Такое начертание характерно для Энинского Апостола , Саввиной книги , Остромирова Евангелия , Изборника 1076 г., Слепченского Апостола (см. Слепченские Триодь и Апостол ), Добрейшева Евангелия . Сравнительно часто встречается начертание М с одним плечом - левым - (в Саввиной книге, Супрасльском сборнике , Хиландарских листках , Тырновском Евангелии ) или правым - (в надписи царя Самуила, Охридском Апостоле , Слепченском Апостоле). 2. Острое начертание с петлей, соединяющейся с мачтами под углом: (в Листках Ундольского, Добромировом Евангелии , Изборнике 1073 г., Изборнике 1076 г.). 3. С округлой (или изогнутой) петлей, провисающей за линию строки: (в Супрасльской рукописи, Остромировом Евангелии, Изборнике 1073 г., Изборнике 1076 г., Добрейшевом Евангелии, Кюстендильском палимпсесте). 4. С острой петлей - петля заостряется книзу: (в Листках Ундольского, Остромировом Евангелии, Изборнике 1073 г., Минее 1096 г., Охридском Апостоле, Добромировом Евангелии, Струмицком Апостоле (Шафарика), в кириллических приписках в Ассеманиевом Евангелии ). 5. С непараллельными расходящимися мачтами: (в Листках Ундольского, Минеях 1096 и 1097 гг., 1-м почерке Болонской Псалтири , Добрейшевом Евангелии). В XIII в. появляется новый вариант начертания - с покрытием: , аналогичный к-рому наблюдается и в памятниках рус. эпиграфики XIII-XIV вв.: . В рус. эпиграфике возникает также особая модификация М - с горизонтальной перекладиной в острой петле: (напр., в надписи на кресте в Юрьеве-Польском кн. Святослава Всеволодовича 1224 г.). Вариант с перекладиной, но в округлой петле ( ) характерен для боснийских надписей XIII-XIV вв., в центре перекладины могут быть точка: (ср., напр., в надписи в Дечанском мон-ре 1335 г.) - или хвост вниз: . С XIII в. в рус. и южнослав. надписях и в письме заголовков рукописей распространяется новый графический тип М, состоящий из 3 параллельных вертикальных линий, средняя из к-рых, обычно более короткая, соединяется с боковыми горизонтальной перекладиной: . В памятниках боснийской эпиграфики этого времени засвидетельствован вариант из 3 параллельных линий, соединенных косыми перемычками: ( 1974.

