II. Новый Иадгари. Формирование новой редакции Тропология, по сравнению с древним Иадгари текстуально полностью обновленной, началось ок. 2-й пол. IX в.; наиболее ранние рукописи нового Иадгари датируются X в. В 80-х гг. XIX в. А. Цагарели, Д. Бакрадзе, Т. Жордания, М. Джанашвили обратили внимание на невмированный гимнографический сборник X в., составленный Микаелом Модрекили (Кекел. S 425; ркп., к сожалению, недосчитывает более половины листов). Подробное описание рукописи было сделано прот. К. Кекелидзе ( Кекелидзе. Литургические груз. памятники. С. XXV-XXVI, 372-381, 474); отдельные песнопения были изданы П. Ингороква ( Ингороква. 1913), в сер. XX в. продолжившим в ряде публикаций изучение нового Иадгари. В нач. XX в. Н. Марром и И. Джавахишвили среди груз. рукописей Синая было выявлено еще неск. списков нового Иадгари (см.: Марр. 1940). С 60-х гг. XX в. исследование нового Иадгари сосредоточено в Ин-те рукописей Корнелия Кекелидзе. Кроме уже известных к тому времени его списков (сборник Микаела Модрекили; рукописи Sinait. iber. 1, 14, 59, 64-65, 26, 34; Цвирмский, Иельский и Эрушенский сборники из сванетской коллекции) были выявлены новые рукописи: Sinait. iber. 49; Кекел. A 1562; фрагмент нового Иадгари, писанный рукой Иоанна-Зосима, в Парижской национальной б-ке. Тексты Иадгари содержит целый ряд рукописей новой синайской груз. коллекции (2, 5, 19, 29, 34, 36-39, 46, 54, 73, 74, 87, 95-97). Ценную информацию дало уточнение датировок рукописей, позволившее установить хронологическую последовательность этапов развития и пополнения нового Иадгари. Иадгари Микаела Модрекили. 978–988 гг. (Ин-т рукописей Корнелия Кекелидзе) Иадгари Микаела Модрекили. 978–988 гг. (Ин-т рукописей Корнелия Кекелидзе) Составление Иадгари новой редакции началось с перевода новых стихир и канонов Господских и др. великих праздников, значительная часть к-рых атрибутируется преподобным Иоанну Дамаскину и Косме Маюмскому. Первоначальный краткий состав нового Иадгари подвижных и неподвижных праздников сохранился в Sinait.

http://pravenc.ru/text/639853.html

В 1712 г. В. Б. был призван в Исфахан (Иран) для получения статуса правителя Картли и офиц. принятия ислама (такой порядок был принят в правление царя Ростома, в 1632-1658). В. Б. не отрекся от христианства, за что был отстранен от власти и как пленник отправлен в г. Керман. Находясь в плену, он перевел с персид. на груз. язык трактат «Зидж» самаркандского астронома XV в. Улугбека (Кекел. H-457), к-рым позднее воспользовался франц. ученый Ж. Н. Делиль при составлении карт Кавказа (Mémoires pour servir à l " histoire de astronomie, de la géographie et de la physique. St.-P., 1738), и т. н. «Учебную книгу» Насур Фусали (ок. XV в.; Кекел. H-437), по входившим в нее геометрическим таблицам удалось установить количество рек и неприступных гор в Грузии, изучил астрономический календарь рачинских эриставов (1233), восстановил «Лечебную книгу» Заза Панаскертели (XV в.). В 1716 г. В. Б. все же принял ислам и получил Картлийский престол. Вернувшись на родину в 1719 г., он собрал комиссию т. н. «ученых мужей» с Бери Эгнаташвили во главе для восстановления первоначальных текстов «Жития Картли» ( Картлис Цховреба , 1-й пол. XII в.). В. Б. внес в сборник жития 13 сир. отцов, прп. Евфимия Афонского, а также мучеников за веру, причисленных к лику святых: Шушаника, Давида, Константина, Гоброна, Кетевана. Он составил описание деятельности продолжателей «Жития Картли», содержавшее отдельные примеры защиты христ. гос-ва, основанные на свидетельствах груз. и иностранных документов, перевел на груз. язык «Жизнь Александра Македонского» Квинта Курция. Для освобождения Картли от иран. зависимости В. Б. установил связи с Россией. В 1715 г. кн. А. П. Волынский по поручению российского имп. Петра I вел переговоры с В. Б. еще в Иране, затем они продолжились после возвращения В. Б. из плена. В 20-х гг. между В. Б. и имп. Петром I было заключено соглашение о проведении совместных военных действий, но в результате осложнения международной обстановки и усиления Турции В. Б. остался без поддержки. В 1723 г. войско османского паши заняло Тбилиси.

