Также: Ис. 6:1–8 . Иез. 1:1 – 3:14 . 2. Видение. Пророки видят таинственные видения, после которых следует объяснение, что эти видения значат. Вот что показал мне Владыка Господь: будто бы, передо мною спелые фрукты в корзине. И спросил Он: «Что ты видишь, Амос?» Я ответил: «Спелые фрукты в корзине». «Народ Мой созрел для кары! – сказал мне Господь. – Больше не стану прощать их» ( Ам. 8:1–2 ). Также: Ам. 7:1–9, 9:1–4 . Иер. 1:11–14 . Иез. 1:1 – 3:14 (начало Книги Иезекииля можно отнести сразу к двум жанрам – призвание пророка и видение). 3. Сон. Этот жанр представлен в первых главах Книги пророка Захарии. Следует ли считать его отдельным жанром или относить к жанру видения? Мне кажется, это дело вкуса. Сны Захарии (1:7 – 6:8) описаны в жанре видения, единственное отличие состоит в том, что у Захарии эти видения – во сне, а не наяву. Алонсо Шёкель и некоторые другие видят в этом достаточное основание для выделения снов Захарии в отдельный жанр. Ночью мне было видение: человек верхом на гнедом коне стоит между миртовых деревьев, у самой пучины, а за ним – гнедые, каурые и белые кони. Я спросил: «Кто они, мой господин?» – «Я покажу тебе, кто они», – ответил ангел, говоривший со мной. И человек, стоявший между миртовых деревьев, сказал: «Это те, кого послал Господь обходить землю дозором». Тогда они сказали ангелу Господа, стоявшему между миртовых деревьев: «Мы обошли землю: по всей земле тишина и покой» ( Зах. 1:8–11 ). И далее, по 6:8. 4. Слушание. Рассказывается не о том, что пророк увидел, а о том, что услышал. Я слышал, как Господь Воинств поклялся: «Домов много, но они придут в запустенье! Большие, прекрасные дома станут безлюдны» ( Ис. 5:9 ). Также: Иер. 4:31 . 5. Биографический рассказ. По-русски этот жанр можно было бы назвать житием. Большинство текстов, которые можно отнести к этому жанру, находятся в книгах ранних пророков (Нав. – 4 Цар.). В корпусе поздних пророков – у Иеремии: главы 26–29, 32, 34–45. 6. Символическое действие. Рассказ о необычном действии пророка, служащем неким знамением.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/sovreme...

Признание того, что и те исторические сообщения (например, о строительной деятельности, войске и походах), которые часто рассматриваются как аутентичные особые предания, могут восходить в значительной своей части к самому хронисту (P. Welten), побуждает быть осторожными в предположениях о внебиблейских источниках. Если же писательская оригинальность хрониста изначально оценивается как низкая, то соответственно усиливается тенденция признавать существенное значение источников, переработанных им. Многое по необходимости должно оставаться на гипотетическом уровне до тех пор, пока отсутствует материал для сопоставления (E.B. Kelly). Так, например, в том, что касается рассказа о сооружении Храма ( 2Пар.3 ), с некоторой уверенностью можно говорить, сравнивая это место с текстом Храмового свитка (11QT 5–7), что хронист использовал, помимо 3Цар.6–8 , какой-то текст, родственный Храмовому свитку (G. Steins). В ряде мест Хроника прямо называет источники по истории царской эпохи Израиля и Иуды (напр., 2Пар.16:11, 25:26 и др.), а также источники, авторами которых были пророки (напр., 2Пар.26:22 и др.); некоторые пророческие писания изображаются в виде собраний историй о царях (ср. 2Пар.24:27 ). Важнейшим моментом для оценки указаний на источники является понимание того, что они параллельны соответствующим указаниям в 3/4 Цар; лишь в 1Пар.29:29 добавляется для полноты еще одно подобное указание. Следовательно, ссылки на источники нужно рассматривать в рамках интерпретационного подхода хрониста к его библейским источникам, и об указании на какие-либо неизвестные внебиблейские источники речь не идет (M. Noth; Th. Willi). Упоминания пророческих писаний связаны с тем представлением, согласно которому пророки были профессиональными «хронистами» своего времени (ср. позднейшее каноническое определение «исторических книг» Ис Нав – 4 Цар как «передних/ранних Пророков»). 2.4 История возникновения Позиции, занимаемые современными исследователями, либо ориентированы на историю редакций, либо носят литературно-социологический характер. 2.4.1 Гипотезы, основанные на истории редакций

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vveden...