http://pravenc.ru/text/2600221.html

До кон. XVI в. в юго-западнорус. знаменных сборниках напевы отечественного происхождения не имели названий (первым названием было «греческое» - см. в ст. Греческий распев ). Национальные, местные и др. названия обиходных напевов, к-рые начали активно использовать в кон. XVI - нач. XVII в., свидетельствуют о распространении многораспевности . Хотя атрибуция «    » появилась только во 2-й четв. XVII в., сам напев обнаружен в нотолинейном Ирмологионе 1596-1601 гг. из Супрасльского в честь Благовещения Пресв. Богородицы мон-ря . Тождество (или сходство) основных песнопений «супряскаго» и киевского (т. е. известного под этим названием со 2-й четв. XVII в.) напевов, установленное А. В. Конотопом , позволило определить время, к к-рому сформировался К. р.,- кон. XVI в. (см.: Конотоп. 1972). Супрасльская обитель со времени основания киевлянами (1498) поддерживала связи с Киевом, вслед. чего в Ирмологионе 1596-1601 гг. присутствует показательный для К. р. набор песнопений всенощного бдения и литургии, составляющих разд. «                  » (НБУВ ИР. Ф. 1. 5391. Л. 271). Название «    » характеризует не мелодику обиходных песнопений (как здесь указано, это традиц. супрасльский напев, в генезисе - киевский), а, вероятно, виртуозное, мастерское исполнение (исходя из церковнопевч. значения слова «деместик» ( доместик ) - «руководитель» или «солист хора»), не исключено, что грецизированное (по мнению Конотопа, это было пение с «исоном» (см. Исократима )). Некоторые супрасльские мелодии имеют отдельные признаки киевской редакции (напр., кондак «Возбранной Воеводе»; см.: Шевчук. 2003. С. 67). В том же разделе есть традиц. песнопения с несколько отличающимися напевами, которые либо названы иначе, либо вовсе не имеют атрибуции (так, безымянный напев стихов «Блажен муж» не принадлежит ни к одной из 2 редакций, распространенных в то время в Юго-Зап. Руси,- киевской и острожской (см. Южнорусские распевы ) и, видимо, является супрасльским ( Шевчук. 1989. С. 37)). 2-я четв. XVII в. - начальный период распространения «напелу киевского», к-рый обычно связывают с возрастанием роли Киева с 1620 г. как центра митрополии, вступившего в новый этап культурного и религ. развития. Этот напев стал известен на Украине и в значительной части Белоруссии. Атрибуцию «напелу киевского» получали традиц. песнопения на Украине и в Белоруссии на протяжении более чем 2 веков; по спискам, датируемым XVII в., известны ок. 50, к сер. XIX в.- до 115 таких песнопений. Атрибутировались как единичные песнопения, так и циклы (с разной степенью полноты) - почти в каждом полном Ирмологионе. Ранние записи К. р. найдены в киевском Ирмологионе 2-й четв. XVII в. (НБУВ ИР. Ф. 301. 350 п) - это херувимская песнь, задостойник «О Тебе радуется» с названием «печерское» (напев совпадает с К. р.) и кондак «Возбранной Воеводе» киевской редакции без названия; несомненно, что и неатрибутированные песнопения в этом сборнике также представляют киевскую традицию.

http://pravenc.ru/text/1684569.html

В ранних сборниках из униатских мон-рей также зафиксирован Г. р., напр. в Жировицком (НБУВ ИР. Ф. 1. 3367, 10-40-е гг. XVII в.). Однако по мере насильственного перехода большинства белорус. правосл. мон-рей в унию традиция Г. р. во многих из них прекращается. Об этом говорит отсутствие Г. р. в нотных текстах, напр. в сборниках Супрасльского мон-ря (Вильнюс. Б-ка Литовской АН. F. 19. 116, 115, 1638-1639 и 1662 гг.) и виленского василианского Свято-Троицкого мон-ря (ГИМ. Син. певч. 32, 1652 г.). Изредка в греко-католич. Ирмологион включено 1-2 песнопения Г. р. (василианские мон-ри - РГБ. Ф. 205. 248, до 1643 г.). Репертуарный круг Г. р., определившийся в укр. и белорус. ареале в 1-й пол. XVII в., впосл. остался стабильным, хотя на протяжении XVIII в. традиция калофонического греч. пения в Юго-Зап. Руси постепенно угасла. Во львовские старопечатные Ирмологионы (1700, 1709) Г. р. в отличие от болгарского не был включен. В XVIII в. в приходских храмах Зап. Украины постоянно исполняли только гимн Αγιος Θες, др. песнопения Г. р. включали в сборники очень редко. Однако в поздней униатской практике было отмечено пение по-гречески на архиерейских службах ( Бажанський. С. 9, 10). Уже на начальном этапе адаптации греч. пения к традиции Юго-Зап. Руси был определен ряд важнейших признаков Г. р.: сопутствующее название; подтекстовка на греч. языке (греч. или церковнослав. буквами, гораздо реже - только в западноукр. Ирмологионах - латиницей); принадлежность всех песнопений Г. р. к системе греч. осмогласия; наличие черт калофонического стиля. Из этих правил могли быть исключения: отсутствие названия  /   использование церковнослав. текста (как в упомянутой выше «царигородской» херувимской); указания на глас одного и того же напева в разных списках не всегда совпадали, особенно если тексты были выписаны по 1-2, вне полного цикла. Для одного и того же напева херувимской Г. р. встречаются номера родственных гласов (4-й глас в Супрасльском Ирмологионе - 8-й глас в Манявском), или неродственных (3-й глас в Супрасльском Ирмологионе - 6-й глас в Манявском), или соседних (3-й глас в Ирмологионе Межигорского мон-ря - 4-й глас в Манявском) ( Васильченко-Михно. 1991; Шевчук. 2000).

