После падения Наполеона решением Венского конгресса (сент. 1814 - июнь 1815) П. о. была восстановлена в прежних границах (за исключением Авиньона), а светская власть папы Римского получила признание в новой системе международных отношений. В Папском государстве Пий VII отменил большинство проведенных французами преобразований (в т. ч. Гражданский кодекс Наполеона), однако, стремясь укрепить изнутри светскую власть пап, он упразднил и многие феодальные привилегии, провел реформы центрального и местного управления. Предпринимавшиеся папой Римским Львом XII (1823-1829) попытки дальнейшей реставрации порядков, существовавших в П. о. до завоевания Наполеоном, успеха не имели. Случившаяся во время короткого понтификата папы Римского Пия VIII (1829-1830) Июльская революция во Франции (27 июля - 14 авг. 1830) привела к волнениям в П. о. и в др. итал. гос-вах. В февр. 1831 г. в Центр. Италии началось восстание, в результате к-рого недавно избранный папа Римский Григорий XVI (1831-1846) был лишен светской власти. Одним из первых актов созданного временного правительства стало провозглашение единого гос-ва - Объединённых итальянских провинций. В марте того же года австр. войска, присланные по просьбе папы имп. Францем I, подавили сопротивление восставших. В кон. 1831 г. в ряде легатств Папского гос-ва вновь начались волнения, что привело к постоянному присутствию австр. войск на территории П. о. и к оккупации Анконы франц. войсками (до 1838). Восстание послужило предлогом для европ. держав (Австрии, Великобритании, Франции, Пруссии и России) предъявить 21 марта 1831 г. папе Григорию XVI меморандум с требованием провести административные, финансовые и судебные реформы, ввести выборность муниципалитетов и т. д. Проведение реформ было декретировано папой 5 июля 1831 г.; они коснулись административной и судебной систем, но почти не затронули хозяйственно-экономическую сферу. П. о. оставалась наиболее отсталой по сравнению с др. итал. государствами. Масштабные реформы в Папском гос-ве провел Пий IX (1846-1878).

http://pravenc.ru/text/2578947.html

Roma sabterianea novissima была принята на западе с величайшим уважением, тем более что она появилась в такое время, когда между католиками и протестантами шла горячая полемика из-за вопроса о богослужении. В этом замечательном сочинении, не утратившем своего капитального значения для наших дней, дан был фактический ответ на вопросы, заданные временем, а потому исследования Бозио имели самое живое, непосредственное отношение к тогдашним церковным затруднениям. – Дело, столь счастливо начатое Бозио, имело своих продолжателей; но все они и по энергии, и по научной подготовке стояли несравненно ниже Бозио, так что в продолжение почти двух следовавших за ним столетий не было сделано столько, сколько пришлось на долю названного ученого. Лишь в недавнее время работы в этом направлении далеко подвинулись вперед, благодаря исследованиям патера Марки и особенно его знаменитого ученика, столь известного теперь в археологической науке покойного Джиованни Баттиста де-Росси († 20 сент. 1894 г.). Он усвоил себе метод (топографический) и приемы исследований Бозио, принял за основание своих работ письменные источники по части христианского Рима и благодаря этим руководительным данным, ярким светом осветил тайны подземного Рима и вывел на свет Божий памятники древнехристианского искусства и быта. Из многочисленных трудов его замечательнейшие: Imagines selectae Deiparae Virginis (Избранные изображения Девы Богородицы), три тома Подземного христианского Рима (Roma soterranea cristiana), изданные в 1864–1877 годах на средства папы Пия IX; Inschiptiones christianae urbis Romae – собрание надписей христианского Рима до VII века и Bulletino di archeologia cristiana – периодическое издание, в котором покойный «князь археологов» сообщал с 1863 года по день своей кончины результаты своих исследований в области катакомб. О трудах де-Росси см. статью барона де-Витте в Revue de Í Art chrétien за 1894 г., кн. 6 и 1895 г., кн. 1 и 2; на русском статьи А. А. Дмитриевского : «По поводу празднеств в Риме в честь J.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Golu...

