Предание 1. Понятие и проблема Предание как богословское понятие имеет двойной смысл: назначение (Tätigkeit) и тема (Gegenstand). А) Предание – это непосредственное продолжение непрерывной передачи веры, paradosis 123 – живая передача Евангелия, непогрешимое провозглашение веры, которое началось с апостолов и с тех пор постоянно продолжается в Церкви. Б) Предание – это и само послание, которое в неизменном виде передается в Церкви веками с апостольских времен 124 . Первоначальная апостольская проповедь по существу была вероисповеданием, kerygma 125 – свидетельством об Иисусе как Христе, Господе, Kyrios и Спасителе, распятом, воскресшем и восхваляемом. Апостолы были первыми свидетелями Истины. Их исповедание было основано на вере. В него входили Личность и деяния Христа, а также свидетельство об исхождении Святого Духа. Распространение этого свидетельства было главной задачей и главным назначением Церкви как миссионерского оплота. Таким образом, Церковь внутренне связана Преданием. Предание является не только апостольским, но и церковным. Ибо в дальнейшем Церкви было даровано апостольское послание. Со временем апостольская проповедь стала записываться. Новый Завет есть некое собрание апостольских свидетельств о Kyrios Jesus 126 . Основополагающий и единственный авторитет Священного Писания общепризнан всеми христианами. Церковь – хранительница Священного Писания. Через ее свидетельство Писание было признано и удостоверено как Слово Божие, и был установлен канон новозаветных книг. Священное Писание обретает авторитет не от Церкви; он утверждается под влиянием Духа – однако Церковь оглашает содержание Писания и отвергает «апокрифические» тексты. Церковь не ограничивается простым чтением Священного Писания. Ее задача возвещать евангельскую Весть о Спасении и провозглашать силу Евангелия – viva vox evangelii 127 . Поэтому Церковь непрестанно занимается толкованием апостольской керигмы. Вследствие этого Церковь должна выйти за пределы «буквы», чтобы раскрыть «Дух», то есть открыть Благую Весть, переданную в словах.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Florov...

Предисловие Эта книга посвящена апостолу Петру – ближайшему ученику Иисуса Христа, «корифею апостолов», как его именовали в раннехристианской Церкви. В биографии Петра много пробелов. Нам не известно почти ничего о его жизни до призвания на апостольское служение. Во всех четырех Евангелиях он многократно упоминается, но почти всегда находится не в центре повествования, а в тени главного героя евангельской истории – Иисуса Христа. Лишь в нескольких эпизодах он играет самостоятельную роль. Наиболее важный из них – рассказ о его отречении, присутствующий во всех четырех Евангелиях. В первых главах книги Деяний апостольских Петр занимает центральное место. Эта книга дает нам достаточно подробные сведения о начале его самостоятельного служения после воскресения Иисуса Христа, мы слышим несколько речей Петра, узнаем о нескольких связанных с ним событиях и чудесах. Но затем автор книги Деяний переключается на Павла и основное внимание уделяет его трудам и путешествиям. В последний раз Петр упоминается в рассказе об Апостольском Соборе в Иерусалиме, после чего исчезает из поля зрения автора книги. О дальнейших событиях жизни Петра мы узнаем из отрывочных упоминаний о нем в посланиях Павла, а также из более поздних преданий, зафиксированных у Отцов и учителей Церкви II и последующих веков ( Игнатия Богоносца , Иринея Лионского , Тертуллиана , Оригена и др.), у церковных историков (в частности, у Евсевия Кесарийского ), а также в памятниках христианской апокрифической литературы. Миссионерская деятельность Петра за пределами Иерусалима покрыта мраком неизвестности, точными сведениями об обстоятельствах его кончины мы не располагаем. В этих условиях можно ли вообще писать биографию Петра? Ответ зависит от того, что понимать под биографией. Если исчерпывающее жизнеописание, то такое составить невозможно: слишком много имеется лакун. Однако даже об Иисусе Христе мы многого не знаем (например, чем Он занимался от 12 до 30 лет). Это не препятствует появлению все новых и новых исследований о Нем, в том числе имеющих биографический характер.