http://pravenc.ru/text/149953.html

Относящийся к богослужению материал содержится и в канонических текстах, переведенных или составленных прп. Евфимием: в Малом Номоканоне (см.: Гиунашвили. 1972) и «Наставлении мирским священникам» (см.: Дондуа. 1973. С. 50-55), а кроме того - в известных вопросоответах Феодору Савваиту (см.: ПГП. Т. 1. С. 12-18), существующих также в форме письма (в ркп. Кекел. А 737; см.: Там же. С. 5-11). В переводе исповедного Номоканона Иоанна Постника в составе Малого Номоканона содержится особое последование исповеди, состоящее в сущности из одной краткой молитвы; оно встречается и в нек-рых позднейших рукописях (см.: Кекелидзе. Литургические груз. памятники. С. 432). Прп. Евфимию принадлежит груз. перевод чина Торжества Православия (опубл.: Гиунашвили. 1972; нем. пер.: Esbroeck, Karadeniz. 1987), получивший широкое распространение. Вероятно, ему же принадлежит перевод толкования на литургию - компиляции из комментариев прп. Максима Исповедника и атрибутируемой свт. Герману К-польскому «Церковной истории» (см.: Кочламазашвили. Редакционные... 2002. С. 93). Деятельность прп. Евфимия заложила прочную основу для дальнейшего развития груз. богослужения согласно к-польской традиции. II. Замена Иадгари новыми гимнографическими книгами. В 1-й пол. XI в. ГПЦ переходит на ставший к этому времени общепринятым в правосл. мире комплект гимнографических книг, в к-ром песнопения различных богослужебных кругов - годового неподвижного, годового подвижного и седмичного - разделены на Минею, Триодь и Октоих соответственно. Задача формирования груз. редакций Минеи, Триоди и Октоиха была решена на основе традиц. материала из Иадгари, пополненного новыми переводами. Уже прп. Евфимием Святогорцем был осуществлен перевод значительного по объему материала из Минеи и Постной Триоди ( Tarchnischvili. 1955. S. 150). Формирование 1-й груз. редакции Минеи происходило поэтапно. Сначала материал минейной части нового Иадгари был расставлен согласно к-польскому календарю без пополнений (Sinait. iber. 71, XI в.; фрагмент Кекел.

