Да. Это именно так. И притом – в прямом и буквальном смысле. Подумаем, в самом деле, с надлежащим углублением, хотя бы о том одном, что может статься с Россией, если победит – допустим невероятную вещь – Япония. —676— Несомненно, что, какими бы гарантиями мира ни была обставлена ближайшая „соседская“ жизнь обеих держав, но, рано или поздно, России, при условии победы со стороны Японии, пришлось бы выдержать на себе, – прежде всего, как и в эпоху монгольского владычества, на одной себе, – первую грозу страшного нашествия на Европу желтолицей расы. Ведь победа Японии над Россией означала бы, что в руки первой фактически поступает владычество над Кореей, Китаем, Манчжурией, Монголией, то есть приблизительно над 500–600 миллионов желтолицей расы, из которых „победители“, с своей, хорошо обученной, армией шпионов-инструкторов, легко могли бы навербовать десяток миллионов воинов и, пожалуй, даже не один. Ну, и куда же „победительница“, прежде всего, двинула бы их?.. Правда, властолюбивые планы японцев не ограничиваются одной Россией: им хотелось бы – такова японская империалистическая идея – дать Монголам, под гегемонией Японии, владычество над всем миром, вырвав его из рук ненавистной им белой расы, с западно-европейскими государствами во главе. Но „весь мир“ велик и обширен, а Западная Европа, как ни как, от Японии всё же очень далека. Остаётся, значит, многострадальная Россия... Не даром же воинственные гимны Японцев уже и теперь призывают их „на Урал, на Волгу, в Москву!“ Обо всём этом стоит очень и очень подумать, чтобы, уже по мотивам исторического самосохранения, единодушно и всеми силами, желать победы над врагом, которая привела бы нас к твёрдому и окончательному утверждению на Дальне-Восточной окраине. Но вот дальнейший вопрос, лежащий в линии уже не внешних, но внутренних, нравственно-телеологических соображений: какая же именно нравственная, то есть оправдывающая и налагающая характер обязательности, цель открывается в том историческом инстинкте, о котором мы только что говорили и какой можно усматривать во всей этой сопринадлежащей группе стремлений к открытому океану, и к расширению, через него, перспектив и горизонтов, высший смысл, – в чём, говоря иначе, их идея?

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Ломжа – город на северо-востоке Польши, центр Ломжинского воеводства. Лондон – столица Великобритании, крупнейший порт и транспортный узел международного значения. Лотарингия – историческая область и современный экономический район на северо-востоке Франции, включает департаменты Мёрт и Мозель, Мёз, Мозель, Вогезы. Лохов – см. Лохув . Лохув – город в Польше, Седлецкое воеводство. Луара – река во Франции, впадает в Бискайский залив Атлантического океана, также название департамента во Франции. Луга – город, ж.д. узел в Ленинградской области на реке Луга. Лунинец – город и ж.д. узел в Брестской области, Белоруссия. Луцк – город и ж.д. станция, центр Волынской области, Украина. Львов – город, крупный ж.д. узел, центр Львовской области, Украина. Льеж – город, транспортный узел и порт в Бельгии, административный центр одноименной провинции. Любартов – город в Польше, Люблинское воеводство. Любек – город и крупный порт в ФРГ, земля Шлезвиг-Гольштейн. Люберцы – город и ж.д. узел в Московской области. Люблин – город в Польше, административный центр Люблинского воеводства. Люблино – с 1926 г. город в Московской области, с 1960 г. в черте города Москвы. Люботин – город и ж.д. узел в Харьковской области, Украина. Мадрид – столица Испании, транспортный узел международного значения. Мажейклай (прав. Мажейкяй) – город и ж.д. узел в Литве. Мазурские острова – острова в акватории Мазурских озер на северо-востоке Польши. Малацки – город в Словакии, Западно-Словацкая область. Малая Азия – полуостров на западе Азии, составляет большую часть Турции. Малые Карпаты – западный отрог Карпат между долиной Дуная и Белыми Карпатами. Маньчжоу-Го (Манчжоу-Го) – марионеточное государство (19?1945), созданное японскими властями на территории Маньчжурии. Маньчжурия – историческое название современной северо-восточной части Китая – Дунбэй. Мариамполь, Мариямполе (в 19591989 гг. Капсукас) – город и ж.д. станция в Литве. Марокко – независимое (с 1956 г.) государство в Северо-Западной Африке. Мары – город, центр Марыйской области в Туркмении.

