М., 1998. С. 143-152. (Тр. ГИМ; Вып. 100); Matejko L. К poézii Zlatého veka//Slovensko-bulharské jazykové a literárne vzt " ahy. Brat., 1998. S. 25-31; Йовчева М. Новооткрити химнографски произведения на Климент Охридски в Октоиха//Palaeobulgarica. 1999. Год 23. 3. С. 3-30; она же. Гимнографич. наследие кирилло-мефодиевских учеников в рус. книжности//ДРВМ. 2002. 2 (8). С. 100-112; она же. Проблемы текстол. изучения древнейших памятников слав. гимнографии//La poesia liturgica slava antica. София; R., 2003. С. 56-78; она же. Солунският Октоих в контекста на южнослав. Октоиси до XIV в. София, 2004. (КМС; 16); она же. Акростихът в старобългарския канон за Св. Троица като свидетел произхода на творбата//Црквене cmyдuje: Центра за црквене cmyдuje. Ниш, 2005. Год. 2. Бр. 2. С. 299-311; Мошкова Л. В. Гимнографич. произведения Климента Охридского: (Структурно-содержательные особенности)//Славяноведение. 1999. 1. С. 5-21; она же. К вопросу о составе переславских Миней 1-й четв. XV в. (сент.-окт.)//ДРВМ. 2006. 1 [в печати]; Рогачевская Е. Б. Цикл молитв Кирилла Туровского: Тексты и исслед. М., 1999; Ханник К. Начала слав. гимнографии в кирилломефодиевскую эпоху//Thessaloniki - Magna Moravia: Proc. of the Intern. Conf. Thessal., 1999. С 347-354; Крашенинникова О. А. Три канона из Октоиха Климента Охридского//Славяноведение. 2000. 2. С. 29-41; Mare š F. V. «Hospodine, pomiluj ny»// Idem. Cyrilometodjska tradice a slavistika. Praha, 2000. S. 403-476; Нечунаева Н. А. Минея как тип славяно-греч. средневек. текста. Таллин, 2000; Федоскина Е. С. Покаянный канон Климента Охридского в составе древнеслав. Октоиха//ВМУ: Филол. 2000. 3. С. 75-83; Podskalsky G. Theologishe Literatur des Mittelalters in Bulgarian und Serbien, 865-1459. Münch., 2000. S. 425-470; Верещагин Е. М. Церковнослав. книжность на Руси: Лингвотекстол. разыскания. М., 2001; Кравецкий А. Г. , Плетнева А. А. История церковнослав. языка в России, кон. XIX-XX в. М., 2001; Пентковский А. М. , Йовчева М. Праздничные и воскресные блаженны в визант.

http://pravenc.ru/text/165013.html

Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца; а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей. 1 Ин. 3,15 В СПбДА выпустили онлайн-курс «Чины Требника» 02.02.2022 Краткий курс «Чины Требника » знакомит слушателей с содержанием современного Требника и его историей, а также со структурой, историческим развитием и богословской интерпретацией некоторых чинопоследований: чинов христианского посвящения (Крещение и Миропомазание), чинов благословения брака, врачевальных чинов (таинство Елеосвящения), чинов пострижения в монашество и чинов погребения. В первой лекции слушатели знакомятся с историей византийского Евхология и славянского Требника, с основными рукописными и старопечатными источниками и с научными изданиями различных текстов в работах Ж. Гоара, А. А. Дмитриевского, П. Трембеласа и других исследователей. Цель этой лекции — снабдить слушателя необходимым инструментом для исследования чинов Требника. В последующих лекциях, используя этот инструмент и основываясь на рукописных и старопечатных источниках, рассматривается историческое развитие чинопоследований и комментируется их современная структура. Лекции знакомят слушателей с трудами современных исследователей — литургистов, филологов и текстологов. Каждая лекция снабжена ссылками на литературу: исследования как русскоязычных (Т. И. Афанасьева, свящ. М. Желтов, А. М. Пентковский), так и иностранных учёных (С. Паренти и Е. Велковска, М. Джонсон, Г. Рэдл, Д. Олтеан, П. Мейендорф и др.). Лектор — Александр Андреевич Андреев, кандидат теологии, доцент Санкт-Петербургской духовной академии. Проект «Богослужебный интерлинеар» разработан сотрудниками кафедры церковно-практических дисциплин Санкт-Петербургской духовной академии совместно с преподавателями кафедры библеистики филологического факультета СПбГУ. Помимо курса лекций проект предполагает публикацию отдельного сайта, где будут размещены размеченные чины славянского Требника и греческого Евхология. Презентация сайта состоится в начале февраля. Содержание курса: Первую лекцию курса можно посмотреть здесь: http://youtu.be/GXtu6Bqyeng Седмица.Ru / Древо-инфо.Ru Редакция текста от: 02.02.2022 17:02:55