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

Разделы портала «Азбука веры» ( 10  голосов:  3.3 из  5) К псевдоправославным текстам, давно имеющим хождение в народной среде (таким, как “Сон Богородицы”, “Молитва Киприана”), в наши дни добавляются, к сожалению, новые апокрифические тексты. К ним относятся, например, “Молитва задержания” и апокрифическое сказание об Архангеле Михаиле — освободителе душ из ада. Апокрифические произведения (Евангелия, Апокалипсисы, жития, молитвы) по форме и стилю подражают церковным, каноническим текстам. Кроме того, с древнейших времен создатели памятников апокрифического характера стремились приписать свои произведения авторству того или иного чтимого лица. Апокрифические Евангелия (“Евангелие Фомы”, “Евангелие Филиппа”, “Евангелие Варфоломея”) выдавались за творения апостолов, апокрифическая “Молитва Киприана” приписывалась священномученику Киприану Антиохийскому (память 2/15 окт.), и т. д. . Апокрифы имеют внешнее сходство с произведениями церковной письменности. Однако содержание апокрифических текстов расходится с учением Церкви, включает элементы фольклора и мифологии. И. Я. Порфирьев отмечал, что “в апокрифах к истинным представлениям… священной истории постоянно примешиваются вымыслы народной фантазии и древние мифические предания еще языческой старины,.. в апокрифических молитвах посреди воззваний к Спасителю, Богоматери, ангелам и святым постоянно встречаются представления из народных поверий и суеверий” . Нередко в апокрифах можно найти грубейшие искажения церковного учения. Так, в “Молитве задержания” содержится просьба о наказании врагов (“наведи духовную слепоту на глаза всех восстающих на мя и на врагов моих”), что прямо противоречит заповеди Спасителя: “любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас” ( Мф. 5:44 ). К числу современных апокрифов относится текст, содержащий сказание об Архангеле Михаиле, освобождающем души грешников из ада. Таким текстом является “Речь, произнесенная святым отцом Тимофеем, облеченного Святым Духом к празднику Архистратига Божия Михаила в день 6го сентября по ст. стилю, 19-го по новому”. Приведем этот текст полностью (орфография и пунктуация оставлены нами без изменений):

http://azbyka.ru/fiction/apokrif-ob-arha...

Разделы портала «Азбука веры» ( 18  голосов:  4.5 из  5) Библеист Юлия Латынина, или Сколько стоит накормить пять тысяч человек Журналист и литератор Юлия Леонидовна Латынина, которая несколько раз «сжигала» Коперника, теперь решила стать библеистом. В новой книге она попыталась создать портрет «исторического Иисуса» и рассказала о своем видении истории первого поколения христиан. «Многие из чудес Иисуса, собственно, в том и состоят, что они чудесным образом сотворяют то, что самый обычный человек может купить за деньги. Нет никакой проблемы закупить продовольствие для пикника на 5 тыс. человек чудо с раздачей хлебов заключается в том, что продовольствие явилось без денег?». Юлия Латынина, «Иисус. Историческое расследование» Основную идею исследователя можно пересказать в нескольких предложениях: Иисус Христос ессей и лидер боевой группы типа Усамы бен Ладена. «Боевое крыло» раннего иудеохристианства возглавлял апостол Иаков брат Господень. Христианские мученики и современные шахиды это свидетели веры и ее основные проповедники. Апостол Павел на самом деле был колдуном по имени Симон Волхв (это реальный персонаж, описанный в Деяниях святых апостолов). Канонические Евангелия скрывают от людей правду, а кем был «настоящий» Христос, можно понять, лишь сравнивая тексты из Талмуда, апокрифические евангелия и апокалипсисы и те редкие свидетельства античных авторов, которые не успела исказить Церковь за полторы тысячи лет своего господства над умами. Заметим, что автор книги приводит довольно интересные цитаты и источники, а также коротко рассказывает об изучении Нового Завета за последние двести лет. Вот только качество анализа источников и корректность их отбора и комментирования ниже, чем у классика жанра Давида Фридриха Штрауса, который ещё в середине XIX века написал «Жизнь Иисуса». Уже тогда число попыток научного исследования текстов Нового завета шло на сотни. В наши же дни один человек не в состоянии не только прочитать все новинки в этой области, но и составить актуальную библиографию. Академик Сергей Аверинцев в одной из статей писал, что каждую минуту в мире появляется новый научный текст, посвященный Новому Завету.

http://azbyka.ru/fiction/bibleist-yuliya...