http://azbyka.ru/otechnik/6/1941-god-v-d...

Очевидно, что расчет Украины и ее западных хозяев предполагал ответственность исключительно России по всем обязательствам Незалежной уже возникшим и возникающим у неё ежедневно уже в течение двух лет ведения военных действий. Естественно, эти долги, ответственность за которые Украина никогда не примет на себя, наравне с территориальными претензиями по поводу занятых нами в ходе СВО территорий, уже включённых конституционным путём в состав России, станут непреодолимым препятствием к достижению каких-либо договорённостей, в принципе. Поэтому переговоры на международно-правовом уровне с Украиной, находящейся под игом нацистов из ее западных областей, на мой взгляд, следует исключить из проектов и планов взаимоотношений с украинской стороной. Разумеется, какие-то отношения местного характера исключать нельзя, преимущественно по вопросам социального свойства. От практической помощи населению мы никогда не откажемся. Но политических договоренностей следует избегать, в принципе. Пирамида украинской власти сегодня, перешедшая к военным, схожа с властью Германского Третьего рейха уровня мая 1945 года. Такая власть имеет достаточно правового веса лишь для подписания одного международного документа – акта о полной и безоговорочной капитуляции! Для преодоления тупой украинской решимости проливать славянскую кровь на радость Европе и англосаксам необходимо сломить решимость продолжать войну у самого агрессивного и нацистского сегмента украинского населения, являющегося мотором вековой ненависти, военной идеологии и агрессии в отношении русских. Речь о западных областях Украины. О родине и месте широкой традиционной поддержки взглядов и действий природного нациста и главного хероя современной окраины – Степана Бандеры. Когда-то США сломили решимость к сопротивлению японских самураев двумя атомными бомбами. Возможно, что выбор ими городов для бомбардировок имел схожую мотивацию слома воли к сопротивлению наиболее агрессивной части японского населения. Таким ударом по западной Украине будут сохранены жизни многих и многих тысяч российских солдат. И будет обескровлена западно-украинская нация, особенно ненавидящая русских, да и все другие нации, по своей природной сути нацистов. То, что не доделала советская власть, пощадив нацистов западной Украины, необходимо доделать сейчас. Плевать на мнения европ и англосаксов!

http://ruskline.ru/news_rl/2024/04/03/do...

– В 1877 году Кларк выпустил брошюру, в которой старался доказать связь и сходство хеттейских надписей с перувианскими 47 . Высказывались также предположения, сопоставляющие эти надписи с ацтекскими, корейскими и японскими. Джонсон, занимаясь вопросом о происхождении надписей в First Statement of the american Palestine Exploration Society (July 1871), считает их произведением или ассирийцев, или египтян, или даже евреев. Капитан Кондер также обращает внимание на сходство хеттейских и древне-египетских иероглифов и представляет список шестидесяти знаков, для которых может быть найдена параллель в египетских надписях различного времени 48 . Что касается последних двух предположений, т. е. Джонсона и Кондера, то из предыдущего изложения ясна их неосновательность: хеттейские надписи имеют лишь небольшое сходство с египетскими надписями и сходство, так сказать, только со сторона принципа письма, а не форма знаков; тем более следует это сказать относительно ассирийского клинообразного письма, которое отличается сравнительным однообразием своих элементов. Но что касается того взгляда, который сопоставляете хеттейские надписи с перувианскими, ацтекскими и корейскими, то по поводу его мы считаем нужным заметить, что он совсем не представляется вам столь странным, как Уильяму Райту. В Мексике, Перу, Корее и Японии нисколько неудивительно находить следы культуры той древней хамитской расы, к которой принадлежали хеттеи, и очень возможно, что между надписями последних и надписями в Перу и Мексике есть более тесная и родственная связь, чем какая представляется для первого взгляда. Кто может отрицать, что корабли китайские, или по другому выговору, хеттейские 49 , совершая свои рейсы по Средиземному морю и вокруг Африки, вдоль берегов Азии, а также Малайских и Филиппинских островов, не достигали Кореи и Японии, откуда через Восточный океан было недалеко и до западного берега Америки? Замечательное сходство между некоторыми религиозными преданиями у мексиканцев и перуанцев с народами Сирии и вообще западной Азии служит довольно прочной гарантией для такого предположения.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Troickiy/...

