Скачать epub pdf Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12     Введение С окончанием перевода Псалтири, из учительных канонических книг у нас остались непереведенными с текста LXX лишь книги Екклесиаст и Песнь песней. К их переводу, а вместе и окончанию всех канонических учительных книг, теперь и приступаем. При небольшом объеме, принадлежности одному священному писателю Соломону, при сходстве по языку и характеру перевода, книги Екклесиаст и Песнь песней соединяем в выпуске и настоящем обозрении. Особенность греко-славянского перевода этих книг заключается в чрезвычайной близости его к еврейскому оригиналу. Сличая с последним, анализируя варианты LXX, вдумываясь в оригинальный язык этого перевода, нередко чрезвычайно странное и противоречащее грамматике построение его речи, мы находили всюду и всегда точное объяснение и оправдание всем его особенностям в чрезвычайном копиизме перевода по отношению к еврейскому тексту этих книг. Этот копиизм отмечается всеми библиологами и оттеняется, обычно, стремлением переводить предлогами еврейскую частицу – знак винительного падежа. Понятно, от этого копиизма, при свободной поэтической речи, особенно Песни песней, местами получилась темнота в переводе, побуждавшая и славянских переводчиков по-своему уклоняться от греческого текста, и нас – от греческого и славянского переводов. По нашему мнению, она побуждала переписчиков греческого текста намеренно уклоняться от принятого чтения и вводить варианты: например, вместо σν ставить σ или σν πν, σμπαν и т.п. Так, еврейскую частицу переводчик, как уже выше замечено, всюду старался переводить предлогом σν с винительным падежом: σν ζων ( Еккл. 2:17 ), σν τν ανα ( Еккл.3:11 ), σν τν δκαιον ( Еккл.3:17 ), σν τ ποημα ( Еккл.4:3; 8:17 ), σν τ πνεμα ( Еккл.8:8 ), σν τν νθροπον ( Еккл.7:29; 11:9 ), σν τν λιον ( Еккл.11:7 ); с родительным: μνσθη σν το νδρς ( Еккл.9:15 и во мн. др. местах). Всякий читатель греческого текста легко догадается, что предлог σν здесь вполне неуместен и соединение его, вопреки обычной греческой грамматике, с дательным падежом объясняется лишь из копиизма еврейскому тексту. Славянские переводчики всюду опустили его, оставив лишь винительный падеж в дополнениях. За это они, конечно, не могут подлежать суду за свободное уклонение: они поступили разумно.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

Скачать epub pdf Глава 12 Вечер старости Ветер перебирает седые волосы странника. Яркой вспышкой мелькнуло утро юности в памяти стареющего философа-царя и угасло в ночи. Догорал костёр. Жизнь подходила к своим последним граням. Да и странствовать уже было некуда и незачем. Всё повидал. Всё вкусил. Не осталось уже мысли, которая бы не прошла через этот сильнейший ум земли. Дважды всполохи божественного откровения – в Гаваоне и в Иерусалиме – освещали его, а, уже помутившись в грехе отступления, он слышал гневный голос Ягве ещё раз. Раскаявшийся царь, а ныне нищий философ со странническим посохом уже завершал свой обход земель, которыми правил. Наступал вечер. Проповедник изрёк слова, чтобы потом замолчать: Еккл. 12:1 И помни Создателя твоего в дни юности твоей, доколе не пришли тяжёлые дни и не наступили годы, о которых ты будешь говорить: «нет мне удовольствия в них!» Еккл. 12:2 доколе не померкли солнце и свет и луна и звёзды, и не нашли новые тучи вслед за дождём. Еккл. 12:3 В тот день, когда задрожат стерегущие дом и согнутся мужи силы; и перестанут молоть мелющие, потому что их немного осталось; и помрачатся смотрящие в окно; Еккл. 12:4 и запираться будут двери на улицу; когда замолкнет звук жернова, и будет вставать человек по крику петуха и замолкнут дщери пения; Еккл. 12:5 и высоты будут им страшны, и на дороге ужасы; и зацветёт миндаль, и отяжелеет кузнечик, и рассыплется каперс. Ибо отходит человек в вечный дом свой, и готовы окружить его по улице плакальщицы; – Еккл. 12:6 доколе не порвалась серебряная цепочка, и не разорвалась золотая повязка, и не разбился кувшин у источника, и не обрушилось колесо над колодезем. Еккл. 12:7 И возвратится прах в землю, чем он и был; а дух возвратится к Богу, Который дал его. Еккл. 12:8 Суета сует, сказал Екклесиаст, всё – суета! Больше Екклесиаст уже ничего не говорил. Это ещё один и теперь уже последний потрясающий гимн Соломона. Отцы и учителя церкви дают четыре толкования этой вечерней соломоновой песни. Четыре разных глубоких смысла.