Результаты своих работ Бозио не успел издать при жизни († 1629). Его портфель и записки были изданы на итальянском языке в 1632 году патером Северано, благодаря друзьям и покровителям Бозио, особенно же благодаря меценату того времени, кардиналу Берберини, принявшему большое участие в этом учёном деле. Но не этому изданию суждено было приобрести известность и познакомить учёный мир с римскими катакомбами, а другому – вышедшему на латинском языке через двадцать слишком лет посте смерти Бозио, в 1651 году в Риме под редакцией Паоло Аринги. Roma subterranea novissima была принята на западе с величайшим уважением, тем более что она появилась в такое время, когда между католиками и протестантами шла горячая полемика из-за вопроса о богослужении. В этом замечательном сочинении, не утратившем своего капитального значения для наших дней, дан был фактический ответ на вопросы, заданные временем, а потому исследования Бозио имели самое живое, непосредственное отношение к тогдашним церковным затруднениям. – Дело, столь счастливо начатое Бозио, имело своих продолжателей; но все они и по энергии и по научной подготовке стояли несравненно ниже Бозио, так что в продолжение почти двух следовавших за ним столетии не было сделано столько, сколько пришлось на долю названного учёного. Лишь в недавнее время работы в этом направлении далеко подвинулись вперёд, благодаря исследованиям патера Марки и особенно его знаменитого ученика, столь известного теперь в археологической науке покойного Джованни Баттистаде-Росси († 20 сент. 1894 г.). Он усвоил себе метод (топографический) и приёмы исследований Бозио, принял за основание своих работ письменные источники по части христианского Рима и, благодаря этим руководительным данным, ярким светом осветил тайны подземного Рима и вывел на свет Божий памятники древнехристианского искусства и быта. Из многочисленных трудов его замечательнейшие: Imagines selectae Deiparae Virginis (Избранные изображения Девы Богородицы), три тома Подземного христианского Рима (Poma soterranea cristiana), изданные в 1864–1877 годах на средства папы Пия IX; Inscriptiones christianae urbis Romae – собрание надписей христианского Рима до VII века и Bulletino di arclieologia cristiana – периодическое издание, в котором покойный „князь археологов“ сообщал с 1863 года по день своей кончины результаты своих исследований в области катакомб.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Te quoque non pudeat, quum serus ovilia vises Si qua jacebit ovis partu resoluta recenti, Hanc humeris portare tuis, natosque tepenti Ferre sinu tremulos et nondum stare paratos. Описания поэтов перешли в искусство. В картинах сельской жизни, древние постоянно изображали на стенописях или на саркофагах пастыря, несущего на плечах овцу. Этот тип был так общеизвестен, что слушатели христианских проповедников живо могли себе представить всю картину со всеми её подробностями, когда последние передавали им слова Спасителя ( Ин.10:11 ): „Аз есмь пастырь добрый; пастырь добрый душу свою полагает за овцы своя“. Между тем, картина эта ещё живее им представлялась, когда они знакомились с притчей о потерянной овце ( Лк.15:4–5 ). Сам Спаситель определил символическое значение доброго пастыря, и, по Его словам, св. Климент в своём гимне назвал Его Пастырем. Пастырь агнецов царственных …………………………….. Веди нас, овец Разумных, пастырь. Книга, приписываемая Ерме, брату римского епископа Пия, также носит название Пастыря. Символ Пастыря был один из древнейших, и мы знаем на основании слов Тертуллиана , что его изображали на потирах. De pudicitia § VII: „Ubi est ovis perdita a Domino requisita et humeris ejus revecta? Procedant ipsae picturae calicum vestrorum, si vel in illis perlucebit interpretatio pecudis illius utrumne christiano an ethnico peccatori de restitutione conlineet“. To же самое свидетельство повторяется и в 10-й главе. На римских надписях и, например, на саркофаге 238 года 525 , мы встречаем изображение пастыря. Этот саркофаг отнюдь не может считаться древнейшим памятником подобного рода, потому что сложность его надписи, и указание на года жизни умершего, доказывают, что он моложе надписей с одним только именем умершего 526 . Таким образом, следует отнести появление этого символа, вероятно, к началу II века, потому что, как видно из слов Тертуллиана , в его уже времена он был не новым символом, а общепринятым и общеизвестным. Около главного значения Пастыря, как Христа, располагаются все оттенки. Таким образом, мы, во-первых, находим это изображение, как пополнение формулы: in pace Christi.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