Разделы портала «Азбука веры» I Для нас, несомненно, особый интерес должны представлять те страницы древнейшей церковной письменности, которые сохранились на славянском языке. К числу общеизвестных исторических фактов принадлежит ведущая роль болгарской письменности в начальный период развития славянской культуры в эпоху царя Симеона (893–927); другим общеизвестным фактом является то, что преобладающее большинство произведений болгарской литературы Симеонова времени сохранилось вне Болгарии. Исключительная заслуга сохранения в своих недрах этих, единственных в своем роде, исторических ценностей принадлежит русскому народу 1 . Таким образом, русская церковно-историческая наука, в силу сложившихся обстоятельств, призвана к освоению тех ценностей, которые сохранены в дошедших до нашего времени текстах, повествующих на славянском языке о том, что было записано в древнейшую эпоху христианства, то есть в то время, которое стоит ближе всего к истокам нашей веры. II Сохранившиеся до наших дней памятники древней христианской литературы, как известно, имеют особую ценность по той причине, что в них мы находим то, чем жила и дышала Церковь на заре своей истории. К числу наиболее драгоценных сокровищ христианской письменности откосятся те произведения, в которых различными авторами записывалось все, соблюдавшееся в памяти первых христиан путем устной передачи в форме Священного Предания 2 . Именно путем этого общецерковного Предания хранились аграфы, то есть слова и изречения Спасителя нашего, не вошедшие в текст наших канонических евангелий (γραφα/λγα/Κυριακ). Над собиранием и изучением таких аграфов трудились первоклассные специалисты 3 . Обнаружение и установление большей или меньшей достоверности изречений, так сказать, «претендующих» на включение в состав надежно засвидетельствованных аграфов, — серьезное и весьма ответственное дело. Источники, сохраняющие эти изречения, отличаются исключительным разнообразием: сюда относятся и канонические книги Нового Завета (кроме Евангелий), и апокрифическая литература, творения Отцов Церкви и церковных писателей, древние литургические тексты и надписи на камне. Известны аграфы на греческом и латинском языках, на сирийском, на коптском и арабском языке. Местностями, в которых удавалось открыть аграфы, являются преимущественно страны, входившие в состав Римской империи или, во всяком случае, испытавшие на себе более или менее сильное воздействие грекоримской культуры. Крайними точками, ограничивающими местонахождение известных в настоящее время аграфов, считаются Британия, Южный Египет и Индия. Содержание надежно засвидетельствованных аграфов может оцениваться по-разному. Но не подлежит сомнению та исключительно важная роль, которая принадлежит этим изречениям, как свидетелям жившего в Церкви Священного Предания.

http://azbyka.ru/agrafy-v-tvoreniyah-sv-...