http://azbyka.ru/otechnik/Gennadij_Fast/...

Глава 8 1–7. Поведение мудрого. 9–14. Судьба праведных и нечестивых. 15–17. Лучшее в жизни. Еккл.8:1 . Кто – как мудрый, и кто по­нимает значе­ние вещей? Мудрость человека про­светляет лице его, и суровость лица его изменяет­ся. Никто не может понять сущность вещей так, как мудрый. Это глубокое понимание жизни создает в мудром радостное, покойное, все примиряющее настроение, отражающееся и на его наружности. Евр. dabar значит и вещь, и слово. Отсюда LXX, славянский, сирийский перевод и Иероним перевели: «значение слова» – именно, изречения, высказанного в следующем стихе. Еккл.8:2 . Я говорю: слово царское храни, и это ради клятвы пред Богом.: Пред словами: «слово царское храни», в еврейском тексте стоит местоимение первого лица – «я», при котором подразумевается глагол: говорю! О верноподданической клятве говорится в 4Цар 11.17 и др. Еккл.8:3 .  Не спеши уходить от лица его, и не упор­с­т­ву­й в худом деле; по­тому что он, что захочет, все может сделать. Еккл.8:4 .  Где слово царя, там власть; и кто скажет ему: «что ты делаешь?» Екклезиаст внушает повиновение и такт в отношении к царю, мотивируя это могуществом и безответственностью последнего. «Не спеши уходить от лица его». По мнению одних комментаторов, Екклезиаст предостерегает здесь от самовольного отпадения от царя, от оставления верности и послушания ему. Другие видят здесь совет Екклезиаста не приходить в раздражение и не уходить от царя с негодованием, если он окажется в чем-либо неблагосклонным. В последнем случае слово dabar понимается в смысле «слова», а не «дела», и дальнейшее выражение переводится так: «не упорствуй в худом слове». Второе толкование подтверждается Еккл 10.4 . И кто скажет ему: что ты делаешь? Этот оборот служит обыкновенно для описания всемогущества Божия ( Иов 9.1–2 ; Ис 45.9 ; Дан 4.32 ; Прем.12:12 ). Здесь он применен к неограниченному царю деспотического государства. Еккл.8:5 .  Соблюда­ю­щий заповедь не испытает никакого зла: сердце мудрого знает и время и устав; Еккл.8:6 .  потому что для всякой вещи есть свое время и устав; а человеку великое зло оттого,

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Глава 7 1–23. Нравственные наставления Екклезиаста. 24–29. Развращенность женщины. Еккл.7:1 .  Доброе имя лучше дорогой масти, и день смерти – дня рожде­ния. Еккл.7:2 .  Лучше ходить в дом плача об умершем, нежели ходить в дом пира; ибо таков конец всякого человека, и живой при­ложит это к своему сердцу. Еккл.7:3 .  Сетование лучше смеха; потому что при печали лица сердце делает­ся лучше. Еккл.7:4 .  Сердце мудрых – в доме плача, а сердце глупых – в доме веселья. Еккл.7:5 .  Лучше слушать обличе­ния от мудрого, нежели слушать песни глупых; Еккл.7:6 .  потому что смех глупых то же, что треск тернового хвороста под котлом. И это – суета! До 7-ой главы то отношение к жизни, которому научал Екклезиаст, то «лучшее», что находил он в жизни, было указано им кратко и обще. Благодаря этому, его наставления могли подать повод к слишком одностороннему пониманию. Могло показаться (так не раз и случалось), что Екклезиаст приглашает к эпикурейскому наслаждению жизнью, к извлечению из нее всевозможных удовольствий и особенно чувственных. Его «ешь, пей, веселись» могло быть понято, как призыв к разнузданному веселью на жизненном пиру, как приглашение брать от жизни возможно больше наслаждений, не смущаясь мыслью о неизвестном будущем. Глава седьмая устраняет всякую возможность такого перетолкования и устанавливает истинный смысл наставлений Екклезиаста. Внушая «веселиться», он имел в виду не то легкомысленное, пошлое веселье среди мирских забав и развлечений, которое оставляет по себе ощущение пустоты и нравственной неудовлетворенности, но светлое, праздничное настроение, которое во всем совершающемся видит