архиеп. Марсель Лефевр (католик) Вступление Эта книга началась с нескольких лекций о либерализме, прочтенных мною семинаристам Экона. Их целью было обратить внимание будущих священников на величайшее и вреднейшее из всех заблуждений Нового времени, позволить им вынести сообразное истине и вере суждение обо всех последствиях и проявлениях атеистического либерализма и либерального католицизма. Католики-либералы сеют заблуждения либерализма внутри самой Церкви и в обществах, еще отмеченных влиянием католицизма. Поэтому было бы очень поучительным перечесть наставления римских Пап по этому поводу и оценить всю серьезность их обвинений. Очень важно напомнить об одобрении, данном Пием IX автору достойной восхищения книги «Либеральная иллюзия» Луи Вейо, и о рекомендации Священной канцелярии, которую заслужила книга отца Феликса Сарда-и-Сальвани «Либерализм есть грех». Что бы могли подумать эти авторы, если бы они выяснили, подобно тому как мы выясняем сегодня, что господство либерализма воцарилось в самом Ватикане и в епископствах? Все это объясняет, почему будущим священникам необходимо знать об этом заблуждении. Католик-либерал, как это ясно показывает отец Сарда (с. VII), имеет ложное представление об акте веры. Вера является для него не объективным следствием авторитета Бога, но субъективным чувством, которое, следовательно, готово мириться со всеми заблуждениями и особенно с заблуждениями религиозными. Луи Вейо в главе XXIII своей книги указывает на то, что заложенным в 1789 году фундаментальным принципом является религиозная независимость, секуляризация Общества и в конечном итоге религиозная свобода. Священник Тиссье де Маллере, генеральный секретарь Церковного Братства Св. Пия X, при одобрении его верховного генерала взял на себя труд дополнить, упорядочить и опубликовать названный комплекс лекций, дабы содержащееся в нем очень своевременное поучение могло пойти на пользу не только семинаристам. И когда эта работа уже приближалась к завершению, в Ассизи имело место одно из самых омерзительных проявлений либерального католицизма, неоспоримое доказательство того, что Папа и те, кто его поддерживает, имеют ложное представление о вере, модернистское представление, способное пошатнуть все здание Церкви. Папа сам заявил об этом в своем обращении 22 декабря 1986 года к членам Курии.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/oni-...

Роспуск ордена был с радостью встречен большинством европ. монархов и позволил К. добиться от Неаполитанского королевства возвращения Папскому гос-ву в марте 1774 г. Беневенто и Понтекорво, а в апр. того же года кор. Людовик XV вернул под папское управление Авиньон. Структуры ордена иезуитов продолжили свою деятельность в Пруссии (до 1780) и в Российской империи: кор. Фридрих II и имп. Екатерина II были заинтересованы в сохранении коллегий и школ иезуитов для развития в гос-вах просветительской деятельности и запретили обнародовать бреве об упразднении ордена. Сохранившиеся на территории Российской империи орденские структуры сыграли важную роль в восстановлении ордена в 1814 г. по решению папы Римского Пия VII . Бреве от 5 авг. 1769 г. К. изъял евр. общину Рима из ведения Конгрегации инквизиции, которой она была подчинена с 1581 г., и передал в ведение генерального викария Рима. Для борьбы с философскими взглядами эпохи Просвещения К. утвердил декреты Конгрегации инквизиции и Конгрегации Индекса, согласно к-рым были осуждены и помещены в Индекс запрещенных книг сочинения Вольтера, все без исключения (omnia sive coniunctim, sive separatim) сочинения Ж. О. де Ламетри, работа П. Гольбаха «Система природы, или О законах мира физического и мира духовного», сочинение К. А. Гельвеция «О человеке, его умственных способностях и его воспитании», а также труд франц. пресв. Г. Т. Ф. Рейналя «Философическая и политическая история о заведениях и коммерции европейцев в обеих Индиях». Надгробие папы Римского Климента XIV в ц. Двенадцати апостолов в Риме. 1783-1787 гг. Скульптор А. Канова Надгробие папы Римского Климента XIV в ц. Двенадцати апостолов в Риме. 1783-1787 гг. Скульптор А. Канова К. продолжил начатую при его предшественнике деятельность по развитию в Ватикане музея античного искусства; в понтификат К. этим музеем руководил археолог И. И. Винкельман . По поручению папы в Ватиканском дворце был обустроен Бельведерский дворик (архит. М. Симонетти). За время понтификата К. не совершил ни одной канонизации, но провел 2 беатификации: Франческо Караччоло, основателя ордена малых регулярных клириков (10 сент.