Когда он ехал молодым человеком в Японию, его душа жаждала одного только апостольского подвига. Но затем, познакомившись с географиею и историей Восточной Сибири и выяснив себе историю японо-русских отношений, он не мог остаться и никогда не оставался безучастным к вопросу о сближении между Японией и Россией. Его существу были чужды все те приемы проповеди, которые применялись, например, католическими миссионерами, никогда не упускавшими выгод земных и не брезгавшими тем, чтобы служить политическими агентами в угоду разным европейским государствам, но широта воззрений заставляла архиепископа понимать, что и дело христианской миссии представляет собою не более, как одну из форм движения западно-европейской культуры, и в этом смысле он считал и свою миссию работою на пользу сближения между Японией и Россией. В статье «Япония и Россия», опубликованной в журнале «Древняя и Новая Россия» в октябре 1875 года, достойной быть написанною золотыми буквами, он высказал ясно свой взгляд на японо-русские отношения. Для него, как миссионера, центром связи между ними должно быть православие. Вот его подлинные слова: «Жизнь человеческая, – по преимуществу, жизнь духа, и только в области духовной могут быть связаны и отдельные люди, и целые народы истинно-прочною связью. В этом отношении духовная миссия, преследующая и обязанная преследовать только духовные, но никак не мирские цели, имеет тем не менее и важное политическое значение. Счастлива будет Япония, если она, помимо католичества и протестантства, прямо примет истинное христианство. Избежит она и папского гнета, и вмешательства в государственные дела ее, избежит и протестантского дробления, и вновь религиозного разложения наподобие того, какое она переживает ныне. Только истинное, неиспорченное людьми, Христово учение, по мере того, как оно проникает в умы, сердца и жизни людей, дает прочную, непоколебимую основу и государственной стойкости, и благосостоянию. «Желательно и для России, чтобы соседка ее сделалась единоверною ей.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Japons...

" общеевропейских ценностей " . Пора отвлечься как от демонической личности Сталина, так и наших личных приверженностей к тем или иным сегодняшним политическим взглядам и ценностям. Да, недостойно, ссылаясь на " подготовку к Войне " , пытаться оправдать того и тех, кто виновен в тотальном беззаконии, терроре против собственных граждан, массовых репрессиях, безумии раскулачивания, надрыве индустриализации, выстраивании в целом идиотской государственной экономической доктрины и т.д., и т.п. Но одновременно нужно признать и другое: в 1939 г. Кремль действовал в суверенных интересах народов СССР, защищая их право на существование. Мы вправе сделать такой вывод, потому что знаем, что случилось потом, в 1941-1945 гг. Мы знаем, какие обвинения звучали на Нюрнбергском и Токийском процессах и каким был приговор. Соответственно, можем расценивать предвоенный политический кризис как первую битву Второй мировой. От ее исхода зависело, каким будет направление гитлеровской агрессии в Европе, а японской - в Азии. Каждый участник будущего глобального конфликта пытался участвовать в написании его будущего сценария. " Окно возможностей " Немцам ничто не мешает вычленить из западно- украинс ких земель " суверенную " Украину, поставив во главе давно сотрудничающих с Абвером украинских националистов. Затем, апеллируя к " праву украинского народа на самоопределение " , потребовать освобождения " порабощенного большевизмом " населения Украинской ССР, - по аналогии с судетскими немцами. Гауляйтеры-бандеровцы сформировали бы на наших западных землях не одну " Галичину " , а столько дивизий для нападения на СССР, сколько потребовал бы фюрер. Дальше... В руководстве " третьего рейха " задолго до августа 1939 г. начались разговоры о протекторате над Литвой, Латвией и Эстонией. Все армии этих государств, все их вооружение были бы использованы для вторжения по плану " Барбаросса " . Это ресурсы 3-х стран - за фашистов. В реальности же прибалтийские дивизии влились в Красную Армию. Дальше... Финляндия.

