О Священном Писании 25. Священные книги написаны в разные времена. Одни - до Рождества Христова, другие - после. 26. Эти два раздела Священных книг имеют особые названия. Те Священные книги, которые написаны до Рождества Христова, называются книгами Ветхого Завета; те, которые написаны после Рождества Христова, называются книгами Нового Завета. 27. Ветхий и Новый Заветы - это, иначе сказать, древний и новый союз Бога с человеком. 28. Ветхий Завет состоял в том, что Бог обещал даровать людям Божественного Спасителя и готовил их к Его принятию. 29.Бог готовил людей к принятию Спасителя через откровения, через пророчества и прообразования. 30. Новый Завет состоит в том, что Бог действительно даровал людям Божественного Спасителя, Единородного Сына Своего Иисуса Христа. 31. Святитель Кирилл Иерусалимский, святитель Афанасий Великий и преподобный Иоанн Дамаскин принимают число Священных книг Ветхого Завета - двадцать две, применительно к тому, как их считают евреи на своем первоначальном языке (свт. Афанасий. Послание 39, праздничное; прп. Иоанн Дамаскин. Точное изложение православной веры. Кн. 4. Гл. 17). 32. Счисление (счет) евреев достойно внимания потому, что, как говорит Апостол Павел, вверена быша им словеса Божия, и новозаветная христианская Церковь приняла ветхозаветные Священные книги от ветхозаветной Церкви еврейской (Рим.3,2). 33. Ветхозаветные книги святитель Кирилл и святитель Афанасий исчисляют следующим образом. 1. Книга Бытие. 2. Исход. 3. Левит. 4. Числа. 5. Второзаконие. 6. Книга Иисуса Навина. 7. Книга Судей и как бы прибавление к ней книга Руфь. 8. Первая и вторая книги Царств как две части одной книги. 9. Третья и четвертая книги Царств. 10. Первая и вторая книги Паралипоменон. 11. Книга Ездры первая и вторая его же, или, по греческому надписанию, книга Неемии. 12. Есфирь. 13. Книга Иова. 14. Псалтирь. 15. Притчи Соломона. 16. Екклезиаст, его же. 17. Песнь песней, его же. 18. Книга пророка Исаии. 19. Книга пророка Иеремии. 20. Книга пророка Иезекииля. 21. Книга пророка Даниила. 22. Книги двенадцати пророков.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/349/...

Книги эти, однако, приняты христианскою Церковью , как книги назидательные и полезные в стяжании благочестия. В Ветхом Завете канонических книг по заглавиям существует 39, но при каноническом счислении, из уважения к традиции, идущей от ветхозаветной Церкви, некоторые книги соединяются с другими и каноническими книгами считаются 22. Книги эти следующие: 1. Бытие. 2 . Исход. 3. Левит 4 . Числа. 5 . Второзаконие. 6. Книга Иисуса Навина. 7. Книга Судей и книга Руфь. 8 . Первая и Вторая книга Царств. 9. Третья и Четвертая книга Царств. 10. Первая и Вторая книга Паралипоменон. 11. Первая книга Ездры и книга Неемии. 12. Книга Есфирь. 13. Книга Иова. 14. Псалтирь. 15. Книга Притчей Соломоновых. 16. Книга Екклезиаста. 17. Книга Песнь Песней. 18. Книга пророка Исаии. 19. Книга пророка Иеремии с книгою Плач Иеремии. 20. Книга Пророка Иезекииля. 21. Книга пророка Даниила. 22. Книга двенадцати малых пророков: Осии, Иоиля, Амоса, Авдия, Ионы, Михея, Наума, Аввакума, Софонии, Аггея, Захарии и Малахии. Неканонических книг Ветхого Завета, принятых христианской Церковью и помещаемых в полной православной Библии, одиннадцать: 1. Вторая книга Ездры. 2. Книга Товита. 3. Книга Иудифь. 4 . Книга Премудрости Соломона. 5. Книга премудрости Иисуса сына Сирахова. 6. Послание Иеремии. 7. Книга пророка Варуха. 8. Первая книга Маккавейская. 9. Вторая книга Маккавейская. 10. Третья книга Маккавейская. 11. Третья книга Ездры. Новозаветных канонических книг – 27: Четыре Евангелия, Деяния Святых Апостолов, 7 Соборных Посланий, 14 Посланий апостола Павла и Апокалипсис. Неканонических книг в Новом Завете нет. 8. Первоначальный текст Священного Писания Ветхого и Нового Заветов Канонические книги Ветхого Завета первоначально были написаны для избранного Богом народа еврейского и на еврейском языке, за исключением немногих глав, написанных на арамейском (халдейском) языке ( Дан. 2, 4–7, 28 ; 1Ездр. 4, 8–6, 18; 7, 12–26 ; Иер. 10, 11 ). Древнейшие рукописи неканонических книг сохранились лишь на греческом языке, но предполагают, что и их оригиналы были написаны на еврейском языке, за исключением книги Премудрости Соломона и Второй книги Маккавейской, которые и сначала были написаны на греческом языке.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/svjashh...