Третья группа исследователей подчеркивает, что эта редакция сознательно сочетала различные перспективы (в одних случаях приводя их в соответствие друг с другом, в других – противопоставляя их друг другу). Уже эти разногласия в позициях ученых показывают нам, насколько труден для понимания и описания феномен «окончательной редакции». Во всяком случае, мы должны отнестись со всей серьезностью к следующим четырем наблюдениям: 1 . В Пятикнижии присутствует ряд поздних текстов, которые следует считать редакторскими вставками; в языковом отношении они представляют собой смесь понятий, характерных для священнического и девтерономического богословия. По этой причине тезис о единственной доминирующей тенденции в редакции Пятикнижия не представляется убедительным. 2 . Тексты, которые были добавлены или написаны в процессе так называемой редакции Пятикнижия, настолько отличаются друг от друга, что они едва ли могут принадлежать одному и тому же автору. В. Гросс (Groß) справедливо характеризует нынешнее состояние библейских исследований следующим образом: «У нас мало сведений о литературной технике, применявшейся в ходе редакции Пятикнижия, и внешних обстоятельствах, сопутствовавших ей. Если бы все тексты, созданные на этой стадии редакции, принадлежали только одному редактору или его сотрудникам, нам следовало бы признать за этими людьми уникальную, “хамелеонову” способность адаптации к совершенно различным контекстам и непредсказуемым вариациям как в терминологии, так и в литературной технике. Четких критериев, по которым можно различить редакцию Пятикнижия и еще более поздние попытки сглаживания богословских и терминологических несоответствий, пока нет» (W. Groß, Zukunft 71). 3 . Целью объединения текстов было создание не Пятикнижия, но исторической повествовательной линии, начиная от творения и заканчивая эпохой царей Быт.1 – 4Цар.25 (ср. обзор «мюнстерской модели Пятикнижия», см. выше, C.II.5.1, или обзор позиции Р.Г. Кратца C.II.5.4) 4 . Разделение Пятикнижия и ранних пророков Ис Нав – 4 Цар было решающим шагом в процессе «канонизации» Пятикнижия как Торы; тем не менее, и после этого текст Пятикнижия подвергался изменениям.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vveden...

Кончается Второзаконие описанием смерти Моисея (34). Лишь издали, с горы Нево, смог взглянуть он на равнины за Иорданом, куда ему не суждено было вступить. Буквально текст во Втор 34,5-6 может быть переведен так: «Ягве похоронил его». Это окружает таинственностью кончину вождя, законодателя и пророка, чья жизнь была исполнена необычайных знамений и великих событий. Вопросы для повторения 1. О чем повествует книга Чисел? 2. Опишите путь Израиля от Синая до Ханаана. 3. В чем особенность ветхозаветного священства? 4. Чем оно отличается от новозаветного? 5. Кто выступал против Моисея? 6. Каково возможное толкование рассказа о медном змее? 7. Что представлял собой Ханаан в XIII веке? 8. Чем объясняется неприязнь Израиля к хананеям? 9. Как понимать закон «священной войны»? 10. В чем смысл сказания о Валааме? 11. Чем вызвано возобновление Завета? 12. Как складывалась книга Второзакония? 13. Из каких главных частей она состоит? 14. Каково ее основное содержание? 15. Как оно соотносится с новозаветной Церковью? 16. Что говорит Второзаконие о смерти Моисея? Раздел III Исторические и Учительные Книги (до эпохи пророков-писателей) Эпоха Иисуса Навина и судей, около 1200-1040 годов до Р.Х §26 Борьба за землю обетованную. Книга Иисуса Навина 1. Исторические книги Ветхого Завета (Ис Нав, Суд, Цар) в современной библеистике принято называть Второзаконнической историей , поскольку считается, что первоначально она открывалась Второзаконием. По ветхозаветной традиции эта трилогия (или тетралогия, см. §5) носит название Древние Пророки. Боговдохновенные составители Исторических книг использовали народные предания и документы в целях религиозного учительства. В отличие от языческих собирателей легенд и летописей, библейские историки стремились не вызвать у народа восхищение своим прошлым, а прежде всего — пробудить его совесть. Все писания Древних Пророков проникнуты единой богословской идеей, которая сводится к следующему: — Господь отдает Своему народу обетованную землю, но на определенном условии: он должен блюсти и исполнять Завет;