http://pravenc.ru/text/166465.html

«Литургия киевская» в Ирмологионе 1720 г. из Правобережной Украины. Переписчик Т. Чехович (НБУВИР. Ф. 1. 7477. Л. 109 об.— 110) «Литургия киевская» в Ирмологионе 1720 г. из Правобережной Украины. Переписчик Т. Чехович (НБУВИР. Ф. 1. 7477. Л. 109 об.— 110) Происхождение напевов-«спутников» позволяет уточнить смысл названия «киевское» для традиционных песнопений. Так, в сопоставлении с западноукраинским «острозким» напевом «киевский» представляет локальную центральноукраинскую (возможно, именно киевскую) редакцию. Острожский напев применялся наряду с К. р. в 4 песнопениях: предначинательном псалме, стихах «Блажен муж», задостойнике «О Тебе радуется» и кондаке «Возбранной Воеводе» (такая редакция текста названия характерна для большинства укр. списков до кон. XVIII в.). Во мн. Ирмологионах напевы с названиями «киевское» - «острозкое» приводятся рядом для песнопений «Блажен муж» (его острожский напев нередко «вводится» во «Всенощное бдение киевское…»; см.: НБУВ ИР. Ф. 301. 91 л; Шевчук. 1989. С. 36) и «О Тебе радуется». В отличие от них предначинательный псалом и кондак представлены в каждом сборнике только одной из укр. версий, чаще острожской. Наиболее показательная пара напевов для кондака «Возбранной Воеводе»: острожский - болгарский (с названиями или без них); киевская редакция применяется крайне редко, чаще в центральноукр. Ирмологионах (также в Супрасльском). Если в краткой редакции «киевского» цикла все песнопения относятся именно к этому распеву и представляют традиц. певч. стиль (знаменный юго-западнорус. редакции), то в цикл расширенного состава могут вводиться песнопения различного происхождения, неоднородные по муз. признакам. Чаще других в «киевские» циклы включались «болгарские» песнопения (с названием или без него): напр., во всенощное бдение - полиелей «Хвалите имя Господне», в литургию - «Достойно есть» (в разных вариантах и редакциях основного болгарского мелодического типа), «Да исполнятся уста наша» и др. В сопоставлении с «болгарскими» и «греческими» образцами атрибуция «киевское» становится показателем укр. певч. традиции.

http://pravenc.ru/text/1684569.html

XIII. Затем семинарские суммы Луцкой и Брестской епархий причислить к общим капиталам. XIV. Многие священники по своей бедности не в состоянии содержать детей на своём иждивении в семинариях и духовных училищах; то назначить во всех четырёх семинариях определительное число учеников на семинарском содержании, а именно: в Полоцкой и Брестской по 50, а Луцкой и Виленской по 30, да кроме того по 20 учеников во всяком, к сим четырём семинариям присовокуплённом низшем духовном училище – достаточного же состояния священников обязать посылать детей своих на науки в духовные училища и семинарии на собственном иждивении. XV. Внутреннее образование Полоцкой семинарии оставить кроме предыдущего пункта на прежнем основании и правилах, для оной коллегией в 1822 году составленных, бывшему министру духовных дел и Н.П. князю А.Н. Голицыну тогда же на утверждение представленных; каковые правила распространить и на прочие три семинарии. XVI. Из совокупления (подобно Полоцкой епархии) семинарийских и кафедральных фундушей с архиерейскими, могут происходить разные неудобства и запутанности; то оные фундуши во всех четырёх епархиях подчинить особому управлению под ближайшим надзором, а даже ответственностью местных архиереев и под отчётом, ежегодно коллегии доставляться имеющим. XVII. Одно духовное училище в епархии было бы невыгодным, и по тесноте и по отдалённому пути, для священников обременительному; то, в силу Высочайшего указа от 9 октября сего года, назначить во всякой епархии кроме имеющихся при семинариях по несколько низших духовных училищ при монастырях, а именно: Полоцкой : в Витебском, Толочинском и Пустынском; Луцкой : в Почаевском и Мелецком; Брестской : в Кобрынском, Супрасльском, Лавришевском, Лещинском и Суховицком; Виленской : в Борунском, Ляденском и Раковском. XVIII. При всяком из сих училищ содержать на монастырском иждивении от 10 до 20 учеников из детей бедных священнослужителей, епархиальным начальством определяемых, а по скудости какого-либо монастырского фундуша назначать вспомоществование от других достаточнейших монастырей, таковых училищ не содержащих.

http://azbyka.ru/otechnik/Iosif_Semashko...