http://ruskline.ru/opp/2019/avgust/26/di...

Эта версия представляет собой своего рода «монофизитскую» переработку творений преподобного Исаака Сирина; несколько Слов из оригинальной восточно–сирийской версии в ней опущены. Разница между греческим переводом творений преподобного Исаака и восточно–сирийским оригиналом в значительной степени обусловлена тем, что Авраамий и Патрикий переводили с западно–сирийской версии. Греческий перевод Исаака является буквальным и потому сохраняет многие неясности сирийского оригинала: в некоторых случаях текст, очевидно, переводился без достаточного понимания его смысла. Кроме того, в текст при переводе вкрались многочисленные ошибки. Этот перевод был впервые издан в 1770 году в Лейпциге и с тех пор многократно переиздавался  . С греческого текста Беседы Исаака были переведены на арабский, грузинский, славянский и латинский (X—XV вв.); с латинского — на португальский, испанский, каталанский, французский и итальянский (XV—XVI вв.). В более позднюю эпоху сочинения Исаака переводились с греческого печатного текста 1770 года на румынский (1781 г.), русский (1854 и 1911), новогреческий (1871), французский (1981) и английский (1984); с русского — на японский (1909). С сирийского текста Беседы Исаака были в раннюю эпоху переведены на арабский (IX в.)  , а в новое время — частично на немецкий (1876), затем на английский (1923) и, опять же частично, на итальянский (1984). Один этот список переводов (далеко не полный) показывает, какой популярностью пользовались сочинения Исаака вплоть до наших дней. Полный перевод греческого собрания Слов Исаака Сирина на славянский язык был сделан болгарским монахом Закхеем в начале XIV века. До того на славянском языке существовали лишь фрагменты сочинений Исаака (в частности, те, что вошли в «Пандекты» Никона Черногорца). Во второй четверти XIV века на Афоне появляется еще один славянский перевод «Слов» Исаака, сделанный старцем Иоанном. Оба перевода получили уже в XIV веке самое широкое распространение, в особенности в монашеских кругах: об этом свидетельствуют сохранившиеся многочисленные рукописи  .

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2439...

