. Иакова, епископа Низибийского, в области Тхумы/Т1ер. с древнесирийского//Православная Урмия. 1913, 9. 5. Сказание о славных делах Раббулы, епископа благословенного города Ургэй (Едессы)/Пер. с древнесирийского//Православная Урмия. 1913–1914 10–16. 6. Гимны св. Раббулы/Пер. с нем.//Православная Урмия. 1913–1914. 19–23. 7. Послание блаженного Кирилла к блаженному Раббуле/Пер. с древнесирийского//Там же. 1913 18.

http://azbyka.ru/otechnik/Pimen_Beloliko...

8. Изъяснение, которое произнес Мар-Раббула, епископ Ургэй, в Константинопольском храме пред всем народом/Пер. с древнесирийского//Там же. 9. Молитвы Мар-Раббулы/Пер. с древнесирийского//Там же. 10. Речь о человечестве Господа, которую написал Кирилл, епископ Александрии, к благоверному царю Феодосию и послал экземпляр ее к св. Раббуле, епископу Ургэй, и последний перевел ее с греческого на арамейский/Пер. с древнесирийского//Православная Урмия. 1914. 20–24. 11. Служба праздника Рождества Богородицы Пер. на древнесирийский. Урмия: Тип. Русской православной миссии. Б. г. 12. Служба праздника Воздвижения Честнаго и Животворящаго Креста/Пер. на древнесирийский Урмия: Тип. Русской православной миссии. Б. г. 13. Служба 4-го гласа недельного крута/Пер. на древнесирийский. Урмия: Тип. Русской православной миссии. Б. г. 14. О посланиях святого апостола Павла в связи с его жизнью и деятельностью. Киев, 1915. Газетные и журнальные статьи 15. Иеромонах Пимен. Утешение Православной миссии в Персии: (Письмо в редакцию)//Русский Паломник. СПб., 1906. 43. 16. Иеромонах Пимен. Угрозы Православию в Персии//Церковные ведомости. Прибавления. СПб., 1906. 45. 17. Иеромонах Пимен Урмийские горизонты//Церковные ведомости. Прибавления. СПб., 1906. 29 (22 июля). 18. Иеромонах Пимен. Из Православной Урмии//Церковные ведомости. Прибавления. СПб., 1907. 51–52. 19. Игумен Пимен. Вести из Православной Урмии (Персия)//Церковные ведомости. Прибавления. СПб., 1909. 39 (26 сентября). 20. Игумен Пимен. Забытая кончина: [К кончине епископа Мар-Ионы Урмийского и Супурганского 23 апреля 1910 г.]//Русский Паломник. 1910. 50. 21. Архимандрит Пимен. Памяти почившего апостола Японии//Владикавказские епархиальные ведомости. 1912. 9. 22 Архимандрит Пимен. О честности: (Забываемая ныне основа благополучия)//Владикавказские епархиальные ведомости, 1912. 10. 23. Архимандрит Пимен. Один из немногих отцов Миссии: (Памяти новопреставленного архиепископа Иннокентия)//Там же. 1913. 16. 24. Архимандрит Пимен. Письма миссионера//Православная Урмия, 1912–1914. (Письма 10–24 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Pimen_Beloliko...

человек. В 1970 г. в СССР их проживало 24 тыс. человек (см К П. Матвеев. Ассирийцы и ассирийская проблема в новое и новейшее время. М., 1977). 58 Очерки «По пути в Урмию», «У порога Едема», «В персидском городе» помещены без подписи в журнале «Православная Урмия», в номерах 1, 3, 4 за 1912 г Они принадлежат священнику отцу Николаю Рубину В постоянной рубрике журнала «Письма миссионера» множество материалов опубликовал и архимандрит Пимен. 74 Дело по ходатайству начальника Урмийской духовной Миссии о замещении его помощника игумена Пимена другим лицом (начато 20 сентября 1910 г., кончено 10 июня 1911 г.). (РГИА, ф. 796.) 78 Архимандрит Пимен. Поучение перед закладкою здания для Николаевского шестиклассного городского училища в г Урмии (30 мая 1914 г.)//Православная Урмия. 1914 23. 79 Николай, архиепископ Японский (Касаткин; 1836–1912), родился в семье диакона Смоленской губернии. Окончил Смоленскую Духовную Семинарию и Санкт-Петербургскую Духовную Академию. При окончании последней принял монашество был рукоположен во иеромонаха и назначен настоятелем русской консульской церкви в Японии. С 1870 г – архимандрит, начальник созданной Японской миссии. В 1880 г. 30 марта хиротонисан во епископа Ревельского, викария Рижской епархии, и оставлен начальником Японской миссии. В 1906 г. возведен в сан архиепископа. Скончался в Токио, где и погребен. Перевел на японский Новый Завет, почти весь Ветхий Завет , книги богослужебного круга и др. Прославлен Русской Православной Церковью как равноапостольный. 80 Архимандрит Пимен. Памяти почившего апостола Японии//Владикавказские епархиальные ведомости. 1912. 5 81 Архимандрит Пимен. Сульдузские впечатления. (Письма миссионера)//Православная Урмия. 1914 23. 82 Архимандрит Пимен. Миссионерская нужда и важный праздничный подарок местному христианскому населению//Православная Урмия. 1914. 20. 84 Громцев В. Урмийская (в Персии) православно-духовная миссия//Православный благовестник. 1914. 85 «Мирза» в переводе с персидского означает «писец, чиновник, секретарь».

http://azbyka.ru/otechnik/Pimen_Beloliko...