http://pravenc.ru/text/1841407.html

Бутеневу, с ходатайством, на основании4 Парижского трактата, возвратить Некрасовцам взятых4 во время войны их архиереев. От русского министра4 иностранных дел последовал ответ, что Аркадий4 и Алпмпий, как русские подданные, бежавшие из России, не могут получить позволения возвратиться в Турцию. С этим ответом Гончаров приехал в Журиловку и, казалось бы, должен был убедиться в совершенной бесполезности всяких дальнейших попыток вытребовать из России своих пленных «архипастырей». Но отступать пред такого рода затруднениями, как отрицательный ответ русского министра иностранных дел, вовсе не в характере Осипа Семеновича Гончарова. От пана Чайковского он слышал нередко, что со времени последней войны голос России значительно утратил свою силу пред судом общеевропейской политики, и поэтому ответ русского министра вовсе не расположен был считать окончательным решением своего дела. Он приехал из Царя-града главным образом для того, чтобы посоветоваться о дальнейших мероприятиях по общему делу с другом своим, епископом Аркадием, дипломатом не менее опытным, как и сам Гончаров. На общем совете они признали за лучшее перенести свое дело на суд Европы, сделать из него в некотором роде международный вопрос. По мнению Гончарова, следовало непосредственно обратиться к главному решителю всех европейских вопросов – императору Наполеону III; но так как дело касалось лиц духовных, имело отчасти церковный характер, то Аркадий, кроме того, признал за нужное перенести его и на суд Пия LX, которого, как надобно полагать, готов был признать в настоящем случае таким же главой и верховным судией по делам церковным, каким Гончаров почитал Наполеона в области всемирной дипломатии. Но план этот, своею грандиозностью, еще несколько смущал журиловских политиков; они рассудили, что к нему нужно будет прибегнуть как к последнему уже средству, а прежде следует испытать другие, не столь решительные. Именно, они решились наперед обратиться к великому визирю с новым прошением, чтоб он отправил в Петербург особо-уполномоченного чиновника ходатайствовать об освобождении епископов непосредственно перед самим Государем Императором. С этою целию и Гончаров, и Аркадий вместе поехали в Константинополь. Кроме главного дела, имели они в виду лично ходатайствовать пред визирем о выдаче некоторых необходимых документов, частию утраченных во время войны. Было и еще обстоятельство, по которому они желали иметь личное объяснение с визирем: оно касалось Белокриницкой митрополии и вообще раскольничьего духовенсгва в Австрии. VII глава

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Subbot...

католич. совета. В июне того же года он прошел 1-е чтение в палатах англ. парламента, однако разногласия между англ. и ирл. епископами по вопросу о праве королевского вето замедлили его дальнейшее принятие. В нач. 1813 г. по инициативе Граттана проект закона о католич. эмансипации прошел в парламенте 2-е чтение, во время к-рого по настоянию консерваторов Дж. Каннинга и виконта Каслри были внесены изменения: кандидатуры назначаемых епископов должны были рекомендоваться Папскому престолу особым парламентским комитетом, к-рому также отводилась роль надзорного ведомства по делам католиков Соединенного Королевства. Билль был отклонен, т. к. часть депутатов выступила против допущения католиков в англ. парламент, а еп. Дж. Милнер распространил в палате общин памятную записку, сообщавшую о несогласии ирл. епископата признать право гос. вмешательства в церковную жизнь. В ожидании повторного обсуждения билля апостольский викарий Лондонского округа еп. Уильям Пойнтер направил запрос в Рим, где в февр. 1814 г. секретарь рим. Конгрегации пропаганды веры пресв. Дж. Б. Кварантотти издал рескрипт, разрешавший католич. епископам в Соединенном Королевстве одобрить законопроект в предложенном виде. Продолжая отстаивать позицию ирл. епископата, еп. Дж. Милнер посетил папу Римского Пия VII, к-рый отозвал рескрипт Кварантотти и поручил изучить вопрос госсекретарю Папского престола кард. Эрколе Консальви. В апр. 1815 г. префект Конгрегации пропаганды веры кард. Лоренцо Литта направил еп. У. Пойнтеру письмо, в к-ром осудил идею к.-л. контроля со стороны англ. власти над католич. Церковью в Соединенном Королевстве, однако признал возможность согласования кандидатов на епископские кафедры с англ. правительством. В 1821 г. палата общин одобрила билль в 3-м чтении, внесенный депутатом от Дублинского ун-та У. Планкетом, но в том же году проект был отклонен палатой лордов. Новый англ. кор. Георг IV, посетивший И. в 1821 г., отказался повлиять на принятие законопроекта. Нежелание англ. властей допустить эмансипацию католиков привело к очередному росту недовольства среди ирл.

