Содержание Тит Флавий Климент – примиритель противоположностей Глава первая. Христос – это Новая Песня, Слово Истины § I. Евном и цикада § II. Древние мифы и новая песня § III. Обман Орфея § IV. Спасительная сила новой песни § V. Логос и гармония мира § VI. Кажущаяся новизна истины § VII. Предвечный Логос – Мастер, Учитель и Защитник § VIII. Различные пути спасительного врачевания § IX. Иоанн Предтеча и плодоносная пустыня § X. Христос и врата в небеса Глава вторая. Языческие мистерии гнусны, а боги позорны § XI. О языческих оракулах § XII. Связь мистерий со змеем и грехопадением § XIII. О происхождении слов «оргии» и «мистерии» § XIV. О мистериях Афродиты § XV. О мистериях Деметры, Аттиса, Кибелы и корибантов § XVI. О Сабазийских мистериях § XVII. О тесмофориях, скирофориях и арретофориях и мистериях Диониса § XVIII. О мистериях Диониса (продолжение) § XIX. О кабирских мистериях § XX. Об Элевсинских мистериях § XXI. Об Элевсинских мистериях (продолжение) § XXII. О тайных символах мистерий § XXIII. Мистерии язычников безбожны § XXIV. Благоразумие древних «безбожников» § XXV. О безбожии и суеверии § XXVI. Семь путей возникновения идолопоклонства § XXVII. Мифы – либо вымыслы, либо рассказы о дурных людях § XXVIII. Об одноименных богах § XXIX. Об Аресе, Гефесте и других § XXX. Об Асклепии, Диоскурах, Геракле и других § XXXI. О Музах § XXXII. О любовных приключениях богов § XXXIII. О любовных приключениях богов (продолжение) § XXXIV. Об истории спортивных состязаний и фаллических шествий § XXXV. О богах, бывших рабами § XXXVI. О человеческих слабостях богов § XXXVII. О Зевсе § XXXVIII. О недостойных эпитетах богов § XXXIX. Сопоставление греческих и египетских богов § XL. О местных демонах § XLI. О великих демонах Глава третья. Боги суть кровожадные бесы § XLII. О человеческих жертвоприношениях § XLIII. О Крезе, Кире и Солоне § XLIV. О происхождении культа Эрота и Пана § XLV. О храмах-гробницах Глава четвертая. О статуях богов § XLVI. О старинных идолах § XLVII. Истории знаменитых статуй § XLVIII.

http://azbyka.ru/otechnik/Kliment_Aleksa...

Глава XII. Помазание елеем Время происхождения этого обряда. Освящение елея и помазание им в III веке. Отсутствие этих актов в западной пратике за III век. Освящение елея и помазание им в IV и V веках. Время появления этих актов в западной практике. Тот и другой акт в практике греческой церкви VIII-XI в. Историческое обозрение совершения их в практике греческой церкви с XIII в. Освящение елея и помазание им в практике русской церкви в XII-XVII веках. Освящение воды как бы прерывает собою целый ряд действий, назначенных непосредственно для лица принимающего таинство крещения. Но к нему непосредственно примыкает акт, прямо относящиеся к крещаемому. Этот акт – помазание елеем. Когда собственно этот акт вошел в чин крещения, положительно сказать нельзя. За апостольское время и за эпоху мужей апостольских мы не находим в данном случае, ни одного свидетельства, да за это время и едва ли можно предположить существование такого обычая. Однако его нужно отнести ко времени весьма древнему. В подтверждение мы можем сослаться на третью книгу Апостольских Постановлений, в которой говорится об участии диаконов в совершении помазания крещаемых. «Когда, читаем мы там, просвещаются женщины, диакон пусть помазует святым елеем только, чело их, а после него помазует диаконисса, нет необходимости, чтобы мужчины смотрели на женщин» 847 . Что здесь говорится именно о помазании елеем при крешении это доказывается логическою связию приведенного места с следующею главою, в которой вслед за помазанием описывается самое сопершение крещения: «потом или ты, епископ, или подчиненный тебе пресвитер, говорится здесь, произнося над ними поименно священное призывание Отца и Сына и святого Духа погрузи их в воде ( βαπτσεις)». Затем уже следует речь о помазании миром 848 . Кроме этого, можно указать еще на более древнее свидетельство, находящееся в так называемых «Recognitiones», приписываемых Клименту Римскому , свидетельство, которое в общих чертах повторяет, тоже самое, что и Апостольские Постановления: «каждый из нас, говорится там, крещается... после того, как он был уже помазан елеем, освященным молитвою» 849 .