В наст. время первоначальный состав кириллического алфавита, сформированный в эпоху кн. Симеона, может быть только предметом гипотез. Возможно, он был построен почти изоморфно глаголице (см.: Дурново. 1929). Предположение о создании в Болгарии разных вариантов К., не копировавших глаголицу, а приспособленных к определенным диалектным особенностям, было выдвинуто А. А. Зализняком на основе исследования древнейших древнерус. абецедариев (новгородских берестяных азбук: 591 (1-я пол. XI в.), 450 (посл. четв. XII в.), 778 (кон. XII (?) - 1-я четв. XIII в.) и др.), в к-рых зафиксирован кириллический алфавит, отражающий особенности некоторого южнослав. диалекта (обзор кириллических абецедариев, служащих важнейшим источником для реконструкции первоначального состава и порядка кириллического алфавита: Зализняк. 1999). Исследователи полагают, что в первоначальной К. не было йотированных букв         Четыре йотированных гласных засвидетельствованы только в Супрасльской рукописи, однако и в ней употребление весьма ограниченно. Ни в одном др. кириллическом старослав. памятнике полный комплект йотированных букв не употребляется. Йотированные гласные отсутствуют в Листках Ундольского; в Энинском Апостоле встречается только   при этом в большинстве случаев вместо используется   В Саввиной книге   представлено в 10-15 случаях, встречается чаще, преимущественно в позиции после гласных и согласной   в позиции после (l-epentheticum) вместо используется     употребляется только в позиции после гласных. В старослав. эпиграфических памятниках буква отсутствует. Кроме того, диграфы «ук» () и «еры»   (  ), складывающиеся из частей, совпадающих с самостоятельными буквами, могли трактоваться как буквосочетания +     + ( + ). В дальнейшем появляется тенденция трактовать их как единые графемы и они получают статус отдельных букв алфавита. Уже в древнейших памятниках буквы К. могли иметь разные варианты начертаний (см. таблицу, составленную Т. Славовой: КМЕ. 1995. Т. 2. С. 302-303). Так, во всех старослав.

http://pravenc.ru/text/1840455.html

Совершив преднамеренный в нынешнем году обзор части вверенной моему управлению епархии, я с душевным удовольствием видел всюду во всех отношениях особенные против прежнего успехи и постоянное направление к лучшему. В местах собрания духовенства я нашёл преимущественно порядок по благочиниям: Скидельскому, Каменецкому, Брестскому и Полескому, неисправность же оказалась только по благочинию Бельскому, вероятно, по болезни тамошнего благочинного. Предлагаю консистории дать о сём знать всем благочинным, объявив при том в особенности мою признательность благочинным Скидельскому, Каменецкому, Брестскому и Полескому. Управляющему Виленской палатою государственных имуществ Веприцкому, от 16 июля за 2003, об обмежевании Тринопольских и Болтупских земель, поступающих архиерейскому дому и Святодухову монастырю По силе 383 статьи Х тома свода законов, архиерейскому дому следует отводить земли по 60 десятин. По Высочайшей воле, изображённой в указе Святейшего Синода, от 5 июля 1835 года, Православным монастырям следует наделять земли от 100 до 150 десятин и более, – об исполнении сей Высочайшей воли предписано палатам государственных имуществ, от 18 июля 1844 года, как о том уведомил граф Киселёв г. синодального обер-прокурора; да при том сия Высочайшая воля вошла уже в свод законов в примечание к статье 383 межевых законов. Сверх сего, по силе статей 1363 и 1364 –VIII тома свода законов, положено отделять Православным монастырям, где возможность позволит, из казённых лесных дач участки от 50 до 150 десятин, смотря по изобилию лесов. Таким образом, Виленскому архиерейскому дому и Святодухову монастырю следует земли 210 десятин и более, если окажется возможность, да участок лесной от 50 до 150 десятин. В отношении Виленской палаты государственных имуществ, от 31 октября 1845 года за 13138, в Литовскую консисторию последовавшем, прописано распоряжение министерства государственных имуществ, по которому поступила уже к архиерейскому дому и Виленскому Святодухову монастырю часть земель имения Болтупье в числе 93 десятин и велено отвести остальные земли и угодья, следующие тому дому и монастырю. Предписанием г. министра государственных имуществ, от 14 июня сего 1846 года за 1642, той же Виленской палате данным, поставлено ей в обязанность сдать архиерейскому дому и Святодухову монастырю все земли имения упразднённого Тринопольского монастыря, коих считается 98 десятин под пашнею, лугами, лесом, рекою, и неудобных.