проявление Божественного Разума и, потому, умеет извлекать минуты чистой, безмятежной радости даже из самых страданий, будут ли они чужие или собственные. Внутренний опыт научил Екклезиаста, что созерцание человеческих страданий и даже смерти вызывает в душе ту особенную полноту нравственного чувства, которая создает более прочное счастье, чем все пошлые развлечения, столь же кратковременные, как треск тернового хвороста (ст. 6). Человек научается тогда понимать истинный смысл жизни, примиряться со злом, не бояться смерти, оставаться безмятежно радостным при всех обстоятельствах жизни. В виду этого, Екклезиаст советует предпочитать день смерти дню рождения, дом плача – дому пира, сетование – смеху, обличения мудрых – песням глупых. «При печали лица сердце делается лучше», точнее с еврейского: делается веселее, счастливее (ср. Еккл 11.9 ; Суд.19:9 ; Руфь 3.7 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Глава 2 1–11. Суетность мирского веселия. 12–17. Одинаковая участь мудрого и глупого. 18–23. Суетность труда. 24–26. Пища, как дар Божий. Еккл.2:1 .  Ска­за­л я в сердце моем: «дай, испытаю я тебя весельем, и насладись добром»; но и это – суета! Убедившись в том, что познание истины усиливает внутреннюю неудовлетворенность, лишает человека спокойствия и повседневных радостей, Екклезиаст решает взглянуть на жизнь беспечными глазами, со всей беззаботностью отдаться веселью, искать счастья не в духовных, а в чувственных наслаждениях. Слав. « виждь во блазе» значит: испытай на опыте наслаждения. Еккл.2:2 .  О смехе сказал я: «глупость!», а о веселье: «что оно делает?» Но и эта попытка кончилась неудачей. Беспечная веселость, забавляющаяся в сущности ничтожными и пошлыми вещами, не более как глупость и не может дать чего-нибудь положительного для человеческого счастья. Смех и веселье представляются здесь в образе лиц, к которым Екклезиаст обращается с речью. Следует переводить: «смеху сказал я: глупость! и веселью: что оно делает». Слав. – « Смеху рекох: погрешение, и веселию: что се твориши.» Еккл.2:3 .  Вздумал я в сердце моем услаждать вином тело мое и, между тем, как сердце мое руководилось мудростью, при­держаться и глупости, доколе не увижу, что хорошо для сынов человеческих, что должны были бы они делать под небом в немногие дни жизни своей. Екклезиаст отдавался чувственным удовольствиям (в частности – винопитию) не по естественному влечению сердца, а с критической целью, как исследователь, философ; решая придержаться глупости, т. е. беспечного и легкомысленного веселья, он не переставал руководиться мудростью, философски взвешивать, насколько действительно испытываемое им счастье. Еккл.2:4 .  Я пред­принял большие дела: по­стро­ил себе домы, по­садил себе виноградники, «Домы», т. е. собственные жилища Соломона, но не храм, построенный им. О виноградниках Соломона упоминается лишь в Песни Песней ( Еккл 8.11 ). Еккл.2:5 .  устро­ил себе сады и рощи и насадил в них всякие плодовитые дерева;

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Глава 5 1–6. О молитве и обетах. 7–8. Особенности деспотического управления. 9–16. Суетность богатства. 17–19. Достоинство чистых радостей. С Богослужением неразрывны молитва и обеты. Екклезиаст дает наставления и по этим предметам. Еккл.5:1 .  Не торопись языком тво­им, и сердце твое да не спешит про­изнести слово пред Богом; по­тому что Бог на небе, а ты на земле; по­этому слова твои да будут немноги. Он предостерегает читателя от торопливой и многоречивой молитвы. Сознание величия Бога, живущего на небе, и ничтожности человека, живущего на земле, должно побуждать последнего взвешивать каждое свое слово, говорить от глубины сердца, с смирением и благоговением. И в Новом Завете Спаситель предостерегает от многословной и неблагоговейной молитвы ( Мф 6.7–8 ). Еккл.5:2 .  