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ОХРИДСКИЙ АПОСТОЛ Краткий апостол-апракос (РГБ. Григор. 13/М. 1695), созданный в 1225-1227 гг., важнейший памятник Охридской книжной школы . Название рукопись получила по г. Охриду, в к-ром в 1845 г. была найдена В. И. Григоровичем в кафедральной ц. равноап. Климента (на л. 1 сохр. запись, сделанная рукой Григоровича: «1845. Охрида. Май»). История рукописи до обнаружения не прослеживается, но есть основания полагать, что с момента создания она постоянно пребывала в Охриде. Вместе с частью собрания Григоровича О. А. попал в Румянцевский музей (ныне РГБ): соответствующую запись сделал А. Е. Викторов на внутренней стороне верхней крышки переплета: «1877 г. Вход. 1695. Из собр. В. Григоровича»; там же стоит экслибрис музея (МПиРМ 1695). Первым об О. А. сообщил Григорович в «Очерке путешествий по Европейской Турции» ( Григорович. 1848. С. 186) и в ст. «О древней письменности словян» ( Он же. 1852). П. Й. Шафарик , узнавший о рукописи от Григоровича, упомянул О. А. среди кириллических памятников с фрагментами текста на глаголице ( Š afa í k. 1852. S. 90-91) и опубликовал глаголические отрывки из него ( Idem. 1853. S. 11-12). И. И. Срезневский вместе с кратким описанием кодекса и характеристики его графико-орфографических и грамматических особенностей опубликовал Месяцеслов и неск. апостольских чтений из О. А. ( Срезневский. 1868. С. 75-100, 269-300). Научное наборное издание памятника в сопровождении лингвистического, текстологического, палеографического и кодикологического исследований предпринял С. М. Кульбакин ( Кульбакин. 1907). Если локализация О. А. не вызывала сомнений исследователей, то о его датировке высказывались различные мнения. Изначальную датировку XII в., предложенную С. М. Кульбакиным, поддержали П. А. Лавров, Е. Ф. Карский , Н. Б. Тихомиров, В. А. Мошин и др. Датировку 1-й пол. XII в. предложил И. Добрев ( Добрев. 1984. С. 13). Особую позицию занял В. Н. Щепкин , датировавший кодекс XIII в. с уточнением, что тот «не древнее» Болонской Псалтири (1230-1241), написанной, подобно О. А., в западноболгарских (македонских) землях - в с. Равна (совр. Рамне) близ Охрида ( Щепкин. 1906. С. 65-66; Он же. 1918. С. 110). Сопоставив текст записи 1-го писца, оставленной на поле л. 4 об.,- «             k       y                » - с биографией архиеп. Охридского Димитрия II Хоматиана , А. А. Турилов датировал кодекс периодом с 1225 до лета 1227 г., когда этот архиерей выезжал из Охрида в Арту или Фессалоники, вслед. чего писец просил Пресв. Богородицу «донести» владыку «со здравием» во время его путешествия ( Турилов. 2016).