Но как бы то ни было, выше сомнений стоит то, что во 2-й половине VI в. на развалинах прежнего иудейского царства, точнее на пепелище Иерусалима и его ближайших окрестностей, появляется из Вавилона довольно значительная группа иудеев. Что их заставило покинуть насиженные места в Вавилоне, сравнительно спокойную и безбедную жизнь там, при достаточном внутреннем самоуправлении и свободе религиозного культа? И если действительно было что-либо такое, что должно предпочесть обеспеченной жизни в Вавилоне и что заставляет идти на встречу невзгодам, то почему же не все иудеи покинули Вавилон?... Вопросы эти для характеристики внутреннего настроения иудеев рассматриваемого времени весьма важны; но решение их чрезвычайно трудно. Иосиф Флавий говорит: „многие, не желая бросить своего имущества, остались в Вавилоне» 10 . С легкого пера И. Флавия большинство библеистов проводит именно такой взгляд 11 . Другие идут еще дальше. Гунтер, напр., заявляет, что „оставшиеся в плену были лица потерявшие печать своей национальности, отказавшиеся от своей религии и сделавшиеся вавилонянами во всем, даже по крови» 12 . По-видимому, и непосредственное впечатление от рассказа о возвращении из плена, и библейское выражение, что из плена вернулись те, „в ком возбудил Бог дух его, чтобы пойти строить дом Господень» ( 1Ездр.1:5 ) – говорят именно в пользу изложенного понимания дела. – Но уже одно то обстоятельство, что возрождение иудейского народа совершается потом, при Ездре, пришедшими из Вавилона 13 , и книга Есфирь, рисующая нам известную картину быта и стремлений вавилонских иудеев – заставляют сильно сомневаться в правильности предложенного решения вопроса. А библейское выражение: „в ком возбудил Бог дух его» настолько само по себе обще, неопределенно и растяжимо, что его решительно нельзя приводить в качестве положительного доказательства известной мысли. Оно просто содержит в себе мысль о промысле Божьем или воле Божией, без которой ничто в мире не совершается и которая везде имеет свои планы.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Posnov/...