Ибо, как сновиде­ния бывают при множе­с­т­ве забот, так голос глупого по­знает­ся при множе­с­т­ве слов. Как излишняя беспокойная озабоченность вызывает множество сновидений, нарушающих покой спящего, так глупая суетливость во время молитвы рождает бессмысленное и бесцельное многословие. Еккл.5:3 .  Когда даешь обет Богу, то не медли исполнить его, по­тому что Он не благо­волит к глупым: что обещал, исполни. Еккл.5:4 .  Лучше тебе не обещать, нежели обещать и не исполнить. Обязательно исполнение обетов, но не самые обеты. «Если же ты не дал обета, то не будет на тебе греха» ( Втор 23.22 ). Еккл.5:5 .  Не дозволяй устам тво­им вводить в грех плоть твою, и не говори пред Ангелом [Божиим]: «это – ошибка!» Для чего тебе делать, чтобы Бог про­гневал­ся на слово твое и раз­рушил дело рук тво­их? «Вводить в грех плоть» значит – или возбуждать к греху чувственность (ср. Иак 3.6 и д.) или подвергать тело испытанию, наказанию. Вернее последнее понимание, так как выражение «вводить в грех тело» не вполне соответствует библейскому словоупотреблению, по которому грешит не тело и даже не плоть, но воля человеческая. «Ангел» или посланник означает здесь священника, которому поручено было надзирать за обетами. В таком же смысле употреблено это слово и у Мал 2.7 . Греческий и сирийский перевод вместо «перед Ангелом» читают: «перед Богом» (слав. « пред лицем Божиим»). Они или имели в данном месте другое еврейское чтение или понимали выражение «Ангел» в смысле самооткровения Божия. Екклезиаст предостерегает, в случае неисполнения обета, говорить священнику: «это – ошибка», т. е. грех слабости, так как такое лицемерное самооправдание навлечет на виновного гнев Божий и наказание.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Глава 12 1–8. Последнее увещание Екклезиаста. 9. Эпилог книги. Два главнейших условия человеческого счастья – делание добра и здоровое наслаждение жизнью возможны лишь тогда, когда соединяются с религиозным настроением, с чувством полной преданности Богу. Вне религиозного настроения наслаждение жизнью неизбежно принимает извращенный вид и приводит в конце концов к тяжелому разочарованию; точно также и нравственная деятельность человека теряет свою разумность, свою цель, как скоро в явлениях мира и жизни человек ничего не видит, кроме действия слепого случая. Вот почему Екклезиаст в своем последнем увещании призывает читателя к постоянному памятованию о Боге, как Творце мира, как Первопричины всего существующего, к памятованию в течение всей жизни, а не в пору лишь старости, когда и душа и тело ощущают уже быстрое наступление вечной ночи – смерти. Еккл.12:1 .  И по­мни Создателя твоего в дни юности твоей, доколе не при­шли тяжелые дни и не наступили годы, о которых ты будешь говорить: «нет мне удоволь­ствия в них!» Доколе не пришли тяжелые дни, буквально: «дни зла», не дни загробного существования, как в Еккл 11.8 , а дни старости, дни физического и психического упадка. Еккл.12:2 .  доколе не по­меркли солнце и свет и луна и звезды, и не нашли новые тучи вслед за дождем. Наступление мрака и туч, т. е. зимы, – образ не самой смерти, а ее предвестницы – старости. Еккл.12:3 .  В тот день, когда задрожат стерегущие дом и согнут­ся мужи силы; и пере­станут молоть мелющие, по­тому что их немного осталось; и по­мрачат­ся смотрящие в окно; В этом и дальнейших стихах содержится образное описание старости. «Стерегущие дом» – руки, охраняющие человеческий организм от внешних опасностей. «Мужи силы» – ноги, силой мускулов поддерживающие туловище. «Мелющие» – зубы. «Смотрящие в окно» – глаза. Еккл.12:4 .  и запираться будут двери на улицу; когда замолкнет звук жернова, и будет вста­вать человек по крику петуха и замолкнут дщери пе­ния; «Двери на улицу» – по мнению одних, уста, по мнению других – уши. Первое вернее (ср. Иов 41.6 : «кто может отворить двери лица его? (т. е. левиафана) круг зубов его ужас!»). «Жернов» – челюсти и зубы. «Будет вставать по крику петуха», т. е. страдать бессонницей. «Замолкнут дщери пения», т. е. ослабеет голос.