http://pravenc.ru/text/2581779.html

Византия и Древняя Русь: литургические и певческие контакты Иоанн Тарнанидис (Греция, Фессалоники). Отголоски византийской переходной культовой традиции IX в. в новооткрытых славянских рукописях Синая Наша речь пойдет о новооткрытых древних (отчасти даже древнейших) славянских рукописях 965 , найденных в 1975 г. в крипте св. Екатерины на Синае вместе со многими другими: греческими, арабскими, сирийскими, грузинскими и т.д. Мы продолжаем именовать их «новооткрытыми», хотя прошла уже четверть века со дня их обретения, по двум причинам: во-первых, четверть века по сравнению с веками забвения, в котором они пребывали с XII столетия, в сущности, время незначительное, и, во-вторых, что более важно, за это время появилось только самое общее описание их, а содержание и скрывающиеся в них тайны продолжают оставаться неведомыми, за небольшими исключениями 966 . На некоторые из этих тайн мы попытаемся пролить свет, не обольщаясь мыслью, что здесь мы можем хоть сколько-нибудь исчерпать тему. В качестве отправной точки необходимо отметить, что в словах этих рукописей передается богослужебная атмосфера неких славянских общин, которые, однако, нам неизвестны и не могут быть установлены с точностью. Источник происхождения и первоначальная область их употребления остаются в значительной степени непроясненными. На Синай они попали (ибо несомненно, что не были написаны ни на Синае, ни для Синая) после неизвестных нам скитаний. Ни одна славянская страна не может быть заведомо исключена как возможное место создания этих ранних славянских богослужебных памятников, хотя некоторые указания, содержащиеся в них самих, скорее направляют нас в южные славянские страны и, более определенно, к переписчикам и писателям Охридским, к св. Клименту и его сподвижникам 967 . Мы имеем в виду 4–5 глаголических и небольшую часть кириллических находок. Остальные рукописи относятся к периоду от XIII до XVII в. и, конечно же, происходят из разных концов славянского мира: они сербского, болгарского, русского и молдавского происхождения. Это означает, что если говорить о новооткрытых на Синае славянских рукописях обобщающе, в целом, то нужно принять во внимание, что они запечатлели как первые неуверенные шаги в области богослужения остававшегося относительно единым первоначального славянства в ранний период его вхождения в христианское семейство, так и сравнительно развитый и самостоятельный богослужебный уклад уже сложившихся славянских народов позднейшего времени (македонцев, болгар, русских, сербов и т.д.).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Иностранцы о России. Пространство, климат, реки Россия, как часть Европы, смежная с Азией, есть обширнейшая страна с пространными лесами. Мы называем ее, от имени главного города, Московией. Страна, суровая как по жестокости холода, так и по причине несносных жаров, Московия, по плодородию почвы так изобилует плодами, что ежегодно снабжает ими и другие государства. Лизек, австрийский дипломат, секретарь посольства XVII в. Область России крайне обширна, разделена на многие части и лежит по направлению к северу. Жители этой страны исповедуют христианскую веру и наблюдают обычаи греков в Божественной службе. Россия — страна очень холодная, и меня уверяли, что она простирается даже до моря-океана. Марко Поло, итальянский путешественник Московия находится между Скифией и Сарматией, простирается на огромном расстоянии от Каспийского моря до Ледяного моря. Здешний народ называется москами или московитами. Вокруг простираются огромные пустыни и леса, не тронутые временем, с вздымающимися ввысь деревьями. Кампани Паоло, итальянский дипломат, член посольства А. Поссевино (итальянский дипломат, посол папы Григория XII), XVI в. Люди дикие, живущие рассеяно, собрались в одну толпу и, выстроив близко дома, производили у себя суд по законам природы вместо произвола. От этого рассеяния Россия и получила свое название, как утверждают сами московитяне, которые называют свою страну Россеей. Она занимает в длину и ширину громаднейшее пространство: от Понта Евксинского до моря Балтийского и так называемого Ледовитого. Принц Даниил (1546–1608), австрийский дипломат Московия, называемая и Белою Русью, есть обширнейшая страна. Адам Климент, английский писатель, XVI в. Россия простирается от жертвенников Александра Великого, что у источников Танаиса, до конца твердой земли. Страна эта очень богата хлебом, пастбищами, льном и скотом, весьма изобильна водою. Лес, подобный Герцинскому, покрывает большую половину ее. Неизвестный сочинитель, итальянец, XVI в. Что касается устройства и качества почвы сей страны Московии, то большая часть ее представляет дикую пустыню, покрытую кустарниками и топкими болотами с гатями. Хлеба: ячменя, овса и пшеницы — у них бывает в изобилии. Вообще же эта страна велика и пространна.