– от 50 до 100 рукописей: Кембридж (66), Криптоферратский монастырь возле Рима (69), Флоренция (79), Патмос (81), Москва (96); – от 100 до 200 рукописей: Иерусалим (146), Оксфорд (158); – от 200 до 500 рукописей: Синай (230), Санкт-Петербург (233), Лондон (271), Рим (367), Париж (373), Афины (419); – свыше 500 рукописей: монастыри Святой горы Афон (1000). Данные относительно монастыря Святой Екатерины на Синае (230 экз.) после открытия новых рукописей в 1975 году должны значительно возрасти. Для обозначения новозаветных рукописей в настоящее время принята следующая международная система. Папирусы обозначаются буквой Р с надстрочной цифрой (Р 1 , Р 2 и т. д.), унциальные рукописи первой буквой еврейского алфавита (К), буквами латинского, затем греческого алфавита (которых нет в латинском) и, наконец, просто цифрами со сквозной нумерацией после цифры (напр., 058, 059 и т. д.). Минускульные рукописи обозначаются арабскими цифрами, и лекционарии также арабскими цифрами, перед которыми стоит буква/(от лат. lectio). 1. 1. 3. Важнейшие рукописи   Здесь будут рассмотрены некоторые наиболее важные рукописи Нового Завета, начиная с унциальных кодексов. Синайский кодекс () включает в себя весь Новый Завет, а также послание Варнавы и Пастырь Ермы. Рукопись относится к IV веку, написана в четыре столбца и происходит из Египта или Кесарии Палестинской. Обнаружил этот кодекс в середине XIX века (1844) в синайском монастыре Святой Екатерины немецкий учёный Константин Тишендорф, который после длительных переговоров преподнес его как дар от монастыря русскому царю Александру II. В 19 году Синайский кодекс был куплен английским правительством и с тех пор находится в Британском музее в Лондоне, кроме 43 листов (части из книг Ветхого Завета: Первая книга Паралипоменон, Иеремия , Неемия и Есфирь), которые хранятся в университетской библиотеке в Лейпциге, где Тишендорф работал в качестве доцента. Отдельные листы (12 листов из ветхозаветных книг Числа, Левит, Второзаконие, Судей) были обнаружены в числе многих других рукописей в синайском монастыре Святой Екатерины в 1975 году.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/vvedeni...

Ст. 15–17. …Как поступить по закону с царицею Астин?... И сказал Мемухан:... поступок царицы дойдет до всех жен, и они будут пренебрегать мужьями своими… Опасение, конечно, неосновательное и лицемерное. Так и видно, что раболепный царедворец применяется к страстям своего повелителя и хочет законом утвердить то, что угодно было разгневанному Артаксерксу. Ст. 22. …И посланы были во все области царя письма (указы) ,... чтобы всякий муж был господином в доме своем… Главная цель этих писем, или указов, состояла в извещении народа о низложении царицы. Прибавка же о повиновении жен мужьям, представляющаяся с нашей точки зрения весьма несерьезной и не имеющей государственного значения, имела всю свою важность в древние времена в деспотических государствах востока, где основным началом в семейной жизни был деспотизм мужей, а в жизни государственной – деспотизм царей. Глава 2. Обстоятельства возвышения Есфири а) Царское повеление о собрании молодых и красивых девиц в престольный город Сузы для избрания новой супруги царя (ст. 1–4). б) Известие о Мардохее, его родстве, о времени его пленения и о прекрасной родственнице его, Есфири, взятой им на воспитание, по смерти ее родителей (ст. 5–7). в) Есфирь в царском доме вместе с другими девицами, и предпочтительное внимание, приобретенное ею у Гегая, стража жен (ст. 8–11). г) Двенадцатимесячное приготовление девиц к царю, и обряды, с которыми они являлись к нему (ст. 12–14). д) Явление Есфири к Артаксерксу в седьмой год его царствования, провозглашение Есфири царицей и большой пир у царя, по этому случаю (ст. 15–19). е) Возвышение Мардохея, озлобившее двух евнухов; заговор их против царя, открытый Мардохеем, и казнь их (ст. 20–23). Ст. 7. …И был он (Мардохей) воспитателем Гадассы,– Она же Есфирь... Гадасса – было еврейское имя Есфири; по словопроизводству, оно значит – мирт. Есфирь же – слово персидское, и значит – звезда. Полагают, что это имя приняла Есфирь после того, как приблизил ее к себе царь персидский. Ст. 10. …Не сказывала Есфир ни о народе своем, ни о родстве своем; потому что Мардохей дал ей приказание, чтоб она не сказывала… Очевидно, что при выборе девиц для царского гарема, не считалось нужным собирать сведения, насчет их национальности и происхождения; в противном случае, Есфири нельзя было бы укрыться. Скрывать же свое происхождение ей советует Мардохей для того, чтобы не было ослаблено впечатление на царя от ее красоты; ибо евреи, бывшие пленниками персидскими, внушали к себе презрение за веру и за прочие национальные особенности, резко отделявшие их от язычников.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Herasko...