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Глава 1 1–3. Основная мысль книги. 4–11. Круговращение мировых стихий. 12–15. Личный опыт Екклезиаста. 16–18. Суетность мудрости. Еккл.1:1 .  Слова Екклесиаста, сына Давидова, царя в Иерусалиме. Сравнивая надписание книги Притчей и книги Екклезиаста, некоторые толкователи не без основания находят в последней признаки несоломоновского происхождения. Не совсем понятно, почему Соломон не назван здесь своим собственным именем, как это в книге Притчей, если бы действительно он был писателем книги Екклезиаста. Не выступает ли здесь исторический Соломон простым символом, как и самое имя Когелет? Мало понятно, также, выражение «царя в Иерусалиме». В исторических книгах Соломон называется обыкновенно царем израильским (напр., 4Цар 23.13 ; 3Цар 4.1 и др.), но никогда просто царем в Иерусалиме. Последнее выражение указывает, по-видимому, на то время, когда Израиль перестал составлять самостоятельное царство и не имел уже своего царя в Иерусалиме. Еккл.1:2 .  Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, – всё суета! «Суета сует». Евр. hebel (от халдейского habal – дымиться, испаряться) значит: дым, пар, дыхание, в переносном смысле: ничтожество, бесполезная вещь, тленность, суетность. Этим именем называются языческие боги ( Втор 32.21 ; Иер 14.22 ), как не приносящие никакой пользы человеку ( Иер 16.19 ), всякая бесполезная вещь, тщетное, напрасное действие ( Ис 30.7, 49.4 ), фантастические мысли ( Пс 93.11 ), безрадостная, скорбная жизнь ( Иов 7.16 ). Выражение «суета сует» указывает на высшую степень ничтожности, бесполезности. Ничтожным, по Екклезиасту, является все. Но в Еккл.1 и след. стихах это «все» ограничивается существующим и происходящим «под солнцем», т. е. в пределах земного, конечного бытия. Да и в этом случае понятие суетности у Екклезиаста нуждается в некотором ограничении. Все вещи и явления, по планам провидения, имеют свои цели, осуществляя которые они не могут быть признаны бесполезными, ничтожными (ср. ( Еккл 3.11 ): все соделал Он прекрасным в свое время). Ничтожными они являются, в сознании Екклезиаста, лишь в отношении к той цели человеческих стремлений, которая заключается в достижении совершенного, абсолютного счастья – Ithron.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Слово во вторую неделю св. Великого поста 58 Не медли обратитися ко Господу, и не отлагай день от дне ( Сир.5:8 ). Из древней Священной книги беру сии слова и предлагаю вашему вниманию, потому что они весьма близко идут ко времени и делу. Для всякого времени есть своё дело, и для всякого дела есть своё время. Всем время, говорит премудрый, и время всяцей вещи под небесем ( Еккл.3:1 ). Время плакати и время смеятися; время рыдати и время ликовати ( Еккл.3:4 ). Какое теперь у нас время? Время плакати о грехах. И какое дело предназначено этому времени? Дело покаяния, соединённое с исповеданием грехов пред отцем духовным и, по разрешении им от грехов, с приобщением св. Христовых Тайн. Время печальное, дело покаянное! Одни уже исполнили дело покаяния с благоговением веры, другие готовятся исполнить с усердием, а третьи думают отложить дело до другого свободного времени. Не в праве ли Пастырь Церкви напомнить каждому из отлагающих о спасительной необходимости исполнения долга христианского во дни поста и преподать благоразумный совет одного из древних мудрецов: Не медли обратитися ко Господу и не отлагай день от дне? ( Сир.5:8 ) Примем совет во внимание и извлечём из него побуждения к делу спасения. Совет мудрого указывает, хотя не прямо, но довольно понятно, на скоротечность времени. Подлинно, время