http://drevo-info.ru/news/27734.html

Уже в 1930 году четыре рассказа по третьему казанскому изданию были напечатаны в Париже под редакцией и со вступительной статьей Б.П. Вышеславцева 9 . В 1933 году в русской типографии в Чехословакии были изданы три дополнительных рассказа на основании издания 1911 года 10 . В 1948 году архимандрит Киприан (Керн) опубликовал все семь рассказов странника, объединив тексты четырех рассказов, изданных в Париже, и трех рассказов, изданных во Владимировой-на-Словенску 11 . К этому же периоду относится появление, во многом под влиянием интеллектуальных кругов русской эмиграции, и первых переводов рассказов странника на европейские языки – немецкий (в 1925 году), английский (в 1930 году) и французский (в 1943 году) 12 . Во второй половине XX века появились новые переводы, неоднократно переиздавался и русский текст. Таким образом, повествования неизвестного странника стали не только самым известным произведением русской духовной литературы, но и основным источником для изучения духовной традиции русского православия, а подлинность их и аутентичность представленного аскетического опыта не подвергались сомнениям. Только в 1971 году появились первые сведения о рукописи четырех рассказов странника из библиотеки Пантелеимонова монастыря на Афоне, текст которой, имевший отличия от текста печатных изданий, рассматривался как первоначальный 13 . Характерные фрагменты текста Пантелеимоновской рукописи, вместе с соответствующими фрагментами текста издания 1881 года, были напечатаны в 1989 году 14 , а в 1992 году был опубликован текст неизвестной ранее Оптинской редакции четырех рассказов, а также сведения о Сергиевской рукописи, находящейся в архиве архимандрита Киприана (Керна) и содержащей текст, сходный с текстом Пантелеимоновской рукописи 15 . Тогда же была опубликована и Оптинская редакция трех дополнительных рассказов, отражающая более ранний текст по сравнению с опубликованным в 1911 году 16 . Тем не менее все эти тексты не позволяли однозначно определить взаимоотношение рукописных и печатных редакций четырех основных рассказов.

http://azbyka.ru/otechnik/Arsenij_Troepo...