http://azbyka.ru/otechnik/Iosif_Semashko...

Хотя по Ковенской губернии немного Православных церквей, опыт однако же, показал, что и сими церквами, по большому их расстоянию, весьма затруднительно управлять двум благочинным. Посему предлагаю консистории 1) в ведении Ковенского благочинного оставить церкви только Ковенского и Росгаевского уездов, как то: Ковенскую, Россиенскую, Юрбургскую и Кейданскую; 2) благочинному Вилкомирскому подчинить Церкви Вилкомирского, Поневежского, Шавельского и Тельшевского уездов, как то: Вилкомирскую, Поневежскую, Шавельскую, Тельшевскую и Подубискую; 3) из церквей Ново-Александровского уезда, как то: Ново-Александровской, Видзской, Антолептской, Брацлавской, Весоловской, Казачизнянской и Дегуцкой, составить особое Ново-Александровское благочиние; 4) исправляющим должность Ново-Александровского благочинного назначить священника Новоалександровской церкви Афанасия Ковалевского; 5) учреждение Ново-Александровского благочиния считать с начала наступающего 1851 года, так чтобы все дела за настоящий год кончены были прежними благочинными Ковенским и Вилкомирским. Святейшему Правительствующему Синоду, от 17 декабря за 3955, об осмотре и состоянии Литовской епархии В рапорте моём, от 31 декабря прошлого года, о произведённом осмотре церквей по Литовской епархии, доносил я Святейшему Синоду, что епархия сия, вообще мне совершенно известная, нуждается теперь в ближайшем подробном осмотре каждой церкви, каждого прихода, дабы частности, зависящие от местных обстоятельств, подвинуть, сколь возможно, в уровень с общим преобразовательным движением по воссоединённому ведомству, и что с сею целью назначаю я ежегодно некоторое число церквей для осмотра посредством доверенных духовных чинов. В нынешнем 1850 году, по моему поручению, осмотрено: преосвященным викарием Игнатием 48 церквей Гродненской губернии по уездам Сокольскому, Белостокскому и Бельскому; преосвященным викарием Евсевием 65 церквей, по губернии Ковенской и по уездам Свенцянскому и Дисненскому Виленской губернии; да кафедральным протоиереем Виктором Гомолицким 40 церквей Виленской губернии по уезду Вилейскому – всего же осмотрено в настоящем году 153 приходские церкви, то есть третью часть церквей Литовской епархии.

http://azbyka.ru/otechnik/Iosif_Semashko...