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2307...

Кн. Притчей Соломоновых Написана Соломоном и авторами, указанными в книге. Кн. Екклезиаст Написана Соломоном. Кн. Песнь Песней Написана Соломоном. Кн. Премудрости Соломоновой Автор неизвестен. Лишь немногие приписывали ее Соломону. Кн. Иисуса сына Сирахова Автор — Иисус сын Сирахов. Предисловие к книге составлено его внуком. Великие Пророки Книги написаны целиком теми авторами, имена которых стоят в их заглавии. Малые Пророки Книги написаны целиком теми авторами, имена которых стоят в их заглавии. 1-3 Кн. Маккавейские Авторы неизвестны. 3 Кн. Ездры Автор неизвестен. Некоторые приписывали ее самому Ездре. 3. Эпохи Реформации и Просвещения. В 1520 году А. Карлштадт, сподвижник М. Лютера и Т. Мюнцера, изучая Ветхий Завет, пришел к выводу, что конец Второзакония, где описана смерть Моисея, не мог принадлежать ему. Кроме того, Карлштадт усомнился в том, что Кн. Ездры целиком принадлежит автору, так как в ней есть похвалы в адрес самого Ездры. Позднее, в 1574 году голландский библеист-католик Андреас Мезиус высказал предположение, что в основе Исторических книг Ветхого Завета лежали не дошедшие до нас летописи, как об этом косвенно свидетельствует и сама Библия (напр., 3 Цар 14,19). Аналогичные мысли высказывали иезуит Жак Бонфре (1644), английский философ Томас Гоббс (1651) и кальвинист Исаак Ла Перейра (1665). Но настоящим родоначальником библейской критики принято считать нидерландского философа-пантеиста Бенедикта Спинозу (1632-1677). В своем «Богословско-политическом трактате» (1670, русск. пер. 1934) он, исходя из намеков, которые нашел у раввина Ибн-Эзры (XII век), и текста самой Библии, сделал попытку полного пересмотра традиционной исагогики. По его мнению, все Пятикнижие не могло уместиться «на камнях» (Втор 27,8; Ис Нав 8,32). Кроме того, в Законе есть места, указывающие на его происхождение после Моисея (Быт 12,6; Втор 31,9 и др.). Спиноза предположил, что Пятикнижие, как и Исторические книги, было составлено Ездрой в V в. до Р.Х. Почти одновременно со Спинозой в 1678 году попытку реконструкции истории ветхозаветных книг предложил французский католический монах Ришар Симон (1638-1712). В частности, он выдвинул гипотезу, что в Пятикнижии Моисею принадлежит лишь законодательная часть, а все прочее — «летописцам». Симон первым указал на значение устного Предания в формировании ветхозаветной Библии.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2307...