http://pravenc.ru/text/639853.html

После заключения Кючюк-Кайнарджийского мира власть Соломона I еще более укрепилась: он подчинил себе Гурию. В 1776-1777 гг. католикос-патриарх Зап. Грузии Максим II (Абашидзе) посетил Гурию и Мегрелию, упорядочив церковные дела и восстановив епархии, что способствовало усилению централизованной власти. В 1778 г. был раскрыт заговор азнауров и сына Соломона Александра. Александр был выслан из страны и умер в ссылке в 1780 г. В 1779 г. Соломон у Рухской крепости одержал победу над вторгшимся в Мегрелию объединенным турецко-абх. войском. Георгиевский трактат, заключенный между Россией и Грузией в 1783 г. (Кекел. Н 2073) Георгиевский трактат, заключенный между Россией и Грузией в 1783 г. (Кекел. Н 2073) В то же время Ираклий II наладил дипломатические отношения с Турцией и Ираном; в 1778-1779 гг. он нанес поражение владетелю Сев. Атрпатакана Фатали-хану, обложив данью Гянджинское и Ереванское ханства и посадив в них своих губернаторов. Внук Вахтанга VI Александр Бакарович (Бакарисдзе), родившийся и выросший в России, в сферу интересов к-рой в кон. 70-х гг. XVIII в. входили Крым и Закавказье, поднял восстание против Ираклия. В 1781-1782 гг. Ираклий II обратился к сенату Венеции, имп. Австрии и кор. Франции Людовику XVI с просьбой о денежном займе для реорганизации войска. Миссия потерпела крах, что ускорило оформление дружественного договора России с Картли-Кахети: 21 дек. 1782 г. Ираклий подал офиц. прошение о принятии Вост. Грузии под покровительство Российской империи. Россия воспрепятствовала Фатали-хану совершить поход на Г. и вынудила его выдать груз. властям Александра Бакаровича. 24 июля 1783 г. в крепости Георгиевск полномочные представители Ираклия II князья И. К. Мухранбатони и Г. Р. Чавчавадзе и представитель имп. Екатерины II командующий Кавказской линией ген.-поручик П. С. Потёмкин подписали трактат, получивший название Георгиевского. Трактат вошел в силу 24 янв. 1784 г., после обмена Екатериной II и Ираклием II ратификационными грамотами (груз. текст трактата: Архив МИД России.

http://pravenc.ru/text/168205.html

Под рук. И. в библиотеке обители были собраны богатые рукописные и книжные фонды. Открыты иконописная школа, 1-я на Афоне типография, литографическая и фотографическая мастерские. Сооружены различные хозяйственные корпуса, цеха, мастерские. Территория мон-ря увеличилась более чем в 2 раза, а братия, трудясь на различных послушаниях, во многом стала обеспечивать себя предметами первой необходимости. Попечением И. в Старом Русике была возобновлена монашеская жизнь, построен братский корпус с 3 малыми храмами (1871, 1872, 1878), кладбищенская ц. в честь Почаевской иконы Божией Матери (1883), начато строительство Пантелеимоновского собора вместо несохранившегося древнего. Возрожден, засажен виноградниками и садами монастырский метох Крумица, где были выстроены помещения для братии и различных служб, храм во имя прп. Платона Студийского и мц. Татианы (кон. 50-х - нач. 60-х гг. XIX в.), храм в честь Казанской иконы Божией Матери (1880, освящен в 1882), кладбищенский храм в честь икон Божией Матери Иерусалимской и Смоленской (1886), на землях метоха восстановлены и построены 5 пустынных келлий. За пределами Афона, на близлежащих территориях, возрождены метохи каламарийский (близ Фессалоники), касандрийский (на п-ове Касандра) и сикийский (на п-ове (Ситония (Сикья)), вместе с Крумицей снабжавшие мон-рь продуктами питания. Под рук. И. рус. братией Пантелеимонова монастыря в Сухумском отделе Закавказского края был основан Новоафонский во имя святого апостола Симона Кананита мужской монастырь (1875). На подворьях в К-поле и Одессе (учреждены в 70-80-х гг. XIX в.) получали бесплатный приют паломники. Также были открыты хозяйственные подворья в Таганроге и Ростове-на-Дону. Письмо иеросхим. Иеронима (Соломенцова) схим. Венедикту (Кекел. Q-151 а. Л. 1, 2 об.) Письмо иеросхим. Иеронима (Соломенцова) схим. Венедикту (Кекел. Q-151 а. Л. 1, 2 об.) В Москве была поставлена часовня во имя вмч. Пантелеимона, сначала при московском в честь Богоявления мужском монастыре (1873), затем в отдельном 5-этажном здании (с 1883) на Никольской ул.; устроено подворье (1879) с приютом для увечных воинов - участников русско-тур.