Продолжительное влияние на сих прихожан Латинских священников и местных владельцев требует также продолжительного, может быть, и многолетнего времени для их вразумления. Я даже полагаю неблагоразумным действовать на них слишком поспешно по духовной части. Теперь собираю ближайшие сведения о местном духе и самих Православных причтах. Может быть, удаётся мне заменить прежние причты более соответствующими надобности; а между тем и совращённые прихожане, уверившись под казённым управлением в безопасности от владельцев, действовавших решительно в пользу Римлян, сделаются более способными принять благие наставления и утвердятся, даст Бог , окончательно в Православной вере. Исправляющему должность обер-прокурора Святейшего Правительствующего Синода Карасевскому (конфиденциально), от 22 июня за 953, с мнением о расчётах с казённым управлением по случаю передачи в казну 18 духовных имений Конфиденциальным отношением, от 9 сего июня за 4641, ваше превосходительство требуете моего мнения по предположениям г. министра государственных имуществ о принятии в казённое ведомство 18 имений духовного ведомства Литовской епархии, поименованных в указе Святейшего Синода, от 8 истекшего мая за 4586. Предположения сии состоят преимущественно в том, чтобы имения сии принять к 1 будущему октябрю и со дня приёма предоставить их в полное заведование и попечительство окружных начальников, чтобы, однако же, предоставить самому духовенству получать от сих имений доход по 1 мая будущего 1845 года, и чтобы на сей конец до того срока оставить крестьян при отбывании прежним владельцам положенных по инвентарям повинностей. Буквальное приведение в действо сих предположений имеет то весьма важное неудобство, что после 1 октября, то есть с поступлением сказанных имений в полное заведование окружных начальников ведомства государственных имуществ, как крестьяне, так и арендаторы имений выйдут из повиновения духовенства. Этим естественно затруднится отбывание повинностей первыми и взнос арендной суммы последними, так что понапрасну лишь возникнут в этом отношении разного рода дела и столкновения с чиновниками министерства государственных имуществ.

http://azbyka.ru/otechnik/Iosif_Semashko...

Получил ныне отзыв ваш, от 1 сего июля за 255, спешу на него следующим ответом. 1) Я не могу никак согласиться на отделение некоторой части зданий упразднённого кармелитского монастыря для помещения Римско-католического духовенства, а тем паче со стороны входа в оный. Поместить Римских священников и их причт, из 17 человек (как вы пишете) состоящий, совокупно с новообразующимся Православным юношеством: всякий назвал бы безрассудством. Да при том, по Высочайшему повелению, мне объявленному (как вы знаете), безусловно сказано о передаче Православному духовному ведомству зданий кармелитского монастыря и вовсе не упомянуто о каком-либо отделении части оных для другого ведомства. 2) Отдать Римскому духовенству который либо из домов Православного ведомства было бы весьма стеснительно. Мы и так уже стеснили себя отдачею трёх монастырских домов под помещение соборян и консисторских чиновников. Притом нет прямого основания делать таковую уступку или, по крайней мере, она не может быть сделана без предварительного разрешения высшего начальства и продолжительной проволочки, а между тем очистка зданий кармелитского монастыря необходима ныне же. 3) По тем же причинам мы со своей стороны не можем отпустить для Римско-католического духовенства и квартирных денег, тем более, что число сего духовенства, упомянутое выше, по всей вероятности, будет признано несоразмерно высшим настоящей потребности приходской по-кармелитской церкви. По мнению моему, настоящее затруднение лучше бы всего устранить следующим образом. На помещение выводимого из кармелитских зданий Римского духовенства отвести дом по-миссинерский против Острой-брамы, по словам в Минске г. полицмейстера Юкавского, уже для сего предназначенный, или же другой дом, поступивший в городское ведомство после закрытых монастырей, или же назначить тому духовенству квартирные деньги из доходов от тех домов. Попросите от меня его высокопревосходительство Фёдора Яковлевича о поступлении таким образом и выведении теперь же из кармелитского монастыря Римских священников. Притом же, это будет временная только мера. Если высшее начальство утвердит её навсегда – хорошо; если же нет, то будет и после время хлопотать о вознаграждении со стороны Православного духовного ведомства. Впрочем я думаю, что перемещение епархиального начальства с семинарией и училищами столько принесёт пользы для города Вильно, что оный не должен бы дорожить для кармелитских ксёндзов каким-либо домом из многочисленных поступивших ему домов после закрытия монастырей, из которых один только дом по-кармелитский принесёт городу пользы (как вы писали) на 3.000 рублей.

http://azbyka.ru/otechnik/Iosif_Semashko...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010