332 La Bible/Traduction nouvelle avec introductions et commentaires par Edouard Reuss. Ancien Testament. Part. 2: Les Prophètes. P., 1876. T. 1. P. 144. 337 140i Давид Кимхи (   , Р Д К (рабби Давид Кимхи); 1160 (?) – 1235 (?)) – средневековый еврейский грамматист, философ и экзегет; автор ряда сочинений по грамматике и лексике древнееврейского языка, широко использовавшихся впоследствии христианскими гебраистами; автор комментариев на книги Хроник (1–2 Пар), Бытие, Пророков (Нав, Суд, 1–4 Цар, Ис, Иер, Иез, 12 «малых» пророков) и Псалмы. 342 143i Далее до конца параграфа следуют частично переведенные на русский язык выписки из статьи « » «Лексикона» Буксторфа (Buxtorf. Lexicon). 345 145i Пирке де-Рабби Элиезер (     , букв. – Главы рабби Элиезера) – трактат, представляющий собой толкование на книги Бытие, Исход (частично) и Числа (частично); датируется временем после 833 г.; в традиции приписывается рабби Элиезеру Бен Гиркану (ок. 80–118). 346 89s Что такое терафимы? Убивали первенца, отрезали ему голову, солили ее и обливали маслом; писали имя некоего нечистого духа на золотой пластине и клали ее под язык. Затем помещали эту голову на стену, подносили к ней светильники и поклонялись ей, и говорило с ними это изображение. Но откуда известно, что терафимы говорили? Из того, что сказано: «терафимы говорят пустое» ( Зах. 10:2 ). Потому и украла их Рахиль, чтобы не рассказали они Лавану о бегстве Иакова (лат.). 347 146i Таргум Псевдо-Ионафана (Иерусалимский таргум, Палестинский таргум) – перевод Торы на арамейский язык, известный до XIV в. как Палестинский таргум (Таргум Эрец Израэль) или Иерусалимский таргум (Таргум Ерушалми), но впоследствии ошибочно отождествленный с Таргумом Иоанафана – арамейским переводом Пророков, автором которого в талмудической традиции считается рабби Ионафан бен Узиель (1 в. до н. э. – 1 в. н. э.). 348 90s И Лаван ушел созывать овец, а Рахиль тем временем украла изображения. Дело в том, что убивали первенца мужского пола, отрезали ему голову, помещали ее в соль и ароматы, клали ей под язык золотую пластину с написанными на ней заклинаниями, водружали эту голову на стену, и она говорила с ними. Вот что это были за изображения, которым поклонялся ее отец (лат.).

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Florensk...

Н етленная, не познавшая мужа Матерь–Дево! Из Тебя облекся в мой состав сотворивший века Бог и в Себе Самом соединил человеческое естество. Песнь 6 Ирмос: О т всего сердца моего я воззвал к милосердому Богу, и Он услышал меня из ада преисподнего и воззвал жизнь мою от тления. Помилуй меня, Боже, помилуй меня. Я , Спаситель, та, с царским изображением, драхма, которая потерялась у Тебя издревле; но, Слово, возжегши светильник – Предтечу Своего, – поищи и найди Свой образ (Лк. 15: 8–9). В осстань и противовоюй, как Иисус Амалика, с плотскими страстями, всегда побеждая и гаваонитян – обольстительные помыслы (Исх. 17: 8; Нав. 8: 21). Преподобная мати Мария, моли Бога о нас. Н ося огонь в душе своей, Мария, дабы погасить пламень страстей, ты непрестанно проливала потоки слез, преизобилие которых даруй и мне, рабу твоему. Преподобная мати Мария, моли Бога о нас. В озвышеннейшим образом жизни на земле, ты, матерь, приобрела небесное бесстрастие, посему ходатайствуй, дабы по твоим молитвам избавились от страстей воспевающие тебя. Слава, Троичен: О тец, Сын и Божественный Дух свидетельствуют, что они суть несложная, нераздельная, Лично раздельная Троица и соединенная естеством Единица. И ныне, Богородичен: Б огородица! Твоя утроба родила нам принявшего наш образ Бога, Которого как Творца всего умоляй, дабы нам оправдаться по Твоим молитвам. Господи, помилуй (трижды). Слава: И ныне: Кондак , глас 6: Д уша моя, душа моя! Восстань, что ты спишь? Конец приближается, и ты смутишься. Итак, трезвись же, дабы тебя пощадил везде Сущий и все Исполняющий Христос Бог. Песнь 7 Ирмос: М ы грешили, беззаконствовали, неправо поступали пред Тобою; не сохранили, не исполнили, что заповедал Ты нам, но, Боже отцов, не оставь нас до конца (Дан. 9: 5–6). Помилуй меня, Боже, помилуй меня. К ак сновидение пробудившегося исчезли мои дни. Потому–то я плачу на ложе моем, как Езекия, чтобы продлено было для меня время жизни моей. Но какой Исаия предстанет тебе, душа, если не Бог всех? (4 Цар. 20: 3; Ис. 38: 2–6)