Важные наблюдения по истории греческих чинов обручения и венчания содержатся уже в классических работах Я. Гоара (Goar J. Εχολγιον sive Rituale graecorum... Venetiis, 1730 2 . P. 309–326), Н. Ф. Красносельцева ( Красносельцев Н. Ф. Сведения о некоторых литургических рукописях Ватиканской библиотеки с замечаниями о составе и особенностях богослужебных чинопоследований, в них содержащихся, и с приложениями. Каз., 1885. С. 107–117) и А. А. Дмитриевского (Дмитриевский А. А. Описание литургических рукописей, хранящихся в библиотеках православного Востока. Т. 2: Εχολγια. К., 1901. Passim). Из современной литературы необходимо назвать упомянутые в прим. 1 публикации К. Ритцера и А. М. Пентковского, а также статьи ряда итальянских авторов (Baldanza G. Il rito di matrimonio nell’Eucologio Barberini 336: Analisi della sua visione teologica//Ephemerides Liturgicae. R., 1979. Vol. 93. P. 316–351; idem. Il rito matrimoniale dell’Eucologio Sinaitico Greco 958 ed il significato della coronazione nella δξα κα τιμ: Proposte per una ricerca teologica//Ibid. 1981. Vol. 95. P. 289–315; Passarelli G. La cerimonia dello Stefanoma (incoronazione) nei riti matrimoniali bizantini secondo il Codice Cryptense Γ. β. I (X sec.)//Ibid. 1979. Vol. 93. P. 381–391; idem. Stato della ricerca sul formulario dei riti matrimoniali//Studi bizantini e neogreci: Atti del IV Congresso internazionale di studi bizantini. Galatina, 1983. P. 241–248; Gelsi D. Punti di riflessione sull’ufficio bizantino per la ‘incoronazione’ degli sposi//Farnedi G. (ed.) Le celebrazione Cristiana del matrimonio: Simboli e testi: Atti del II Congresso internazionale di liturgia (Roma, 27–31.09.1985). R., 1986. (Studia Anselmiana; 93. Analecta liturgica; 11). P. 283–306; Petta M. Ufficiatura del fidanzamento e del matrimonio in alcuni Eucologi otrantini//Familiare’82: Studi offerti per le nozze d’argento a R. Jurlano e N. Ditonno. Brindisi, 1982. P. 95–104; Parenti S. The Christian Rite of Marriage in the East//Chupungco A. J. (ed.) Handbook for Liturgical Studies. Collegeville (MN), 2000. Vol. 4. P. 255–274), монографию свящ. В. Хулапа (Khoulap V. Coniugalia Festa: Eine Untersuchung zu Liturgie und Theologie der christlichen Eheschlieβungsfeier in der romisch-katholischen und byzantinisch-orthodoxen Kirche mit besonderer Bercksichtigung der byzantinischen Euchologien. Wurzburg, 2003. (Das ostliche Christentum; N. F. 52)); см. также наши статьи «Брак: Чинопоследование благословения брака» и «Венчание брака» в «Православной энциклопедии» (М., 2003 и 2004, тома 6 и 7, с. 166–178 и 661–668 соответственно).

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/pra...

Более ясные указания о том, как практика исповедания грехов была сопоставлена с полномочиями апостолов и их преемников «вязать» и «решить» человеческие грехи ( Мф. 18:18 ; см. также Ин. 20:23 ), уже выходят за хронологические рамки новозаветных писаний и относятся к раннему периоду святоотеческой письменности. Но именно связь этих двух понятий и легла в основу христианского таинства Покаяния, находящего свое выражение в форме исповеди перед епископом или священником. Алексей Пентковский. Покаянная практика христианской Церкви во второй половине первого тысячелетия по Р. Х. Терминология и периодизация В покаянной практике латинского Запада и греческого Востока в первом тысячелетии существовали два типа покаяния – публичное и тайное. Под покаянием публичным (древним, или каноническим) понимается такая покаянная практика, в которой покаянный процесс, следовавший за исповеданием грехов и наложением епитимии, являлся публичным, и в нем принимал участие не только кающийся, но и вся церковная община. Каноническое (то есть публичное) покаяние было неповторяемым и не предполагало исповедания грехов coram publico, но и не исключало такой возможности. В свою очередь, под покаянием тайным, известным под названием тайной исповеди, понимается такая покаянная практика, в которой не только исповедание грехов, но и последующий покаянный процесс не предполагали участия церковной общины. Более того, тайная исповедь была повторяемой. Таким образом, покаяние публичное и покаяние тайное различались не по способу исповедания грехов, а по отношению церковной общины к согрешившему и принесшему покаяние, а также по отношению к повторяемости самого покаяния. Развитие покаянной дисциплины на Востоке и на Западе происходило во многом независимо, вследствие чего к концу первого тысячелетия покаянные практики Восточной и Западной Церквей стали различаться. Но в каждом случае можно выделить два периода, сходных по датировкам, однако различающихся по характеру взаимоотношения между покаянием публичным и тайным: на Востоке – доиконоборческий и послеиконоборческий, а на Западе – докаролингский и послекаролингский, причем развитие покаянной дисциплины на Востоке во многом повторяло основные этапы западного развития 277 . Развитие покаянной дисциплины на Западе

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/pra...