Разделы портала «Азбука веры» Развернуть таблицу Изречение Источник Сие творите, когда только будете пить, в Мое воспоминание. Блаженнее давать, нежели получать. Жена да не разлучается с мужем, и муж да не оставляет жены. Солнце да не зайдет во гневе вашем. Не воздавайте злом за зло. Любовь покрывает множество грехов. Приидет же день Господень, как тать ночью. В тот же день, увидев некоего (человека), работающего в субботу, сказал ему о, человек, блажен ты, если знаешь, что делаешь;если же не знаешь, – то ты проклят и нарушитель закона. Вы же старайтесь возрастать из малого, а из большего делаться меньшим. Евангелие от Луки (согласно кодексу Безы, а также древнелатинским переводам (Itala, Codex, Purpureus Beratinus, Versio anglosaxonica)). Возьмите, осяжите Меня и увидите, что Я не бестелесный дух. Господь же, отдав плащ слуге первосвященника, пошел к Иакову и явился ему. Ибо Иаков поклялся, что не будет есть хлеба с того часа, как он пил чашу Господа, пока не увидит Его восставшим из спящих (мертвых). (И снова, через некоторое время). «Принесите, — сказал Господь, — стол и хлеб». (И тотчас добавлено): Взял хлеб, и благословил, и преломил, и дал Иакову Праведному и сказал ему: «Брат Мой, ешь хлеб свой, ибо восстал Сын Человеческий из спящих». И сказал ему Господь: “Как ты говоришь «я соблюл закон и пророков», ибо написано в законе: «Люби ближнего твоего как самого себя», а вот многие из братьев твоих, детей Авраама, покрыты грязью, умирают от голода, а дом твой полон многим добром, и ничего им из него не достается”. И, обратившись, сказал Симону, ученику Своему, сидящему около Него: Симон, сын Ионин, легче верблюду войти сквозь игольные уши, чем богатому в царство небесное. И будьте в радости только тогда, когда видите брата вашего [пребывающим] в любви. Апокрифическое евангелие евреев, слова приводятся св. Иеронимом Стридонским (Толкование на послание к Ефесянам, V, 4) Кто огорчает дух брата своего, повинен в величайшем грехе. Слова передаются св. Иеронимом Стридонским (Толкование на книгу пророка Иезекииля, XVIII, 7)

http://azbyka.ru/shemy/agrafy.shtml

Св. Прохор. Миниатюра из Евангелия. 1292 г. (Матен. 2848) Творчество М. связано с мон-рем Нораванк , где он, согласно хронологии подписанных им произведений, в начале своего творческого пути писал и иллюстрировал рукописи, затем возводил хачкары , а в последние годы жизни строил церкви, украшая их рельефами. Как художник он является одним из видных представителей Гладзорской школы арм. миниатюры. Впервые его имя встречается в иллюстрированном им хоране рукописи 1283-1284 гг. из Гладзора (Вена. Конгрегация Мхитаристов в Вене. N 571), переписанной для ректора Нерсеса Мшеци. Следующая по времени рукопись, подписанная М.,- Евангелие 1292 г., созданное в мон-ре Нораванк для братьев священников Ованнеса и Тадеоса (Матен. 2848). Рукопись украшена (помимо маргиналий и заставок) выходными миниатюрами перед каждым Евангелием (образ ап. Матфея не сохр.), уникальными не только по составу изображений, но и по иконографии, редкой для арм. искусства рукописной книги. Характерный для визант. искусства, а также встречающийся в киликийских рукописях портрет ап. Марка, пишущего под диктовку ап. Петра, появляется в книжном искусстве Вел. Армении только с этой рукописью, т. е. в 1292 г. Уникальна по своей иконографии миниатюра перед Евангелием от Иоанна, на которой представлен только св. Прохор, без своего учителя ап. Иоанна, под чью диктовку он записывал евангельский текст. Св. Прохор представлен бородатым, что является характерной чертой его иконографии в арм. миниатюре с кон. XIII в. В 1302 г. М. закончил работу над минитюрами НЗ для Лекционария (см. Манукян ) (Матен. 6792). Эта рукопись также известна как «Евангелие войны»; она была переписана Ованнесом Орбелом для митр. Степаноса Сюнеци (Орбеляна). Размеры рукописи очень малы (12×8,5 см), при этом она богато украшена: всего 12 лицевых миниатюр праздничного цикла («Благовещение», «Рождество Христово», «Введение во храм», «Крещение», «Преображение», «Вход в Иерусалим», «Омовение ног», «Распятие», «Положение во гроб», «Воскресение», «Вознесение», «Сошествие Св. Духа»), портреты ап. Иоанна и св. Прохора, апостолов Петра и Иакова, заставки и маргиналии. Миниатюры оформлены согласно традициям древней иконографии с использованием новых черт, характерных для искусства Сюника нач. XIV в. В ряде композиций присутствуют уникальные особенности: напр., в «Благовещении» представлена сцена у источника, согласно апокрифическому преданию; в «Рождестве Христовом» Иосиф показан в центре композиции как главное действующее лицо. Позолоченные следы печатей Орбелянов сохранились на заглавном листе Евангелия от Иоанна. Подобные печати, указывающие на принадлежность рукописи, сохранились и в 4 др. манускриптах, заказанных представителями этого рода.