1 всех жен. Мемухан преувеличивает возможные последствия случившегося, предполагая, что пример Астинь заставит жен благородных мужей (княгинь персидских и мидийских) презирать своих мужей и принесет в их семьи пренебрежение и раздоры. 1 впишется в законы Персидские и Мидийские и не отменяется. Непреложность силы царского слова играет важную роль (4,11; 8,8). Решение царя удалить Астинь (о ней больше ни разу не говорится как о царице) и заменить ее на более достойную женщину (превосходящую ее как по красоте, так и по нравственным качествам) не подлежит обсуждению. 1:20 Замысел Мемухана состоял в том, чтобы наказание Астинь стало назиданием для всех женщин в царстве и заставило их покориться своим мужьям. 1 послал во все области... письма. Почтовая служба персидского царства использовалась для распространения царских указов, которые уже никто не мог отменить, и отличалась своей эффективностью (3,12.14; 8,9.10; ср. 9,20.30). Глава 2 2:1–18 Есфирь, приемная дочь Мардохея (еврея в изгнании), заняла место царицы Астинь. 2 утих гнев царя. Довольно редкий глагол. Второй раз он употребляется в 7,10, что невольно наводит на сравнение двух эпизодов: удаления Астини и повешения Амана. он вспомнил об Астинь. Возможно, царь и пожалел о содеянном, но было уже поздно; существующие законы не позволяли ему отменить решение. 2 Мардохей. Упоминание вавилонского имени Мардохей, обнаруженного в древних текстах, один из которых датируется приблизительно 485 г. до Р.Х., и открытие собрания рукописей в Нипцуре, содержащих имена евреев, живших во времена Артаксеркса I и Дария, подтверждают существование человека по имени Мардохей, а следовательно историческую достоверность событий, которые легли в основу книги. 2 Гадассы. Еврейское имя Есфири, означающее «мирт». Есфирь. Вероятно, происходит от древнеперсидского слова «звезда». По другой версии оно может являться производным от Иштар имени вавилонской богини. 2 И понравилась... глазам его. Букв.: «быть хорошим» (1,21; 2,4). благоволение. Здесь в светском значении употреблено древнееврейское слово «хесед», подтверждающее верность заключенному соглашению или договору. В царстве Артаксеркса жизненно необходимо было заслужить это «благоволение», т.е. понравиться. В том, что Есфирь успешно прошла через все перипетии, можно видеть свидетельство прямого участия Божиего в ее судьбе (ср. ст. 17; 5,2).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

Пять книг Моисея, или Пятокнижие 13 пророческо-исторических: Иисуса Навина Судей и Руфь 1 и 2 книга Царств 3 и 4 Книги Паралипоменон Ездра и Неемия Есфирь Исаия Иеремия и Плач Иезекииль Даниил 12 малых пророков Иов 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) Четыре прочих книги: Псалмы Притчи Екклезиаст Песнь Песней Счисление это ближе стоит к тому, которое имеет место в списках и изданиях перевода LXX, чем к счислению еврейской Библии : соединение Судей с книгою Руфь, Иеремии с Плачем, поставление Даниила, Иова и после-пленных исторических книг в один порядок с историческими до-пленными и Пророками – все это приближает счисление Флавия к переводу LXX, где нет строгого различия между Пророками и прочими писаниями; но с другой стороны, выделение Флавием «прочих четырех книг» роднит счисление его со списком в еврейской Библии, где третий класс писаний – кетувим’ есть ничто иное, как прочие писания, сравнительно с Пророками писания иного порядка. Должно обратить внимание, что в своем счислении Иосиф Флавий не говорит: 13 книг составляют разряд «Пророков», но «пророки после Моисея записали в 13 книгах совершившееся при них». Это говорим, имея в виду Haneberg’a, который исключает из Иосифовского реестра книги Паралипоменон, Ездру – Неемию и Есфирь на том основании, что они не подходят ни под категорию пророческих, ни поэтических книг («прочих четырех» Флавия) 117 . Счисление Флавия стоит в зависимости от воззрения его (а также и современников) 118 на священную историю, как плод пророческого проникновения в смысл событий и психологию действующих лиц. По нему, еврейские исторические книги дело «исключительно пророков, по вдохновению от Бога узнавших раннейшее, а о бывшем при них писавших с мудростью» 119 . Преобладающая точка зрения у Иосифа историческая: ему важно доказать противнику, что еврейская история выше еллинской, так как она пишется боговдохновенными лицами ( κατ τν ε ππνοιαν τν α π του Θεου). Отсюда, не только исторические книги рассматриваются как пророческие, но и эти последнии рассматриваются, как будто бы они были чисто исторические.

http://azbyka.ru/otechnik/Nestor_Dagaev/...