Однако и в монастырях Русской Православной Церкви продолжали переписывать и переводить тексты святых отцов, составлять новые сборники и литературные произведения. Поэтому неудивительно, что «Искатель непрестанной молитвы» (и его последующие версии) привлекал внимание монахов-книгописцев, дополнялся и редактировался ими, использовался при составлении других текстов, о чем свидетельствуют сохранившиеся рукописные и печатные редакции и восходящие к ним тексты: во второй половине XIX – начале ХХ столетий русскими книжниками были созданы «Рассказ странника, искателя молитвы» (Оптинская редакция), Афонская редакция, «Откровенный рассказ странника духовному своему отцу» (издание 1881 года), «Откровенные рассказы странника духовному своему отцу» (издание 1884 года), «Рассказ странника (о Иисусовой молитве)» (Сергиевская редакция), «Замечательный рассказ о благодатных действиях молитвы Иисусовой» (издание 1882 года), три дополнительных рассказа (2 редакции: рукопись из Оптиной пустыни и издание 1911 года), «Откровенное послание пустынного отшельника к своему старцу и наставнику во внутренней молитве», «Наставление как внутренне молиться Богу, предложенное в чистосердечном разговоре». Все они, вместе с текстами, использованными при их составлении, образуют особый круг литературы, изучение которого является одной из первостепенных задач для углубленного понимания русской духовности второй половины XIX – начала ХХ столетий. В заключение следует остановиться на истории текста рассказов странника в ХХ столетии. В 1930 году издательство YMCA-PRESS осуществило переиздание казанского издания 1884 года под редакцией и со вступительной статьей Б. П. Вышеславцева (Рассказы, 1930). На обороте титульного листа было указано, что перепечатывается текст 1884 года, и было воспроизведено цензурное разрешение 1884 года. Однако и в ХХ столетии, в Париже, редактор, подобно своим предшественникам, «поправлял» текст. Таким образом, мы имеем еще одну печатную редакцию (назовем ее – редакция YMCA-PRESS, поскольку она многократно переиздавалась этим издательством). Эта редакция имеет ряд разночтений с изданием 1884 года, среди которых можно указать следующие:

http://azbyka.ru/otechnik/Arsenij_Troepo...

«Приснопамятный о Господе сын мой! Прочтя писание твое, я радовался духом о непререкаемом рачении твоем о внутренней жизни...» (лл. 229–229 об). Далее наставник напоминает: «Помнишь ли, какое наслаждение и пламенная ревность к молитве ощущалась тогда, когда первоначальный смиренный твой старец просто и Богодухновенно поучал и беседовал о самодействующей Иисусовой молитве?» (лл. 236–236 об.), а среди многих побудительных примеров к продолжению молитвенных подвигов старец приводит такой: «Чтобы указать тебе побудительный пример хода жизни созерцательной, считаю за приличное теперь сообщить тебе, хотя вкратце, беседу с бывшим у меня вчера странником, который по давней его ко мне доверенности рассказал мне свой внутренний путь к молитвенной жизни следующим образом: „С малых лет, – говорил он, – почти с младенческого возраста я ощутил влечение к молитве, хотя и не понимал сущности сего упражнения. Потом, когда узнал от благоразумных старцев и духовных наставников моих, что есть внутренняя непрестанная молитва сердца, тогда все старание употреблял к изыскиванию удобнейших и ближайших средств и способов к достижению молитвы сердечной... " » (л. 237 об.–239 об.). В настоящей статье не представляется возможным подробнее остановиться на этом любопытном послании, зависящем не только от печатного казанского издания, но и от многих родственных рукописных текстов, выявление которых представляет большой интерес. Еще одним текстом, созданным не без влияния рассказов странника, является «Разговор о внутренней молитве» (РГБ, ф. 214, 698). Полное название этой небольшой (22 листа) рукописи последней четверти XIX столетия: «Наставление как внутренно молиться Богу, предложенное в чистосердечном разговоре». Рукопись начинается обращением к «боголюбивой христианской душе», которая «обречена для неба» (лл 4–5), а затем следует сам «разговор» между собеседниками «А» и «Б». Приведем фрагмент из начальной части этого диалога, восходящий к Первому рассказу странника: « А. Вчера еще пришла мне мысль спросить тебя, любезный друг, молишься ли ты Богу?