http://pravoslavie.ru/1716.html

Каково было служение диаконисс в апостольском веке, в точности трудно определить; но что они к клиру принадлежали и что, следовательно, каким – либо специальным церковным обрядом в свое служение вводимы были, можно заключить из слов того же апостола, который на том же самом месте, где в упомянутом послании говорит о епископах, пресвитерах и диаконах, говорит также о добродетелях, которыми должны отличаться и женщины ( 1Тим.3, 11 ), подразумевая под ними, во всяком случае, именно диаконисс. Впервые определенно упоминаются диакониссы в Апостольских постановлениях, где говорится и о том, каково было вообще их служение и каким образом получали они свое звание. В этих постановлениях о служении диаконисс читаем: «Диаконисса не благословляет, равно не делает что-либо из того, что делают пресвитеры или диаконы; она лишь сторожит у врат храма и прислуживает пресвитерам при крещении женщин» (VIII, 28). Еще читаем: «Выбирай (епископ), для служения женщинам, диакониссу верующую и святую. Ибо случается иногда, что в некоторые домы, где живут женщины, неудобно посылать диакона, дабы не вызывать нарекания неверных; пошли туда диакониссу, для успокоения помысла нечестивых. В диакониссе – женщине мы нуждаемся во многих делах. И прежде всего, при крещении женщин: диакону надлежит помазать миром лишь чело, а прочие части пусть помазует диаконисса. Неудобно, чтобы на женщин смотрели мужчины» (III, 15). Кроме того, диакониссы должны были стоять у тех дверей храма, в которые входили и выходили женщины, подобно тому, как диаконы стояли у дверей, предназначенных для мужчин (II, 57); без диакониссы ни одна женщина не должна была входить к епископу или диакону (II, 26) и т.д. Кроме Ап. постановлений, о служении диаконисс упоминает Климент александрийский , который называет их «особами избранными», и тут же замечает, что так как мужчины не могут входить в женские заведения, дабы не вызвать всевозможных подозрений, входят туда диакониссы и проповедуют слово Божие 888 . О диакониссах упоминают еще Тертуллиан , Епифаний и др., и все они представляют их службу не как служение диаконское, священнослужительское, а как службу, исполняемую ими вне алтаря ( κτς το βματος), при совершении церковных обрядов над женщинами, и особенно при крещении женщин, или же они являлись посредниками между женщинами и священно-церковно-служителями 889 . Вот, впрочем, все, что вообще известно о службе диаконисс; подробности об их службе неизвестны были уже в XII веке 890 .

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Milash...

Работа Smith " a отчасти восполняет тот пробел, который чувствовался каждым исследователем Нового Завета. Она дает сводный патристический комментарий на отдельные места Евангелий. Сводка доведена до первого вселенского собора. В нее вошли и те сочинения Евсевия Кесарийского , которые могут быть отнесены ко времени до собора. Текст дан в переводе на английский язык. Это делает «катену» Smith " a общедоступною, но заставляет пользующихся ею с научными целями обращаться к подлинникам. Ссылки на подлинные тексты недостаточно подробны, и это умаляет научное значение работы Smith " a. Другой недостаток вызван самым характером «катены», который он, неизбежно, придал своему комментарию. Большая часть приводимых им толкование заимствованы не из специальных комментариев, а представляют собою случайные изъяснения отдельных мест Евангелий. Совершенно естественно расположение этих толкований в виде подстрочных примечаний к отдельным стихам. Но принятый таким образом план пришлось распространить и на связные комментарии (напр. Оригена ), которые тоже оказались раздробленными на ряд отрывков, внешне между собою не связанных. Тем не менее, появление работы Smith " a надо приветствовать. Потребность, которой она отвечает, несомненна, и способ ее удовлетворения надо признать целесообразным. Случайный характер большей части толкований заставил Smith " a расположить их в синоптическом порядке, приняв за основу Synopsis Тишендорфа. Синоптическая таблица помещена в первом томе, непосредственно перед комментарием. Таблица разделена на 183 параграфа. Вышедший весною 1927 года том III заканчивается параграфом 83, содержащим толкования на Uoah. VIII, 21–59 . Толкования на синоптиков останавливаются на Mф. VIII, 19–22 , Лk. IX, 57–62 (§ 78) и Mk. IX, 42–50 (§ 75 В). Комментарию предпослано Введение, разделяющееся на десять отделов. Первые восемь отделов посвящены характеристике экзегетических работ тех древнехристианских писателей, толкования коτорых приведены в комментарии. (I – Мужи апостольские и апологеты; II – гностики; III – Ириней и Ипполит; IV – Климент Александрийский ; V – Ориген ; VI – латинские отцы; VII – разные писания; VIII – Евсевий). Характеристики писателей сопровождаются оценкою тех памятников, в которых дошли до нас содержащие толкования отрывки. Это специально касается Оригена. Наряду с Оригеном автор уделяет большое внимание Клименту Александрийскому и гностику Гераклеону. Он отмечает особое значение св. Иринея. IX отдел Введения посвящен классификации писаний, из которых заимствованы толкования, X отдел – толкованию притч. (Smith отмечает при этом склонность древних толкователей изъяснять каждую подробность приточных образов, как это сказалось с особою наглядностью на притче о милосердом самарянине. Исключения из этого общего правила Smith также не оставляет без внимания). К Введению в качестве XI и XII отделов отнесено примерное толкование четырех Евангельских отрывков и вышеупомянутая синоптическая таблица.

http://azbyka.ru/otechnik/Kassian_Bezobr...