«Мы не являемся служителями камней, не имеющих никаких чувств, но почитаем (σμν θρησκευτα) 13 Единого Бога, [Сущего] прежде всех и над всем, и Христа Его, Превечного Бога-Слово 14 », и т.д. ЭКЛОГИ Φρ. A3 (=fr. 3 Hall) CPG I, 1093 (3) ВВЕДЕНИЕ Текст сохранился у Евсевия ( ЦИ IV, 26, 12 –4). Он важен следующими деталями: 1) Мелитон – самый ранний из известных нам путешественников в Святую Землю (ср. Bardy, примеч. 21 на с. 210 –1); 2) Он первым заинтересовался каноном Св. Писания Ветхого Завета. Некоторым ученым казалось странным, что для этого нужно было предпринимать путешествие в Палестину, которое расценивалось иными даже как литературная фикция (A.D. Nock – Hall, p. 66 –7, n. 10), однако ими не принята во внимание обстановка в Сардах (см. выше, с. 483). То, что Мелитон не стал наводить справок в местной синагоге, весьма знаменательно. Список книг ВЗ и их последовательность, по Westcott " y, свидетельствует, что Мелитон взял названия и порядок их не прямо из еврейского канона, а с перевода LXX, пересмотренного евреями (Леонардов, 577). По Katz " y (196 –7), Мелитон подразумевал еврейский канон, включающий 22 книги, объединяя при этом, возможно, книги Самуила, Царств (у LXX и у святителя – четыре Царств) и Летопись (соответственно – две Паралипоменон), подобно списку Оригена , который присоединял еще Есфирь, считая Руфь с Судьями за одну книгу (Grant, 97). Во всяком случае следует отметить, что Мелитон не включил второканонические книги (об именовании Притчей Премудростью Соломона ср. Евс. ЦИ IV, 22, 9), но, в отличие от еврейского канона, привел некоторые названия по LXX, и Септуагинте же он в основном следует при перечислении книг. Однако при этом необходимо учитывать, что, по наблюдениям Hall " a и нашим, Мелитон (по крайней мере в дошедшей до нас проповеди ) пользовался исключительно переводом LXX, обращаясь и ко второканоническим книгам (прежде всего к Премудрости Соломона по LXX). Роль мелитоновских «Эклог» видный русский ученый Юнгеров (131 –2) характеризует так: «Итак, из этого перечня [до того Юнгеров перевел разбираемый фрагмент] несомненно, что Мелитон признавал канон лишь в объеме и составе канона палестинских иудеев, с пропуском лишь книг Неемии и Есфирь, может быть, подразумеваемых в книге Ездры, потому что книга Неемии во многих списках называется второю книгою Ездры (так во всех соборных и отеческих исчислениях, у Иеронима и в Вульгате).

http://azbyka.ru/otechnik/Meliton_Sardij...