http://pravenc.ru/text/2564088.html

Филипп Шафф (протестант) Глава VII. Апостол Иоанн и завершение апостольской эры. Объединение еврейского и языческого христианства И Слово стало плотью, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца. Иоанна 1:14 h3 § 40. Литература об Иоанне Источники 1 . Евангелие, послания и Откровение Иоанна. Упоминания об Иоанне в синоптических Евангелиях, Деяниях и в Гал. 2:9 . (См. соответствующие разделы «Аналитической симфонии» Янга.) 2 . Святоотеческие предания. Ириней Лионский : «Против ересей», II. 22, 5 (Иоанн жил в правление Траяна); III. 1, 1 (Иоанн в Ефесе); III. 3, 4 (Иоанн и Керинф); V. 30, 3 (Иоанн и Апокалипсис). Климент Александрийский : «Какой богач спасется?», гл. 42 (Иоанн и молодой разбойник). Поликрат Ефесский, цит. в Евсевий, «Церковная история», III. 31; V. 24 (Иоанн, один из μεγλα στοιχεα и ιερες τ πταλον πεφορηκς). Тертуллиан : «О прескрипции против еретиков», гл. 36 (легенда о мученичестве Иоанна в Риме, когда его окунули в масло, и о его чудесном спасении). Евсевий: «Церковная история», III. гл. 18, 23, 31; IV. 14; V. 24 (споры о времени празднования Пасхи). Иероним: толкование на Гал. 6:10 (последние слова Иоанна); «О знаменитых мужах», гл. 9. Августин: 124–я Беседа о Ев. от Иоанна. Никифор Каллист: «Церковная история», II. 42. Апокрифические предания «Деяния Иоанна» (Acta Johannis в сборнике Тишендорфа Acta Apost. Apocr., Lips., 1851, pp. 266–276). См. Prolegg. LXXIII. sqq., где собраны святоотеческие свидетельства относительно апокрифических Деяний Иоанна. Acta Joannis, unter Benutzung von С. ν. Tischendorf " s Nachlass bearbeitet von Theod. Zahn. Erlangen, 1880 (264 с. и clxxii с. «Введения»). Эти «Деяния» содержат πρξεις το… Ιωννου το θεολγου, составленные Прохором, который утверждает, что был в числе семидесяти учеников Христа и называет себя одним из семерых иерусалимских диаконов ( Деян. 6:5 ) и учеником апостола Иоанна; а также фрагменты сочинения περοδοι Ιωννου, «Странствия Иоанна», написанного Левкием Харином, другом и учеником Иоанна. Первое сочинение – это религиозный роман, написанный приблизительно 400 лет спустя после смерти Иоанна. Второе Цан приписывает перу автора, жившего в Малой Азии не позднее 160 г. или, возможно, не позднее 140 г.; в нем есть ссылки как на четвертое евангелие, так и на синоптиков, а потому оно имеет некоторую апологетическую ценность. См. p. cxlviii.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/isto...