http://predanie.ru/book/217218-velikiy-k...

Вероятно, и в указанном месте 2 Цар., это имя в тексте LXX первоначально читалось также – αζρ. При недостаточной внимательности переписчиков из первоначального правильного чтения возникло λιαζρ (А.), а из этого последнего – λιεζρ (В. К. Альд.). Подобной же недостаточной внимательностью переписчиков, и склонностью их изменять имена малоизвестные в имена созвучные и более известные, объясняется происхождение славянского чтения Асур 10 (σσορ в А.) в 3Цар. 9:15 , вместо согласного с еврейским чтением, и очевидно, более правильного чтения с еврейским чтением, и очевидно более правильного чтения К. Альд – σσρ. Ассор или Асор, евр. Хадер, было столицей Иавина, одного из ханаанских царей, с которым воевал И. Навин ( Нав. 11:1 ), и другого Иавина, с войском которого сражался Варак, руководимый советами пророчицы Деворы ( Суд. 4:2 ). Позднее Асор входил в область Нефалимова колена. Отличие его от Асура или что тоже – Ассирии, очевидно. 3Цар. 18:32 −38. Ров, который сделал вокруг жертвенника пророк Илия на горе Кармил, называется в нашем славянском переводе морем (В. А. Альд. – ϑλασσα). Но замечательно, что (за немногими исключениями, когда перевод LXX основан на другом чтении или понимания еврейского текста, чем какое возможно при нынешнем его состоянии), слово ϑλασσα у LXX соответствует только еврейскому ям, и только дважды слову маим (собств. вода, Пс. 68:3 ; Иез. 26:12 ). Соответствующему слову славянского перевода море, еврейское слово в К. издании, оставлено без перевода: вместо ϑλασσα читается ϑααλ. Думаем, что К. чтение есть первоначальное чтение LXX, и что из него возникло чтение слова ϑλασσα,только благодаря стремлению переписчика или читателя устранить из текста непонятное слово и заменить его созвучным, и более понятным. Слово в других случаях переводится то ρσις (пролияние дождя – Иов. 38:25 ), то δργωγος (водотечь – 4Цар. 18:17, 20:20 ; водоважда – Ис. 36:2 ), то σςημα (состав – Иез. 31:4 – неправильно!): переводы, более или менее, далекие от смысла, соединяемые со словом ϑλασσα! Не считая подходящим, в данном контексте, значение водотечь или пролияние, и не зная более подходящего значения слова (также, как совсем не понимал этого слова переводчик книги Иезекииля), переводчик предпочел оставить слово без перевода.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Yakimov/k...