Сотрудники миссии регулярно посещали все православные селения. Непрерывно работала переводческая комиссия; издавались Служебник, Требник, Книга молебных пений, Октоих, Праздничная и Общая Минеи, катехизис, семинарские учебники, книги духовного и полемического содержания и др. Издавалась газета-журнал «Православная Урмия» (1905–1906 и 1911–1914) на сирийском и русском языках. При миссии действовала библиотека для русских и сирийцев. В 1913 г. архим. Сергий вернулся в миссию из России в сане епископа Салмасского. «Православная Урмия» описывает встречу первого своего русского епископа: «Уже за сорок верст от Урмии стали появляться верховые сирийцы, явившиеся приветствовать прибывшего русского архиерея. В 25-ти верстах епископа встретили казаки Горско-Моздокского полка, сюда же приехал вице-губернатор Урмии встречать епископа – честь, приравнивающая последнего к рангу посланника великой державы… Почти на каждом шагу всеобщее оживление и напряженное ожидание местного населения… Около трех часов пополудни послышался звон на крыше миссийской церкви, войска трех родов оружия шеренгами встали по ближайшей к Миссии улице, украшенной флагами. По этой же улице последовал навстречу Преосвященнейшему Сергию крестный ход из Миссии во главе с и. о. начальника Миссии архимандритом Пименом. Под звуки музыки двух полковых оркестров остановился экипаж владыки, сопровождаемый длинным рядом других фаэтонов и конвоем русских и персидских казаков. Владыка в мантии последовал за крестным ходом в Миссию при колокольном звоне и пении «Спаси Господи» и «Достойно есть " … По отзыву всех, Урмия никогда не видела такой встречи». К этому времени в большинстве православных сел действовали церковные школы (свыше 60 с числом учащихся до 2000) С. 91], городское духовное училище готовило работников миссии, священников и учителей. Образовательная деятельность миссии неуклонно расширялась. Многое в успешной деятельности миссии определялось личностью ее начальника. В свое время он отказался от места профессорского стипендиата СПбДА и полностью отдал себя делу воцерковления ассирийцев. Сравнительно быстро он освоил разговорный и древний сирийские языки, служил, проповедовал и возглавлял переводческую комиссию. Умный, волевой, решительный и одновременно терпеливый и осторожный, он вместе с помощниками наконец добился того, что близки для перехода в православие оказались многие несториане во главе с Патриархом Мар-Шимун Биньямином.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Из этой кафедре скончался и был погребен под спудом в Большестаничной церкви в г. Верном (ныне Софийская церковь ). Владыка Софония оставил заметный след в истории Русской Церкви и в церковной науке. 46 Речь ректора Семинарии архимандрита Пимена//Пермские епархиальные ведомости. 1915. l5:. С.468. 48 При изложении исторических сведений по присоединению к Православию сирийских несториан, а также событий первых лет существования Миссии преимущественным образом использованы исследования преподавателя Санкт-Петербургской Духовной Академии иеромонаха Стефана (Садо): Российская православная миссия в Урмии (1898–1918)//Христианское чтение1996. 13. 49 Несторианизм и первоначальная судьба его//Еп. Софония (Сокольский) . Современный быт и литургия христиан инославных иаковитов и несториан с кратким очерком их иерархического состава, церковности, богослужения и всего, что принадлежит к отправлению их церковных служб, особенно же их литургии... СПб., 1876. 51 Архимандрит Феофилакт (Клементьев) впоследствии епископ Прилукский, викарий Полтавской епархии. Перешел в обновленчество. Скончался в 1923 г. 52 Архимандрит Сергий. Неделя в Курдистане. (Дневник миссионера)//Православная Урмия. 1913 18. 53 Громцев В., свящ. Урмийская (в Персии) православная духовная миссия//Православный благовестник. 1914. 55 Архимандрит Пимен. Нравственное удовлетворение нашей Миссии. (Письма миссионера)//Православная Урмия. 1914 12 56 Секретное отношение Сазонова обер-прокурору Сабле- W (РГИА, ф. 797, о. 84, д. 149, II отд. III стола). 57 Изложение событий приводится по книге К. П. Матвеева и И. И. Мар-Юханна «Ассирийский вопрос во время и после первой мировой войны» (М., 1968). Впоследствии многие ассирийцы-беженцы были расселены в городах России и Украины (В Москве, Петрограде, Воронеже, Курске, Армавире, Ростове, Харькове, Нежине и др.), где им оказали всевозможную помощь. Всего в годы первой мировой войны турки и курды уничтожили около 500 тыс. ассирийцев. Общая их численность в наши дни – от 1 до 2 млн.

http://azbyka.ru/otechnik/Pimen_Beloliko...