Второй вопрос касается природы оригинала как произведения письменности и культуры. Предпочтение, отданное переводчиком той или иной версии текста, той или иной его редакции, может многое сказать о тех условиях, в которых изготавливался перевод. Третий вопрос – и он уже чисто исследовательский – заключается в доказательстве того, что тот или иной славянский перевод восходит к той или иной редакционной разновидности оригинала. Ведь доказательства нередко зависят от концепции, системы общих представлений, характеризующей либо позицию отдельного ученого, либо положение в науке в целом в тот или иной момент; при смене концепций отыскивается новая система доказательств. Как известно, дедукция является нормальным путем решения научных проблем, во многом благодаря ей и существует прогресс в науке. Первый из названных вопросов рассматривается подробно в Главе 3, посвященной переводу. Второй и третий вопросы освещены в дальнейших параграфах этой главы. § 3. Еврейский текст Ветхого Завета (МТ) Происхождение еврейских текстов Св. Писания восходит к глубокой древности. Закрепленные на письме, они были, вероятно, утрачены или подверглись порче во время вавилонского плена. В V в. до Р. X. после возвращения евреев из плена все наличные книги Св. Писания были собраны и отредактированы под руководством священника Ездры. Все эти тексты написаны на древнееврейском языке, но в произведениях, возникших после вавилонского плена, встречаются арамейские пассажи ( 1Езд. 4:8–6:12, 7:12–26 ; Дан. 2:4–7:28 ). Наиболее употребительное название Св. Писания в еврейской традиции – Танах. Оно представляет собою аббревиатуру из начальных букв трех слов: Тора, Невиим, Кетувим. Тора («закон») обозначает собственно Пятикнижие Моисеево, содержащее среди прочего законодательные книги Числа, Левит и Второзаконие. 15 Невиим («пророки») включает в себя старших пророков – Иисус Навин, Судей, 1–2 Самуила (­1–2 Царств), 1–2 Царств (­3–4 Царств) и младших пророков – 3 больших (Исайя, Иеремия, Иезекииль) и 12 малых. Кетувим («писания») включают в себя Псалтырь, Притчи, Иова, пять мегилот («свитков») (Песнь песней, Руфь, Плач, Екклисиаст, Есфирь), а также книги Даниила, Ездры, Неемии, 1–2 Паралипоменон.

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

2:18 Торжество по случаю восшествия Есфири на престол противопоставляется пиру Астинь (ср. 1,9). сделал льготу областям. Букв.: «покой, отдых». Под льготами могло подразумеваться освобождение от уплаты налогов или долгов, освобождение рабов или отмена набора на военную службу, раздача подарков, возможно, пищи. Этот праздник и льготы как бы предвосхищают великие торжества и отдых для евреев в 9,16–18.22. См. Введение: Особенности содержания и темы. 2:19–23 Мардохей и Есфирь срывают план покушения на царя Артаксеркса. 2 у ворот царских. Это выражение (ср. ст. 21; 3,2; 5,9.13; 6,10.12) наводит на предположение о том, что Мардохей имел должность и соответствующее положение при дворе, которое не только позволило ему раскрыть заговор об убийстве царя (ст. 21), но и могло вызвать ревность и зависть Амана (5,13). 2 на дереве. Это могло означать и посажение на кол. Евреи безусловно расценили это как знак того, что оба евнуха заслужили проклятие Бога ( Втор. 21,22.23 ). Событие же еще раз подтвердило верность Мардохея языческому царю. И было вписано... в книгу дневных записей. Мардохей не получил сразу должного вознаграждения (ср. 6,1–11); новая Глава начинается с рассказа о возвеличении царем Амана (3,1). Глава 3 3:1–15 Мардохей бросает вызов Аману, новому первому министру Артаксеркса; Аман отвечает на вызов, замыслив уничтожить евреев, и даже устанавливает дату начала истребления путем жребия. 3 Амана, сына Амадафа, Вугеянина. Происхождение Амана, последнего из главных действующих лиц, до сих пор точно не выяснено. Несмотря на то, что имена Аман и Амадаф могут быть персидскими, причисление Амана к потомкам вугеян вызывает ассоциации с Агагом, царем амаликитян, заклятым врагом Израиля, которому противостоял Саул ( 1Цар. 14,47.48; 15 ; Исх. 17,8–16 ; Втор. 25,17–19 ). 3:2–6 Причину, почему Мардохей не пожелал оказать знаки почтения Аману, назвать трудно, ибо евреи не усматривали в поклонениях перед царями ( 1Цар. 24,8 ; 2Цар. 18,28 ) и другими особами ( Быт. 23,7; 33,3 ) нарушения первой и второй заповедей ( Исх. 20,3–6 ). Однако если относиться к Аману и Мардохею как к представителям двух издревле враждующих между собой народов, амаликитян и израильтян (ср. 1Цар. 15,7–9 ), то отказ Мардохея поклониться своему наследственному врагу ибо Мардохей был евреем вполне понятен (ст. 4). Точно так же можно объяснить и страстное желание Амана истребить весь еврейский народ за неповиновение Мардохея (ст. 6).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010