http://azbyka.ru/otechnik/Arsenij_Troepo...

XX. В сем году 56 , преимущественно в Святой Пост, было обращаемо внимание на сердце, в коем ощущалось что-то тяжеловатое в сердце и тонкая боль около всего сердца, повременное ощущение сердечных восторгов и равнодушность к привычкам… Когда пресекалось внимание сердцу, делалось скучно и влекло к занятию. 57 XXI. Среди лета во время второй холеры в Петербурге естественное обращение к сердцу… Плывя по воде 58 , после борьбы с помыслами ощущались внезапные внимания сердцу, о чем и писано в то же время. 59 XXII. С начала самого 1849 года (43 лет) стремление к исканию сердца и занятие чтением и писанием по сему предмету. Далее он ощутил внезапное расположение ко вниманию сердечному (в конце генваря) и нередко чувствовал вовращение в сердце, приятность в оном, восторг, для чего садился на стулец единыя пяди (дл?), и лежа на одре отыскивал сердце при втягивании и испущении воздуха, наблюдая, как он входил и исходил в сердце, отчего чувствовал нечто приятно-тяжкое в сердце и сокращение времени. Сие было в Саввиной пустыни. XXIII. В сем же году с приближением к Святому Посту держался он довольное время (недели 2) на решительном расположении к молитвенному вниманию сердцу и практиковал повременно оное, причем чувствовал, что даже самое воспоминание о искании сердца обращало к оному с ощущением приятности и пробуждало во время сна. Далее, приступил к вхождению в сердце без молитвенных слов, дабы его приуготовить, и лежа ощущал сердце, в коем чувствовал иногда небольшая 60 тягость, иногда как бы щекотание (подобно как в Оптиной пустыни). Так же при службах церковных, входя в сердце, чувствовал что-то невыразимое, благотворное и приятное занывание сердца. Наконец, если он только сделает напряжение и воззрит в сердце, то тут же тонкоотрадное чувство повторялось. Все сие случалось в Саввиной пустыни. XXIV. В конце сего же 1849 года, в путешествии 61 при беседе с некиим боголюбцем 62 раскрыта была потребность и удобность ко внутренней молитве, в особом отрешенном виде рассмотреть и практиковать «отыскивание сердечного места» по глаголам Святых Отцов. Это было в Москве. 63

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/is...

