Св. Синод еще в 1861 году признал значительное увеличение приходских школ в Черниговской епархии отрадным явлением в деле народного образования, довел об этом до сведения Государя, и объявил Преосвященному свою совершенную признательность; потом в 1864 году за просвещенную пастырскую заботливость его и старание к увеличению церковно-свечного дохода, как главного источника по содержанию духовно-учебных заведений, объявил ему свою признательность. Наконец, в 1866 году, Государь Император, за архипастырскую заботливость его о благе подведомственной ему семинарии, Всемилостивейше повелеть соизволил объявить ему Высочайшее благоволение. Мы умалчиваем о других его отличиях. Б. Литературная деятельность его Обращаемся теперь к его литературным трудам. И, прежде всего, представим хронологический список его сочинений, с указанием рецензий на важнейшие из них, а потом скажем несколько слов о характере и значении его литературной деятельности. Вот этот список: 1842 1. Максим Грек. Историческое исследование. (Москвитянин, 1842 г., XI, стр. 45–96). Здесь же приведены в подлинном виде два сочинения Максима. 1843 2. Откуда коренные жители Лифляндии первоначально получили христианство – с Востока или Запада? (Москвитянин, 1843г., VII, стр. 85–102). 1845 3. Несколько слов о книге Стоглав. (Москвит. 1845г., 12, стр. 136–139). 1846 4. Кирилл и Мефодий, Славянские просветители. (Чтения в Императорском Обществе Истории и Древностей Рос. при Московском Университете, год 2-й, 1846–1847, книга 4). (Рецензия в Отеч. Зап. 1847г., т. 50, отд. VI, стр. 101). 5. Дополнение к статье «Кирилл и Мефодий, славянские просветители». (Чтения в Общ. Истор. и Древн.,год 2, 1846–1847, книга 5.) Статья эта была переведена на немецкий язык и напечатана в Митаве в 1846 году отдельной книгой. «Справочный Энциклопедический Словарь», Старчевского, (Спб. 1848г. т. XI, стр. 92) говорит, что исследование о Кирилле и Мефодии переведено на немецкий язык и напечатано в Лейпциге 1847г., не знаем в какой мере справедливо его показание.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Cherni...

911 Павлов, Первоначальный номоканон, Его же, Книги законные, Спб. 1885. Суворов, Следы западно-католического церковного права в памятниках древнего русского права. Ярославль, 1888. 917 Закон судный в обширной редакции издан в II т. Русских достопамятностей, в Софийском Временнике и в VI т. Полн. Собр. Рус. Летописей. 918 О возможности западно-католического происхождения выборки из закона Моисеева см. Следы западно-катол. церк. права и проч. стр. 149 и сл. 919 До половины ΧΙΙΙ в. засвидетельствовано с несомненностью существование лишь славянского перевода некоторых отдельных отрывков из прохирона. Таковы: титул VII прохирона о возбраненных женитвах (περ κεκωλυμνων γμων), титул XXIV о епископах и мнисех (περ διαθκης πισκπων κα μοναχν), титул XXVIII о поставлении епископ и мних (περ χειροτονας επισχοπων κα χληριχων) и вероятно также те три титула (XI о расторжении брака – περ διαλοσεως γμου, XXVII о свидетелях – περ μαρτρων и XXXIX о наказаниях – περ ποινν, которые, в соединении с земледельческим уставом, составили позднее так называемые «книги законные». Титул VII, XXIV и XXVIII имеются в ефремовской кормчей (первые два и в устюжской); о титулах XI, XXVII, XXXIX см. в изд. А. С. Павлова: Книги законнные, стр. 15–16. В рязанской и софийской кормчих прохирон находится сполна. 920 В ефремовской и устюжской кормчих имеется только небольшой отрывок из еклоги, именно 2-я глава второго титула о воспрещенных браках (о возбраняемых женитв). А в рязанской и софийской (т. е. синодальной 132) и этих отрывков нет. Таким образом, полный славянский перевод еклоги, который встречается в массе рукописных кормчих, падает на более позднее время сравнительно с переводом прохирона. 921 Из сербской кормчей новеллы Алексея Комнена перешли в рязанскую, но в софийскую (синод. 132) не были включены. 922 См. Калачев, Мерило праведное в «Арх. истор. юрид. свед. относ. до России», кн. 1. Москва, 1850 и ср. Павлов, Книги законные, стр. 15–16. 923 Калачев, О значении кормчей в системе древнего русского права (Чтен. в общ. ист. и древн. росс. Том третий, Москва 1847). Неволин, О пространстве церковного суда в России до Петра В. (Полн. собр. соч. т. VI). Макарий, Истор. рус. церкви, I, 117–144; II, 206–225; III, 184–200, V, 22–75. Голубинский, История рус. церкви, I. 1, стр. 339–372, 507–545. Григорьев, О достоверности ханских ярлыков, Москва, 1842. Мысовский, Древнее русское церковное право, (Правосл. Собеседн. 1862 и 1863 гг.). А. Горбунов, Льготные грамоты, жалованные монастырям и церквам в XIII, XIV и XV вв. (Архив историч. и практич. сведений, относящихся до России, кн. I, V, VI). Н. Суворов, Следы западно-католич. церк. права и пр.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Suvoro...