27 .  Пимен (Белоликов) , архим. Нравственное удовлетворение нашей Миссии: (Письма миссионера)//Православная Урмия. – 1914. – 12. 28 .  Пимен (Белоликов) , архим. Печальная судьба христиан Персии: (Наблюдения и воспоминания миссионера)//Прибавления к Церковным ведомостям. – СПб., 1915. – 38. – С. 2086–2090; – 39. – С. 2102–2106. 29 .  Пимен (Белоликов) еп. Православная миссия в Урмии//Колокол. – СПб., 1916. - 3103 (25 сент.). 30 . Православная духовная миссия в Урмии (по отчету за время с сентября 1902 по август 1903 гг.)//Прибавления к Церковным ведомостям. – СПб., 1904. – 27. – С. 1013–1018. 31 . Православная миссия в Урмии к 1912 г.//Православный благовестник. - 1912. - Т. 1. 6. - С. 250–257. 32 . Православная Урмия. – 1905–1906. – 1911. Декабрь – 1–8; 1914. Ноябрь. – 1–24. 33 . Присоединение к Православной Церкви из несторианского вероисповедания епископа Супурганского Ионы и других состоящих при нем клириков. – СПб., 1898. – 63 с. 34 . Селезнев Н. Н. Христология Ассирийской Церкви Востока. – М.: Euroasiatica, 2002. – Библиогр.: С. 171–187; Ассирийская Церковь Востока: Ист. очерк. – М., 2001. 35 . Семенов А. Труды и надежды православно-русской миссии среди сиро-халдейцев//Церковный вестник. – СПб., 1900. – 12. – С. 421–428. 36 . Сергий (Лавров), архим. Литургия на древнесирийском языке/Изд. Урмийской духовной миссии//Прибавления к Церковным ведомостям. – СПб., 1907. - 51–52. - С. 2362–2364. 37 . Сергии (Лавров) еп. Начало православия в Салмасе (в Персии)//Прибавления к Церковным ведомостям. – СПб., 1914. – 10. – С. 544–548. 38 . Сергий (Лавров), игум. Последние события в несторианской церкви//Прибавления к Церковным ведомостям. – СПб., 1904. – 12. – С. 421–428. 39 . Синадский В., свящ. Среди сирохалдейцев-несториан: (Из писем русского миссионера)//Церковный вестник. – СПб., 1898. – 13, 15, 17, 19, 20, 26, 34. 40 .  Софония (Сокольский) , еп. Современный быт и литургия христиан инославных иаковитов и несториан с кратким очерком их иерархического состава, церковности, богослужения и всего, что принадлежит к отправлению их церковных служб, особенно же их литургии… – СПб., 1876. – VII, 504 с.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Из сделанных им переводов на древнесирийский богослужебных текстов были изданы чинопоследования праздников Рождества Богородицы и Крестовоздвижения. Не так давно преподаватель Московской Духовной Академии А. И. Сидоров выпустил в свет в серии «Библиотека отцов и учителей Церкви» сочинение Блаженного Феодорита Кирского «История боголюбцев». Древнее сочинение является патериком раннего сирийского монашества. В качестве приложения к публикации А. Сидоров поместит памятник сирийской агиографии «Житие блаженного Мар-Евгена, начальника иноков в стране Низибийской на горе Изла», переведенный архимандритом Пименом. Перевод был напечатан в Сергиевом Посаде в 1913 году, и, видимо, это обстоятельство объясняет, почему именно он оказался включенным в поле зрения патрологов. Другие, не менее значительные, переводы отца Пимена были также опубликованы им накануне первой мировой войны, но не в общероссийских изданиях, а в малотиражном миссионерском журнале «Православная Урмия» и потому малоизвестны русской церковной науке. АЬртъ ptdaxni и Дхулкфа(Эрщ.1.) Poccikcxot Имтраторскот вице – консульство » Православной Духовной Mucciu. Номера журналов «Православная Урмия» за 1913–1914 годы фактически авторские: большая часть опубликованных материалов принадлежит архимандриту Пимену. В одном случае стоит полная подпись, в другом – инициалы, в третьем не стоит ничего, но стиль угадывается – это опять он. Переводы (за полной подписью переводчика) помещаются из номера в номер. Остановимся несколько подробнее на переводе отцом Пименом Жития святого епископа Раббулы. Антиохийская Церковь внесла немалый вклад в общую сокровищницу христианства. Блаженный Раббула, как и другие древние сирийские святые, входит в число общепочитаемых христианских святых 68 . Еще сравнительно недавно, в 50-х годах XX века, известный патролог Г. В. Флоровский отмечал, что раннесирийская христианская литература изучена слабо. Очевидно, эта причина и побудила отца Пимена обратиться к имени забытого сирийского аскета-подвижника Раббулы, богослова, гимнографа, обличителя неправомыслия Нестория.

http://azbyka.ru/otechnik/Pimen_Beloliko...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010