В шестой и седьмой рассказы («свидания»), которые отличались от предшествующих рассказов по форме, так как представляли собой не монолог (рассказ), а беседу нескольких участников, были включены: «Частость молитвы – единственное мощное средство для спасения души» (26 ноября 1859 г.//Муз-10948. Л. 77–83 об.), «Замечание по прочтении наставления о частости молитвы» (19 сентября 1861 г.//Там же. Л. 84–86 об.), примечание к тексту «О непрестанной молитве, то есть что всем вообще христианам должно непрестанно молиться» (30 января 1861 г.//Там же. Л. 267 об. – 268 об.), «Возражение против частости молитвы и опровержение оного» (5 октября 1861 г.//Там же. Л. 87–90 об.), XXIV письмо из «Писем, содержащих убеждение к занятию внутреннею молитвою» (16 июля 1857 г.//Муз-9561. Л. 77 об. – 80 об.), «Средство для возбуждения прилежности к молитве» (7 января 1861 г.//Муз-10948, Л. 111–113 об.), «О причине, естественно возбуждающей молитву в человеке» (29 января 1861 г.//Там же. Л. 131–132 об.), «Мысли о безмолвии и уединении» (20 мая 1861 г.//Там же. Л. 8 об. – 10 об.) и «Философские мнения о безмолвии и созерцании» (27–28 февраля 1862 г.//Там же. Л. 11–12 об.), а также заключительная часть из составленных в сентябре 1859 г. «Мыслей о том, что прежде всего и более всего должно заниматься молитвою» (Там же. Л. 69 об. – 70 об.). Завершив работу над второй частью рассказов, АТ переписал все семь рассказов, внеся некоторые изменения и добавления в тексты, унифицировал их названия («рассказы» стали «свиданиями»), разделил весь текст на параграфы и составил общее Содержание (31 мая 1863 г.), после чего включил книгу в состав десятитомного собрания, где она стала «пятым» томом (см. п. 3.3). В последние годы своей жизни АТ занимался, главным образом, редактированием и дополнением составленных ранее текстов, в том числе и текстов о молитве, а также формированием итогового пятнадцатитомного собрания на основе уже имевшегося десятитомного, в результате которого «пятый» том стал десятым. Любопытно отметить, что окончательная редакция текста «Тайна спасения, открываемая непрестанною молитвою», датированная 15 апреля 1867 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/is...

Возможно, что первый том этого собрания соответствовал первому тому десятитомного собрания, известному по авторизованной копии (Арс-1332). Если же принять во внимание название третьего тома («Продолжение плодов молитвы»), то второй том представлял собой начальную часть описания «плодов молитвы» и должен был содержать «Память о молитвенной жизни старца Василиска, монаха и пустынника Сибирских лесов» (Троепольский. 1994), которая была написана в форме послания к некоему «возлюбленному о Господе брату» и содержала комментированное описание различных действий умной Иисусовой молитвы, бывших у старца Василиска Туринского и ученика его, Петра Мичурина, а также свод «последствий внутренней молитвы», сделанный на основании Добротолюбия . Фрагмент этого сочинения сохранился в рукописи Тюм-56, а полный текст содержится в машинописной копии Пар-78. Авторство «Памяти о молитвенной жизни старца Василиска» сомнений не вызывает, так как сохранились автографы исходных материалов, использованных при его создании (подробнее см. п. 5.7). 3.6. Большинство текстов, составленных или переписанных АТ, содержат в конце текста дату завершения работы над текстом и место написания оригинала, а в отдельных случаях – и дату начала работы. Содержат датировки и каждое из «свиданий», а также Предисловие и Содержание, входящие в Сводную редакцию рассказов странника в Муз-10952: Дата начала работы Дата окончания работы Предисловие 9 апреля 1860 г. (Л. 5 об.) I свидание 6 ноября 1859 г. (Л. 40) II свидание 13 декабря 1859 г. (Л. 110 об.) III свидание 20 декабря 1859 г. (Л. 118 об.) IV свидание 23 декабря 1859 г. (Л. 186). V свидание 28 ноября 1862 г. (Л. 187)/25 января 1863 г. (Л. 188) 3 февраля 1863 г. (Л. 268 об.) VI свидание 8 января 1863 г. (Л. 269) 28 февраля 1863 г. (Л. 327 об.) VII свидание 19 марта 1863 г. (Л. 350 об.) Содержание 31 мая 1863 г. (Л. 353 об.) Как следует из этих датировок, работа по составлению текста проходила в два этапа. В ноябре-декабре 1859 г. были составлены I–IV рассказы («свидания») 16 , а в январе-марте 1863 гг.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/is...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010