Часть 1. О происхождении апокрифов На русском языке так мало писано об апокрифических евангелиях, что мы вынуждены прежде всего познакомиться с литературой этого предмета на иностранных языках. Собиранию апокрифов положил начало некто Михаил Неандер (Soraviensis) в половине XI столетия (1563–1568). К греко-латинскому изданию малого катехизиса Лютера, сделанному в 1563 г., он присовокупил коллекцию апокрифов под таким заглавием: «Апокрифы, т. е. небиблейские повествования о Христе и Марии, об Иосифе и родственниках и семействе Христа, почерпнутые из сочинений древних греческих писателей, отцов, историков и филологов (с присовокуплением также протоевангелия Иакова, недавно найденного на востоке) и изданные на греческом и латинском языках Михаилом Неандером». Собственно, апокрифов здесь нет, кроме протоевангелия Иакова, писем Пилата и Лентулы, и истории Прохора о св. Иоанне Богослове. Подобного рода произведение «Apocrypha paraenetica, philologica cum versione Nicolai Glaseri, Thuring. Walterhusani. Hamburgi. 1614 г»., также ни прибавляет ничего нового против издания Пеандера «Orthodoxographa», изданные Иоанном Герольдом (1555 г.) и «Мопитепта S. Patrum orthodoxographa», Гринея (1569 г.) кроме указанных апокрифов уже содержат в себе евангелие Никодима. В 1697 г. Генрих Сикс издал евангелие детства арабское с латинским текстом. Перевод не чужд недостатков; подстрочные примечания содержат по большей части восточные сказания и предания. В 1772 г. Георгий Валлин издал историю Иосифа на арабском языке с латинским переводом. Но вся заслуга в собрании апокрифов Нового Завета по справедливости принадлежит Иоанну Альберту Фабрицию. Труд его (1719–1743) «Codex apocryphus N. Testamenti» даже до нашего времени заслуживает уважение ученых исследователей апокрифов. В 1703 г. он издал в двух томах свой апокрифический кодекс; в 1719 г. к двум первым присоединил и третий том. Это издание произвело живое впечатление на мир ученый, несмотря на то, что опыт Фабриция был не первым в этом роде.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Albov/o...

I. Святые отцы и церковные писатели доникейского периода (I-III вв.) Раздел I. Мужи апостольские Мужами или Отцами апостольскими (pamres aposmolici) принято называть авторов древнейших (после священных книг Нового Завета) произведений церковной литературы, хотя не все они были непосредственными учениками Апостолов. До настоящего времени сохранились только немногие из таких произведений. Значительная часть их утеряна. Но и из сохранившихся памятников в нашем курсе рассматриваются далеко не все. Не подлежат изучению в курсе Патрологии апокрифические книги Ветхого и Нового Завета, другие апокрифы, произведения гностические и такие, как «Дидаскалия» (« Διδασκαλα», лат. «Didascalia») и «Постановления апостольские» (« Διαταγαι των αποστλων», лат. «Constitutiones Apostolorum»), имеющие большое значение для курсов истории Церкви, литургики и церковного права. В настоящем разделе будут рассмотрены только следующие произведения: 1 .    Послания к Коринфянам святого Климента Римского ; 2 .    Послания святого Игнатия Богоносца ; 3 .    Послание святого Поликарпа Смирнского ; 4 .    «Учение двенадцати Апостолов» («Дидахи»); 5 .    Послание Варнавы; 6 .    «Пастырь» Ерма . Между всеми этими памятниками имеется много общего: содержание и форма их определяются одинаковыми условиями жизни Церкви того периода. Бывает довольно трудно установить точно время составления того или иного памятника. В таких случаях большое значение имеют данные, содержащиеся в его тексте: они позволяют определить хронологические границы периода, в который могло быть написано произведение: terminus a quo, то есть время, раньше которого памятник не мог быть составлен, и terminus ad quem, то есть время, после которого составление его не могло иметь места. Издание этих памятников началось с XVII века. На русском языке имеется их издание в переводе священника Петра Преображенского . Святой Климент епископ Римский Житие Святой Климент, по более или менее установленным данным, – третий, после Апостолов, епископ Римский, занимал кафедру с 92-го по 101-й год. Он проповедовал Евангелие не только в Италии, но и на юге Галлии. По приказанию императора Траяна был схвачен и отправлен на тяжёлые работы в каменоломнях Крыма, где продолжал апостольские труды – строил храмы, крестил ссыльных, за что был брошен с камнем на шее в Чёрное море. Мощи его были обретены и положены в храме святых двенадцати Апостолов в Херсонесе. Просветитель славян святой Кирилл перенёс часть их в Рим, а другую часть святой митрополит Михаил и святой князь Владимир положили в Десятинной церкви в Киеве. Во время татарского нашествия 1240 года мощи святого Климента погибли при пожаре.

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Sku...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010