Эпоха Просвещения, а также новые сведения о египетской религии, ставшие достоянием науки, обусловили представления о роли «египетского просвещения» в формировании законов и институций древних евреев: Моисей, хорошо знакомый с егип. культурой, выступает просветителем евр. народа и знакомит его с прогрессивной идеей единобожия, которую народ постепенно усваивает. Подчеркивается роль традиции в формировании текста ВЗ, к-рая вначале передавалась изустно, затем в рукописной форме через храмовую б-ку и частные собрания текстов обрела окончательный вид. Обращаясь к Пятикнижию, Эйхгорн проводит анализ источников, руководствуясь принципами Астрюка. Исследуя Книгу прор. Исаии, он указал на особый характер перикопы Ис 24-27 (впосл. названной «Апокалипсис Исаии») и высказал предположение о том, что с гл. 40 текст отражает эпоху плена и принадлежит не Исаии, а др. автору. После выхода в свет 2-го издания «Введения в Ветхий Завет» (1787-1790) Эйхгорн опубликовал «Введение в ветхозаветные апокрифы» (Einleitung in die apokryphischen Schriften des AT. Lpz., 1795). Если работу Эйхгорна, содержавшую много историко-критических наблюдений, можно за отдельные положения считать консервативной и традиционной, то исагогические сочинения В. М. Л. Де Ветте написаны в последовательно критическом духе. Его «Очерки введения в Ветхий Завет» ( De Wette. 1806-1807) были посвящены проблеме сопоставления 2 главных повествований об истории царств Израиля и Иудеи - Книг Царств и Книг Паралипоменон, а также основным проблемам происхождения Пятикнижия. В «Учебнике историко-критического введения в Ветхий Завет» ( Idem. 1817) Де Ветте впервые представил развернутую программу историко-критического исследования ВЗ. К моменту выхода книги Де Ветте уже высказал важные гипотезы о происхождении и датировке Второзакония, исторических книг (Нав - 4 Цар), а также сделал ценные наблюдения, анализируя текст Книг Паралипоменон. ВЗ в его учебнике рассматривается принципиально как исторически обусловленное явление, экзегеза книг ВЗ подчинена законам исторического исследования.

http://pravenc.ru/text/674796.html

Вода в нем всегда содержится в одних пределах, никогда не убывает. Прежде не знали, что озеро сте есть источник Иордана: но нашел сие Филипп Трахонитский четверовластник. Он приказал бросить в Фиалу плевы, кото­рые найдены в Пание, который в древние времена почитали источником Иордана. Естественная красота Пания умножена щедростью царя Агриппы, который для сего употребил великое иждивение. От сего места Иордан начиная явное течение про­ходит по средине грязей и болот Симехонитского озера, и оттуда лрошедши сто десять поприщ позади города Иулиады течет по средине озера Геннисар; наконец измерив пространную пустыню впадает в Асфальтическое озеро. При озере Геннисар лежит страна того же имени естественным положением и красотой уди­вительная. Она столько плодоносна, что нет растения, которое бы в ней вестися не могло, и жители насадили их всякого рода. Самое благорастворение воздуха способно к произведение различных прозябений“, и т. д. (Иосифа Флавия „О войне иудейской“, перевод Михаила Алексеева, Спб., 1787 г., стр. 58). 532 Strauss, „Das Leben Jesu“, 2, стр. 174–175; Bruno Bauer. „Krit. der ev. Gesch, des Johannes“, стр. 229. 533 Strauss, „Das Leben Jesu“, 2, стр. 172; Bruno Bauer. „Krit. der ev. Gesch, der Synoptiker“,2, стр. 372. 537 «Das Leben Jesu», стр. 235; Штраус также указывает на темноту, в которой трудно было что-либо видеть, «Das Leben Jesu»,1874, стр. 493 538 Срвн. Ланге, „Das Evangelium nach Mattheus“, стр. 216, Meyer, „Krit. exeg. Kommentar, Mattheus“, стр. 327; Блеэк (Beiträge 1, стр. 103 и след.) прибегает к помощи естественного объяснения и полагает, что Иисус, Христос шел не по воде, а по северному берегу озера и что ученикам только показалось, будто-бы Он шел по воде. Штраус („Das Leben Jesu“, 1874, стр. 492–493), верный самому себе, не признает этого события историческим и указывает следующие места Ветхого Завета, на основании которых будто-бы мог мифически развиться этот евангельский рассказ: Исх. 14: 16 ; Цар. 2: 14; Нав. 3: 13 –17 ; Ис. 43: 16 ; Пс. 77: 20 .

http://azbyka.ru/otechnik/Timofej_Butkev...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010