http://pravenc.ru/text/293706.html

литературоведения. Тбилиси, 1999. Вып. 2. С. 91-99 (на груз. яз.); Парулава Г. К природе худож. образа в древнегруз. прозе. Тбилиси, 1982 (на груз. яз.); Лорткипанидзе М. «Житие Иоанна и Евфимия» и «Житие Георгия Мтацминдели» как исторический источник//Труды ТГУ. Тбилиси, 1984. Т. 246 (на груз. яз.); Тварадзе Р. Пятнадцативековое единство. Тбилиси, 1985. С. 302 (на груз. яз.); Гулбекиан Р. Подлинные сведения о славном мученичестве царицы Грузии Кетеван. Тбилиси, 1987 (на груз. яз.); Сирадзе Р. Что такое агиография? Тбилиси, 1987 (на груз. яз.); он же. Образы и мысли: Лит.-эстетические очерки. Тбилиси, 1989 (на груз. яз.); Челидзе Е. О лит. источниках Иоане Сабанисдзе//Гулани. Тбилиси, 1989. С. 10-21 (на груз. яз.); Апциаури Н. К изучению миссионерской деятельности св. Нино//Ориенталистические разыскания. Тбилиси, 1994. Т. 1 (на груз. яз.); Коплатадзе Г. , Рухадзе Г. Богословие агиографии. Тбилиси, 1997 (на груз. яз.). V. Груз. переводная агиографическая лит-ра сохранила в переводах мн. утраченные оригинальные сочинения: напр., Житие Тимофея Столпника (Чудотворца) (Jer. 3, XI в.; Кекел. А 682, XII в.; 4 поздних рукописи - Кекелидзе. Этюды. 1957. Т. 4. С. 311-406). Обширный текст содержит 25 пространных чудес и был переведен сначала с араб. языка на греч., затем на груз. Имя святого в Месяцесловах не сохранилось. Также известны переведенные с греч. языка Мученичества св. Боа (Ath. Iver. 8, X в.- Кимени. 1946. Т. 1/2. С. 44-50), св. Елианоса (Кекел. А 95, XI в.- Там же. Т. 2. С. 32-37) и др. ( Габидзашвили. Переводная груз. агиография. 2004. С. 108-115). Груз. переводчиками с греч., арм., араб., сир. языков была переведена большая часть визант. и восточнохрист. агиографии. Это мученичества и жития всех редакций: кименной, метафрастической и синаксарной. Как правило, груз. переводчики значительно пополняли текст за счет дополнительных источников, вносили изменения в композицию произведения. Первое свидетельство о переводе на груз. язык визант. мартирологических сборников содержится в Мученичестве св.

http://pravenc.ru/text/639853.html

1962; Метревели. Мат-лы к истории Иерусалимской груз. колонии. 1962). Лит. школа Крестового мон-ря, возникшая вместе с обителью, просуществовала до XIX в. Прп. Прохор руководил работой как местных книгописцев, так и представителей др. мон-рей. Под рук. Прохора монахи из Сабацминды Иоанн и Микаел Двали переписали сочинения святителей Григория Богослова и Василия Великого, Минеи на дек.-февр. (Hieros. Patr. 36) и др. В 1038-1042 гг. Иоанном Черногорцем был составлен Палестинский Патерик (Lond. Brit. Lib. Add. 11281), куда вошли переводы сочинений Житие святых Стефана и Никона, «Житие и судьба св. Иоанна Урхаели», Житие св. Саввы Освященного. Габриел Сакварели переписал также Параклитион (Hieros. Patr. 48; Sinait. iber. 17, 1061 г.) и Евангелие (Sinait. iber. 16, 1062 г.). Из завещания прп. Прохора известно, что он сам был переписчиком и оформителем агиографического сборника (хранится в Oxon. Bodl.; Peeters P. De Codice hiberico Bibliothecae Bodleianae Oxoniensis. 1912. Р. 301-318), включавшего Мученичество св. Конония и сына его, Мученичество вмч. Георгия, Житие св. Пелагии, Житие блж. Нисиме и др. Прп. Прохора считают также переписчиком неск. страниц Многоглава, хранящегося в Лейпцигской б-ке ( Assfalg J. Georgische Handschriften. Wiesbaden, 1963. S. 35-39). В 60-х гг. XI в. в Крестовом мон-ре неизвестным автором было создано Житие св. Прохора ( Кекелидзе. Памятники. 1956. С. 103-107, 111), являющееся наиболее полным источником по истории мон-ря начального периода и деятельности его основателя. Ок. 1066 г. в мон-ре был составлен Синаксарь (Hieros. Patr. 24-25), куда вошли редакции житий и мученичеств груз. святых. В это время в монастыре работали в основном каллиграфы. В XII в. в мон-ре подвизались прп. Арсений Икалтойский, каллиграфы мон. Микаел (Гвиргенисдзе), переписавший в 1146-1156 гг. Поучения прп. Феодора Студита (Кекел. А 1347), и Георгий Доди, сделавший копию Великого Синаксаря прп. Георгия Святогорца (1155), в к-рой сохранились тексты молитв за упокоение душ тех крестоносцев, кто помогали мон-рю в борьбе с мусульманами (Кекел.