«Умирание искусства» было переведено на немецкий, английский, итальянский, испанский и японский языки. Книге на многие годы суждено было стать «другим я» ее автора — «…знатока искусства, историка культуры, мастера-эссеиста… христианина в гуманизме, посла русской, но и европейской истинной России на Западе» . В этом качестве «петербуржца и европейца» Вейдле и возвращается из прошлого в настоящее и, будем надеяться, из забвения — к признанию, подтверждающему предчувствие Г. Иванова о том, что вопреки всему пророчества великих поэтов имеют обыкновения сбываться…   ПРИМЕЧАНИЯ Мысли о Достоевском   Впервые: Современные записки. Париж, 1936. 62.   «митрополит Филарет» (Василий Михайлович Дроздов, 1783—1867)— с 1821 г. митрополит московский, составитель православного катехизиса (1823), принимал участие в составлении манифеста об освобождении крестьян, инициатор русского перевода Библии, выдающийся церковный писатель («Слова и речи», «Начертание церковной библейской истории» и др.); в 1994 г. причислен Русской Православной Церковью к лику святых.   Границы Европы   Впервые: Современные записки. Париж, 1936. 60. Вошло в кн.: Вейдле В. Задача России. Нью-Йорк: Изд-во имени Чехова, 1956.   Беллок, Хилэр (1870—1953) — английский историк, публицист, сатирик, автор детских стихов, политик; представитель «католического литературного Возрождения»; вместе с Г. К. Честертоном выступал за полную интеграцию английского католицизма с европейским. Массис, Анри (1886—1970)— французский католический писатель, горячий приверженец неотомизма; автор книг «Рассуждения» (1923), «Защита Запада» (1928) и др.   Пушкин и Европа   Впервые: Современные записки. Париж, 1937. 63. Вошло в кн. «Задача России».   сказал в пушкинской речи Достоевский… — имеется в виду речь Ф. М. Достоевского, произнесенная 8 июня 1880 г. на заседании Общества любителей российской в связи с открытием в Москве памятника А. С. Пушкину; впервые опубликована в " Московских ведомостях» (13 июня 1886). последние два сборника Гете… – речь идет о выпусках книги стихов И. В. Гете «Западно-восточный диван» (1814—1819; 1827).

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=851...

КОРЕЛЬСКАЯ, обн. 02(15)07.1931 (? ВЛАДИМИРСКАЯ, обн. 1931?) Николай Гирченко СРЕТЕНСКАЯ, обн. 22.01(04.02)1927 ИМАНСКАЯ, обн. в/у ВЛАДИВОСТОКСКАЯ, обн. 10.1930 11(24)09.1932 в/у СПАССКАЯ, обн. 11(24)08.1932 11(24)09.1932 КАНСКАЯ, обн. 10.1933 17(30)05.1934 Николай Голубев ВЕТЛУЖСКАЯ 10.1926 20.01(02.02)1928 КИНЕШЕМСКАЯ 06.1929 22.11(05.12)1929 Николай (Микулина) Грек ЯРОСЛАВСКАЯ ПОЛОЦКАЯ Св. Николай Грек ВСЕРОССИЙСКАЯ Николай Грох в/у КОВЕЛЬСКАЯ 01(14)07.1992 02(15)07.1992 КОВЕЛЬСКАЯ 03(16)07.1992 16(29)07.1992 ИВАНО-ФРАНКОВСКАЯ 16(29)07.1992 ЗВЕНИГОРОДСКАЯ 31.07(13.08)1921 ВЛАДИМИРСКАЯ (27.11(10.12)1925) 1932 Николай Доброхотов ТАМБОВСКАЯ 27.04.1841 07.04.1857 Николай Елпидинский ТИХВИНСКАЯ, обн. 12(25)05.1933 ПСКОВСКАЯ, обн. 13(26)02.1936 21.06(04.07)1936 ЧЕРЕПОВЕЦКАЯ, обн. 21.06(04.07)1936 10(23)08.1937 Николай Еремин КЛИШИСКАЯ 04(17)12.1953 23.12.1959 05.01.1960) КОРСУНСКАЯ 23.12.1959 05.01.1960) 01(14)01.1963 ЗАПАДНО-ЕВРОПЕЙСКИЙ ЭКЗАРХАТ 02(15)10.1954 01(14)01.1963 Николай Заркевич ХЕРСОНСКАЯ 10.06.1884 06.06.1885 Николай Зиоров АМЕРИКАНСКАЯ 29.09.1891 14.09.1898 СИМФЕРОПОЛЬСКАЯ 14.09.1898 26.03.1905 ТВЕРСКАЯ 26.03.1905 08.04.1905 ВАРШАВСКАЯ 05.04.1908 20.12.1915 Николай Ипатов ЗЛАТОУСТОВСКАЯ 28.05.1917 11.1922 в/у УФИМСКАЯ 10.1922 11.1922 УФИМСКАЯ, обн. 11.1922 03(16)11.1922 УФИМСКАЯ, обн., паки 09.1923 1924(?) ЗЛАТОУСТОВСКАЯ, паки 1924(?) 03(16)09.1927 МЕЛЕКЕССКАЯ 03(16)09.1927 ВОТКИНСКАЯ 02.1930 ИЖЕВСКАЯ 02.1930 06.1931 ИЖЕВСКАЯ, паки ИЖЕВСКАЯ, 3-й раз 16(29)08.1938 Сщмч. Николай Караулов ВЕЛЬСКАЯ 08(21)10.1923 04(15)01.1924 в/у ВОЛОГОДСКАЯ 08(21)10.1923 04(15)01.1924 ТАЛЛИННСКАЯ 30.03.1880 24.03.1906 ЯПОНСКАЯ ПАЦ 30.03.1880)/ 24 .03.1906 03.02.1912 Николай Кедровский АМЕРИКАНСКАЯ, обн. 05.1944 Николай Кенарский ЛУКОЯНОВСКАЯ 01.1920 Сщмч. Николай Клементьев СЕСТРОРЕЦКАЯ 10(23)06.1924 09(22)03.1933 в/у ОХТЕНСКАЯ 10(23)06.1924 09(22)03.1933 НИКОЛЬСКАЯ 09(22)03.1933 29.07(11.08)1933 в/у ВЕЛИКОУСТЮЖСКАЯ 09(22)03.1933 29.07(11.08)1933 ВЕЛИКОУСТЮЖСКАЯ 29.07(11.08)1933