248. ПИЙ VI. 1775— 1799. Джананджело, граф Браски. Родился 25 Декабря 1717 г в Чезене. Изучал право. В 36 лет принял священнический сан. Стал секретарем Бенедикта XIV. Климент XIII назначил его папским казначеем. В 1773 г. получил кардинальскую шапку. После вступления на трон св. Петра Пий VI, вопреки запрету Иннокентия XII, возвел в кардинальское достоинство своего непота — Ромуальдо Онести-Браски и наделил его богатыми бенефициями. Брат папы был провозглашен князем Неми. Для своих непотов папа построил в центре Рима, на пьяцца Навоне, роскошный дворец Браски. Религиозная деятельность папы сводилась главным образом к организации очередных празднований Юбилейного года: в 1775, 1782, 1790 и 1792 гг. Роспуск ордена иезуитов губительно отразился на папской администрации, особенно на миссионерских территориях. В 1784 г. пана назначил бывшего иезуита Джона Кэролла первым епископом в Соединенных Штатах. Принцип отделения церкви от государства, провозглашенный в американской конституции с 1787 г., позволил католицизму свободно развиваться в стране, где большинство населения составляли протестанты. В Европе тяжелой проблемой для папства было распространение этатизма и янсенизма в таких католических странах, как Франция и Австрия. Распространению идей Феброния, осужденных Климентом XIII, способствовал император Иосиф II, монарх Австрии. Он считал себя ответственным за судьбу католицизма на территории своего государства и совершенно не прислушивался к мнению апостольской столицы. Пий VI решил лично поехать в Вену, чтобы поднять там авторитет епископа римского. Император принял его с почестями, но не отказался от проведенных самовольно реформ. В 1786 г. в тосканском городе Пистое состоялся синод, созванный епископом Риччи, сторонником идей иосифизма и янсенизма. Синод принял много решений реформаторского характера, которые папа Браски осудил в 1794 г. главным образом по той причине, что епископ действовал самовольно, без согласия апостольской столицы. Во времена Пия VI произошел последний раздел Польши. В этом деле папство 20 лет придерживалось неустойчивой и медлительной политики. В 1791 г. Пий VI признал конституцию 3 мая, но с условием, что права католической церкви в Польше не будут нарушены. В 1795 г. папа осудил восстание под предводительством Тадеуша Костюшки, а в 1796 г. ликвидировал нунциатуру в Варшаве. 29 марта 1790 г. Пий VI собрал кардиналов, чтобы обсудить положение, создавшееся во Франции после начала революции. Тогда не было принято никакого решения. В 1791 г. папа осудил содержание революционных декретов. В 1796 г. победоносный поход Наполеона в Италию развеял надежды апостольской столицы на помощь Бурбонов и Австрии. Толентинский трактат (1797 г.) подчинил папское государство власти французской Директории. Двумя годами позднее по приказу Наполеона генерал Бертье вывез Пия VI в Сиену, а затем в крепость Валанс на Роне, где папа и умер.