http://pravenc.ru/text/639853.html

султаном Салах-ад-Дином (1187) мон-рю оказала помощь св. царица Тамара. В 1244 г. Грузия потеряла Крестовый мон-рь, оказавшийся в руках мусульман и преобразованный в 1273 г. в мечеть. В XIV в. культурная жизнь вновь ожила. Шота Руставели. Роспись церкви Крестового мон-ря в Иерусалиме. XIII в. Шота Руставели. Роспись церкви Крестового мон-ря в Иерусалиме. XIII в. В 1-й пол. XVII в. главой груз. колонии в Палестине стал настоятель Крестового мон-ря Никифор Ирбах (Чолокашвили), к-рый сохранил мн. груз. памятники, под его рук. был произведен капитальный ремонт мон-ря и расписана церковь. В 1757-1758 гг. Тимофей (Габашвили) посетил Крестовый мон-рь, описал его древности, эпиграфику, рукописный фонд, скопировал фрески, собрал и записал местные предания ( Габашвили. Путешествие. 1956). В 80-х гг. XVIII в. Крестовый мон-рь изучал митр. Руисский Иона (Гедеванишвили) ( Иона, митр. Руиси. Странствование. 1852). В 1820 г. Г. Авалишвили вывез из мон-ря 11 рукописей (8 груз., арм., сир., эфиоп.: Кекел. A 1347, H 1661, 2337, 2339, Q 84; Кут. 25; РГБ. Р 3, М 13, К 4, Е 16, Н 18 - Авалишвили. Путешествие. 1967). В 1845 г. Н. Чубинашвили скопировал эпиграфический материал и фрески с изображением Петра Ивера и Шота Руставели (Кекел. А 1767). Весной 1883 г. в Иерусалим приехал Цагарели, к-рый описал и скопировал нек-рые фрески, изучал груз. рукописи и лит. школу Крестового мон-ря ( Цагарели. Памятники груз. старины. 1888). В 1902 г. с коллекцией груз. рукописей Иерусалима, хранившейся в Патриаршей б-ке, ознакомился Н. Марр, подробно описавший 1/3 фонда (38 рукописей; Марр. Краткое описание. 1955) и опубликовавший такие иерусалимские рукописи, как «Пленение Иерусалима персами в 614 г.» Антиоха Стратигия (1909), Житие Григола Ханцтели (1911), «Синодик Крестового монастыря в Иерусалиме» (1914). В 1924-1926 гг. Р. Блейк издал описание коллекции груз. иерусалимских рукописей на франц. языке. Когда во 2-й пол. XX в. микрофильмы груз. рукописей из Иерусалима были переданы в Ин-т рукописей Грузинской АН в Тбилиси, стало возможным издание многих из них (Балавариани.