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Одесса – город, порт на Черном море, ж.д. узел, центр Одесской области Украины. Олецк, Олецко – город в Польше, Сувальское воеводство. Олита – см. Алитус. Оломуц (Оломоуц) – город, транспортный узел в Чехии. Омская область – адм. территориальная единица Российской Федерации, расположена на юге Западно-Сибирской равнины. Центр – город Омск. Орадеа Маре, Орадя – город на северо-западе Румынии, административный центр уезда Бихор. Оран – город на северо-западе Алжира. Оргеев – город и промышленный центр в Молдавии. Орел – город, ж.д. узел, промышленный центр. Центр Орловской области Российской Федерации. Орлы – в 1940 г. пограничный пункт на границе СССР и Эстонии. Орша – город и ж.д. узел в Витебской области, Белоруссия. Освенцим – город на юге Польши. Осиповичи – город и ж.д. узел в Могилевской области, Белоруссия. Осло – столица Норвегии, международный аэропорт и порт. Осташков – город и ж.д. станция в Тверской области Российской Федерации. Остров – город и ж.д. станция в Псковской области Российской Федерации. Островец, Островец-Свентокшиски – город в юго-восточной части Польши. Остроленк – см. Остроленка. Остроленка – город в Польше, административный центр Остроленецкого воеводства. Острув (Острув-Мазовецки) – город в Польше, Остроленецкое воеводство. Отвоцк – город в Польше, к юго-востоку от Варшавы. Оулу (швед. Улеаборг) – город и порт на западе Финляндии, административный центр губ. Оулу. Охотское море – полузамкнутое море Тихого океана у берегов Азии. Отделено от океана полуостровом Камчатка, грядой Курильских островов и островом Хоккайдо. Сообщается с Японским морем проливами Невельского и Лаперуэа. Павлодарская область – адм. территориальная единица в Казахстане. Центр – город Павлодар. Пагегиай (Пагегяй) – город и ж.д. узел в Литве. Па-де-Кале, Дуврский пролив – пролив между островом Великобритания и побережьем Франции. Служит входом в пролив Ла-Манш со стороны Северного моря. Паланга (до 1917 г. Паланген) – город в Литве, на берегу Балтийского моря, в 12 км от ж.д. станции Кретинга.

http://azbyka.ru/otechnik/6/1941-god-v-d...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010