летит быстро, так – что минута, в которую говорю, уже прошла; но летит неприметно. Если бы не видали мы перемен в материальном мире, то не могли бы иметь понятия о продолжении и величине времени. Много ли предназначено нам особенного времени в году для упражнения преимущественно в делах веры и благочестия? Менее, нежели восьмая часть года, хотя вся жизнь христианина должна провождаема быть в духе покаяния. Две седмицы поста уже прошли; не увидим, как пройдут остальные пять. Если время бежит быстро и невозвратно: то благоразумно ли пренебрегать временем, которому принадлежит дело нашего покаяния? Не опасно ли откладывать дело, которое предназначено времени плакати ( Еккл.3:4 )? Отлагать дело покаяния до другого свободного времени значило бы, отказывать Богу в том, что теперь имеем, что теперь сделать можем, и должны воздать Ему, – значило бы приносить Богу, чего нет у нас, и обещать то, чего, может быть, никогда не достигнем. В таком случае, не походили ли бы мы на того должника, который, имея возможность возвратить сего дня долг своему заимодавцу, по пристрастию к богатству, откладывает и обещает отдать чрез две недели, чрез неделю, и так далее. Премудро сказал премудрый: не хвалися о утрии: не веси бо, что породит находяй день ( Прит.27:1 ). Как бы так сказал: ты отлагаешь благое дело до завтрашнего дня; но знаешь ли, что завтрашний день будет для тебя удобен? Может быть, он несёт тебе какую тяжкую скорбь, болезнь, бедствие. Не хвалися о утрии.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikanor_Klemen...

Фритц Ринекер, Герхард Майер (лютеране) Скачать epub pdf Библия Слово «библия» происходит от греч. слова библос – «книги». Б. – это собрание 66 отдельных книг. О толковании Б. ⇒ Священное Писание . I. ВЕТХИЙ ЗАВЕТ 1) СОСТАВ ВЗ. В наст. время ВЗ представляет собой совокупность 39 сочинений различных лит. жанров и принадлежащих перу разных авторов. По содержанию эти книги делятся на три группы: а) исторические (Пятикнижие, Нав.; Суд, Руфь; 1–4 Царств; 1–2Пар.; 1 1Езд.; Неем.); б) учительные (Есф., Иов, Пс., Притч., Еккл., Песн.); в) пророческие (Ис., Иер., Иез., Дан., малые пророки). Книги объединены в эти группы без учета личности авторов и времени создания. Подобная компоновка впервые была сделана в Септуагинте, откуда заимствована Вульгатой и более поздними переводами. В евр. Б. число книг равнялось 24, т.к. разделенные в наст. время ист. книги раньше были объединены попарно, а именно: 1 и 2 Цар, 3 и 4 Цар, 1 и 2Пар, а также Езд и Неем кроме того, в одну книгу были собраны писания 12 малых пророков. Дальнейшее объединение Руфь с Суд и Плач с Иер свело количество книг к 22 (Иосиф Флавий). Они были разделены на три группы: а) Тора, пять книг Моисея (⇒ Пятикнижие Моисея ); б) Невиим (пророки). Пророки подразделялись на ранних и поздних. К ранним относятся Нав, Суд, Цар, 1–2 Сам, к поздним – великие пророки (Ис, Иер, Иез) и 12 малых пророков; в) Кетувим (писания). Их составляют Пс, Притч, Иов, Песн, Руфь, Плач, Еккл, Есф, Дан, Езд, Неем., 1 и 2Пар. Все эти книги различаются как по содержанию, так и по времени создания. Это дало повод позднейшим экзегетам предположить, что расположение их зависело от того, когда они были созданы или признаны. Внутри писаний особо выделяются Мегиллот (свитки), которые читались во время праздничных служб в синагоге: Песн (на Пасху), Руфь (на Пятидесятницу), Плач (в день поста, соблюдаемого в воспоминание о разрушении Иерусалима), Еккл (во время ⇒ праздника Кущей ) и Есф (во время праздника ⇒ Пурим ). Разделение на эти три группы мы находим в Книге Иисуса, сына Сирахова: «Закон, пророки и остальные книги» (Сир, предисловие). В НЗ его подтверждает Иисус ( Лк. 24:44 );

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/b...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010