http://pravenc.ru/text/639853.html

В сведениях, которые сообщаются актами относительно области митрополии, есть один непонятный для нас пункт. В числе епархий митрополии поименовывается епархия туровская; а так как область туровская в государственном отношении, несомненно, принадлежала тогда Литве, то из этого, несомненно, следует, что и литовская или принадлежавшая Литве Русь входила в область митрополии. Между тем в числе епархий митрополии не упоминается другая литовско-русская епархия полоцкая. Вероятнейшей причиной умолчания представляется нам следующее. В канцеляриях императорской и патриаршей не было известно, какие епархии входили в состав митрополии галицкой, открытой в 1337–1338 году; но в них известно было, какие епархии входили в состав митрополии галицкой, открытой в первый раз, в 1303 году. Предполагая, что состав епархий митрополии, открытой в 1337–1338 году, был тот же, что митрополии, открытой в 1303 году, канцелярии и перечисляют в актах те епархии, которые составляли митрополию 1303 года. А так как епархия полоцкая не входила в состав митрополии 1303 года, то по этой причине её и не значится в числе епархий митрополии 1337–1338 года. В актах сообщается нам нечто и из внутренней истории митрополии, именно – патриарх в своём постановлении об её закрытии разрешает и соборно снимает церковное запрещение, которое произнесено было против епископов и других лиц, не хотевших повиноваться митрополиту 266 . Затем узнаём, что митрополит Феогност и прежде закрытия митрополии и при самом закрытии возводил на бывшего митрополита какие-то, к сожалению, остающиеся вовсе неизвестными, обвинения. Что вследствие этих обвинений император и патриарх решили по закрытию митрополии подвергнуть бывшего митрополита соборному суду последнего, и что патриарх призывал его на свой соборный суд. Император пишет в своей грамоте к митрополиту Феогносту: «Относительно галицкого митрополита моё царское величество определило, чтобы он прибыл сюда на суд по возводимым на него обвинениям, которые ты и прежде возбуждал против него и теперь опять возбуждаешь», и приглашает митрополита для предъявления обвинений патриаршему собору или явиться самому лично или прислать уполномоченных 267 .

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Golubi...

Последование К. 18 марта в совр. богослужебных книгах включает следующие элементы: кондак 1-го гласа      :, к-рый в студийских Минеях был седальном (греч.: Η γλσσ σου σφε); канон авторства Феофана с акростихом Κριλλον μν τν πρεδρον Αλας (        ) 4-го гласа, ирмос: Τρισττας κραταιος (    ), нач.: Κοσμσας τν ψυχν, ρετν τας δαις (        ); цикл стихир-подобнов; седален. В рукописях сохранились песнопения К., не вошедшие в совр. богослужебные книги: кондак Στλη ρετν φνης τ οκουμν (Столп добродетелей явился вселенной…) (Типикон XIV в. Lesb. Leim. 88, л. 71 об.); стихира-подобен (Минея IX в. Sinait. gr. 607, л. 65 об.). А. А. Лукашевич Иконография В изобразительном искусстве визант. времени иконография К. неустойчива. Встречается по крайней мере 2 различных типа изображения К. с разной возрастной характеристикой. В ряде памятников его облик сходен с обликом свт. Кирилла Александрийского: средних лет, с темными волосами и длинной узкой бородой с непокрытой головой, иногда в островерхой шапочке (напр., на фреске в алтаре ц. Богородицы Одигитрии в Печской Патриархии, Косово и Метохия, ок. 1337 г.,- в шапочке; на минее на март из комплекта 12 икон (XII в., мон-рь вмц. Екатерины на Синае); на миниатюре в греко-груз. рукописи (т. н. Афонской книге образцов - РНБ. O.I.58. Л. 104 об., кон. XV в.), в 2 последних примерах без головного убора). Другой тип изображения отражен в греч. подлиннике - Ерминии иером. Дионисия Фурноаграфиота (ок. 1730-1733) в разд. «Святые иерархи: внешний вид их и надписания»: «…старец с круглою бородою» (Ерминия ДФ. С. 162) и представлен, напр., на миниатюре в Минологии на год с циклами двунадесятых праздников и Жития вмч. Димитрия Солунского (Bodl. f.1. Fol. 32v, 1322-1340 гг., под 18 марта, по пояс, в серо-голубой фелони, с омофором, с Евангелием в покровенной левой руке). Свт. Кирилл Иерусалимский. Роспись ц. Богородицы Одигитрии в Печской Патриархии, Косово и Метохия. Ок. 1337 г. Свт. Кирилл Иерусалимский. Роспись ц. Богородицы Одигитрии в Печской Патриархии, Косово и Метохия. Ок. 1337 г.

http://pravenc.ru/text/1840257.html

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010