http://sedmitza.ru/lib/text/442676/

В.В. Виноградов Уничижать -уничтожать УНИЧИЖАТЬ – УНИЧТОЖАТЬ Русская струя пронизывает семантический строй многих славянизмов, так как эти славянизмы в ходе своей смысловой эволюции или подверглись народной этимологизации на основе созвучных русских слов, или вступили с ними в морфологическую контаминацию. Пример – глагол уничижать (ср. уничижение, уничижительный). В древнерусский язык вошел из языка старославянского глагол, образованный из местоименного выражения ничьже: уничьжити – «обратить в ничто, счесть за ничто, унизить, пренебречь». Например, в Поучении Климента Болг. (по Троицк. сб. XII b.): «Сердца же съкроушена и сьмрена Богь не уничьжить». В силу морфологических чередований кратная форма этого глагола приняла вид уничижати. Этот фонетический вариант основы и был затем обобщен: уничижить – уничижать: ср. уничижение, самоуничижение (Срезневский, 3, с. 1228–1229). Ср. позднее, в XVI – XVII вв., возникшие формы «причастодетия» и «причастодетельного» прилагательного: уничижительно, уничижительный. Весь этот круг слов употреблялся в высоком славянизированном стиле и выражал своеобразные оттенки значений, связанные с религиозным представлением о Боге, карающем гордыню, превращающем в ничто человеческую самонадеянность. Но в XVII – XVIII вв. созвучие с словами унижать, унижение, ниже, ослабление авторитета религиозного средневекового мировоззрения несколько стирают церковнославянскую экспрессивную окраску с лексического гнезда уничижать – уничижить, уничижение, уничижительный. Кроме того, утрата этимологической связи с местоимением ничь(то) (так как само слово ничь, ничьже уже к XII – XIV вв. перестало употребляться в книжном языке) привела к изменению древних значений глагола уничижить и к сближению их с семантической сферой глагола унизить – унижать. Понятно, что общий, отвлеченно-психологичес-кий ореол семантики этих слов сохранился. В словарях Академии Российской и в академическом словаре 1847 г. уничижать истолковывается так: «приводить в презрение, унижать», а уничижаться – «унижаться» (ср. в словаре Ушакова еще дополнительное объяснение: «подвергать себя, свое самолюбие оскорблениям»). Эта эволюция значений глагола уничижать, экспрессивное ослабление их в XVI – XVII вв. вызвали к жизни синонимическое новообразование от местоимения ничьтоже. В древнерусском языке было в большом ходу выражение ни въ чьто же со значением: «в ничто, ничтожный, не имеющий значения». Например, в «Повести временных лет»: «Се ни въ что же есть, се болежить мертво» (под 6583 г.); в Посл. Симона Поликарпу: «Все бо, елико твориши въ keлiu, ни въ что же суть»; в Переясл. лет. (под 6684 г.): «Боляръ ихъ npeщehia ни въ что же положиша» (Срезневский, 2, с. 455). От ничьто же были произведены именные слова ничьтожьный, ничьтожьство.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла КУЕВ Куйо Марков (11.11.1909, с. Острец (ныне г. Априлци Ловечской обл., Болгария) - 28.12.1991, София), болг. филолог. В 1937 г. окончил отд-ние слав. филологии в Софийском ун-те. В 1937-1939 гг. преподавал болг. язык в Ягеллонском ун-те в Кракове, в 1941-1942 гг. специализировался по слав. филологии в ун-тах Вены и Лейпцига. С 1947 г. работал в Софийском ун-те (профессор с 1961), зам. декана (1962-1965), декан (1972-1976) фак-та славянской филологии, директор Летнего коллоквиума по староболгаристике (1978-1982). В 1982-1984 гг. директор Центра болгаристики Болгарской АН, в 1982-1991 гг. главный редактор ж. «Старобългаристика». Доктор филологии (Краков, 1939; София, 1973). Лауреат премии им. Кирилла и Мефодия Болгарской АН и «Димитровской премии» (1982). В целях изучения древнеболгарской лит-ры IX-X вв. К. занимался розыском и публикацией источников о возникновении слав. письменности, деятельности святых Кирилла и Мефодия и их учеников и др. В архивах Болгарии, России, Польши, Чехословакии, Югославии, Румынии и Австрии он обнаружил списки ранее неизвестных науке произведений болг. писателей IX-X вв.: Черноризца Храбра, Константина Преславского, Климента Охридского. Опубликовал более 250 статей на болг., нем., польск. и рус. языках в Болгарии, Белоруссии, Венгрии, ФРГ, Греции, Италии, Польше, России, США и Японии. Особый вклад К. внес в изучение сказания Черноризца Храбра «О письменах», доказав, что это сочинение было создано в Преславе ок. 893 г. К. опубликовал памятник, проанализировав 73 его списка XIV-XIX вв. и возможные источники ( Куев К. М. Черноризец Храбър. София, 1967). На основе анализа 38 списков XII-XVIII вв. К. доказал, что авторство «Азбучной молитвы» принадлежит еп. Константину Преславскому, а не равноап. Кириллу (Азбучната молитва в слав. лит-ри. София, 1974). Также он определил границы распространения памятников болг. книжности кон. IX - нач. X в. в болг., рус. и серб. средневек. рукописной традиции. Вместе с Б. С. Ангеловым, Х. Кодовым и К. Ивановой проследил рукописную традицию 24 Слов (атрибуция к-рых не вызывает сомнений или весьма вероятна) равноап. Климента Охридского, в т. ч. Похвальных слов архангелам Михаилу и Гавриилу и на Лазарево воскресение, и участвовал в издании собрания его сочинений ( Климент Охридски, св. Събр. съч. София, 1970-1977. 3 т.).

http://pravenc.ru/text/2462191.html

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010