http://sedmitza.ru/text/2560394.html

Так как собор узнал, что распространение св. Писания не всюду сопровождалось одинаковым уважением к нему, то было определено: никто не должен позволять себе злоупотреблений словами св. Писания; все люди, допускающие это, должны быть, как преступники и осквернители Слова Божия, укрощаемы епископами посредством наказаний 117 . В заключение, можно упомянуть о булле папы Пия VI: „Dominici gregis”, от 1564 года, подтверждавшей четвёртое правило индекса. В ней папа определяет условия, при которых может иметь место чтение св. Писания на народном языке. „Никто не должен позволять себе читать единственно по своему усмотрению, но епископами, по совету приходского пастыря или духовника, может быть допущено чтение переведённой католическими писателями Библии для всех верующих, которым они это позволят, так чтобы от этого не происходило никакого вреда, но было бы увеличение веры и благочестия” 118 . Булла эта составлена в примирительном духе, а потому не удивительно, что крайние приверженцы римско-католической курии не одобряют её, полагая, что она вызвана только временными условиями XVI века, но не может быть оправдана постоянными обстоятельствами религиозной жизни католицизма. 1  Credo etiam Novi et Veteris Testamenti, Legis et Prophetarum et Apostolorum unum esse auctorem Deum et Dominum omnipotentem (См. Hordouin. Tom. I, pag. 978). 2  Подробный анализ выражения „auctor Testamenti” см. Bleek, Einleitung ins Alte Testament § 16 и Kaulen, Einleitung in die Heilige Schrift. Seit. 2. Auft. I. Уже Тертуллиан употреблял слово Testamentum в указанном нами смысле: (Adv. Marc. IV, 1): duos deos dividens (Marcion) alterum alterius instrumenti vel quod magis usui est dicere Testamenti. Cnfr. Ириней: Adv. haer. Lib. IV, cap. 12. n. 3 (Migne VII, 1005). 7  Кардинал Францелин следующим образом описывает взаимоотношение двух причин: „Si Deus (causa prima) dicitur auctor (adeoque per se causa) libri, excluditur causa secunda agens ut causa per se, h. e. virtute propria sibi inhaerente: unde viccisim si homo (causa secunda) sensu proprio est et dicitur auctor libri, eo ipso negatur Deum (causam primam) esse libri auctorem, non tamen excluditur, ut per se constat, generalis concursus causae primae, qui nullatenus importat Deum esse auctorem libri, nisi absurde loquendo Deum dicere velis auctorem omnium librorum.

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Leonar...

Следовательно, в глазах римского первосвященника, не только действия общества как юридического лица, но и самое совершение треб теми из его членов, которые были посвящены, во все продолжение тридцатилетнего периода от декрета Климента XIV до декрета Пия VII, были совершенно незаконны и недействительны. См. Hist. des Idsuites par l´abbé Juettée, III, ρ. 364–367; Crétinau-Joly, V, ρ. 377. (Прим. Ю. Ф. Самарина ) 28 В Саратовской губернии и Новороссийском крае из одного государственного казначейства, не считая доходов из общественных сумм, на приход от 300 до 600 р. сер. и от 50 до 120 дес. земли; в Сибири на приходского священника – от 750 до 1800, на викария – от 250 до 300 р. (Прим. Ю. Ф. Самарина ) 29 По высылке иезуитов из Петербурга насчиталось на них более 400 т р < ублей > долга; наличных денег, разумеется, не нашлось; но оказалось, что часть долгов была вымышлена и что часть показанных заимодавцев не объявила претензий; правительству пришлось, однако, принять на себя уплату за иезуитов половины показанных долгов, то есть более 200 т < ысяч > р < ублей > . В такую же сумму обошлась казне отправка иезуитов за границу. В бумагах иезуитов нашлась интересная рукопись: история общества иезуитского в России с 1772 по 1801. По свидетельству графа Толстого, в ней было 144 страницы; она содержала в себе обстоятельный перечень всех происшествий, относившихся до иезуитов, и всю их переписку с нашими министрами и с римским двором. Рукопись эта пропета. Как вы думаете, кто более всех заинтересован был в ее похищении? Я думаю, не жансенисты ли? (Прим. Ю. Ф. Самарина ) 30 С месяц тому назад я получил от отца Гагарина (о книге которого здесь идет речь) литографированное письмо, в то же время разосланное им в редакции некоторых из наших газет. В этом письме о. Гагарин заявляет, между прочим, во-первых, что книга его (La Russie sera-t-elle catholique) вышла не в 1850 и не в 1851, а в 1856 году, во-вторых, «что он обращался в ней не к власти, а к общественному мнению и никогда доносов не писал и писать не будет».

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Pomazan...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010