Как видите, вся документально подтверждённая деятельность царя исключает всякую возможность отсутствия его на троне в течение 7 лет. Самый долгий период, за который мы не имеем сведений о его деятельности, протянулся с 37-го по 43-й год, или около 6 лет. Этот период окончился его смертью , но как мы помним, после своего безумия он был восстановлен на троне и некоторое время ещё правил ( Дан.4:23:33 ). Так как же быть с этими «семью временами»? Должны ли мы их обязательно считать годами, как, то общепринято полагать? На самом деле, на оригинальном, арамейском языке слово «времена» в тексте книги Даниила в ед. числе (иддан) имеет значения «время, период, сезон» и может описывать любой фиксированный и определённый период времени. Нужно сказать, что не только ОСБ полагает, что в Дан.4:13–20, 22, 29 речь идёт о годах. Такое понимание можно найти и в древних источниках. Документально подтверждённая деятельность Навуходоносора События Источник информации год Н. на троне год до н.э. Битва при Кархемише год коронации Вторжение в Иудею и первая депортация год коронации Военная кампания в Хатти BM 21946 1-й год Сон Н. об истукане 2-й год Военная кампания в Хатти BM 21946 2–6 годы 603–599/8 Строительная деятельность Н. Царская надпись (Berger, AOAT 4:1, p. 108) 7-й год Вторая депортация, Иехония уведён в Вавилон 7-й год Кампания в Хатти и Тигр BM 21946 8–9 годы 597–596/5 Мятеж в армии Н., планы по восстанию среди пленных дошли до Иудеи. Иеремия шлёт письма пленникам. Н. выступает в Хатти 10-й год Кампания в Хатти BM 21946 11-й год Строительная деятельность Н. Царская надпись (Berger, AOAT 4:1, p. 108) 12-й год Осада Иерусалима на 2,5 года, опустошение и третья депортация 15–18 годы 589–587 Иезикииль предск. осаду Тира 18-й год Н. осаждает Тир 13 лет И.Флавий Древн. X:xi,1; Ап. I 19–32 годы 586–573/2 Иез. подтверждает конец осады 33-й год Н. напал на Египет, как предсказано 37-й год Н. умер, коронация ЕвилМеродаха 43-й год AOAT 4:1=Alter Orient und Altes Testament, Vol. 4:1 (Neukirchen-Vluyn: Neukirchener Verlag, 1973.) (Древний Восток и Ветхий Завет ).

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/peresmot...

Fuld. a. 864: insuper cum universis optimatibus suis, fidem se cunctis diebus regi servaturum esse, juramento firmavit (Ростислав); Житие Кирилла стр. 23 в Чтениях в Имп. Общ. Ист. и Древн. Росс. 1863. 2 кн. Ростислав... совет сотвори с князи своими и с Моравляны, посла; Einh. a. 811. – primoris ас duces Sclavorum. В Суде Любуши на сейме подают голос владыки с кметами и лехами; в конце Суда высказывается недовольство решением княжеской власти. См. у Палацкого в Dêjiny 1 стр. 199, прим. 170, Dudik, Mâhrens allgem. Gesch. 1. ss. 400–2. Boguphali Chronic. ap. Sommersberg, Scriptor, rer. Silesicar. 11. p. 20–21. 123 Dudik. 1. s. 400. Мы имеем положительные данные на то, что так называемые кметы были начальниками отдельных частей земли чешской; сначала число их было 12, позднее изменялось – Casop. С. Museum 1835, str. 432–4, 440–1. Чешские кметы еще в XIV–XV веках составляли постоянный высший трибунал государства и имели вес в политическом управлении страною. Происхождение слова кмет не объяснено, хотя можно сопоставить его с comes; может быть, под выражением consiliarii, seniores и т. п. писатели имеют в виду кметов. Ср. Galli chronic. ар. Pertz, Scr. IX, и Белевского в Monum. Poluniae historica, с. 13: habebat rex amicos duodecim consiliarios, cum quibus... regni familiarius et consilii misteria pertractabat. Boguph. Chronic. – sed tum duodecim discretiores et locupletiores ex se eligebant, qui quaestiones inter se conjungentes diffiniebant et rempublicam gubernabant. Die ält. Denkm. , ss. 86 – 90 под стихом 7 объяснения; Palackého Dêjiny 1, str. 185–6. 124 Anonymi Salisburg. Conversio Quarantanorum... изд. Kopitar в Glagolita Glozianus, y Pertz SS. XI. 125 С этих пор вообще восточные маркграфы начинают иметь важное значение в истории моравских Славян, то, напр. в настоящем случае, раздувая раздоры и усобицы в княжеском роде, то вступая с ними в союз против немецких королей. В 825 г. из юго-восточных марок образовалось королевство баварское, которое Людовик передал своему третьему сыну, от Ирмингарды, Людовику.

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Uspenski...

А затем новая неестественность, отмеченная Филаретом и опущенная Вигуру: как ассирийский полководец Олоферн мог не знать ничего об иудеях (Иудифь 5 гл.), когда в это время в плену в Ниневии был иудейский царь Манассия, уведенный туда «полководцами царя Ассирийского» (2Пар.33:11), в числе коих естественно ожидать самого Олоферна?.. Опять какая-то ненормальность, замолчанная Вигуру. Вообще, если прочитать 16 главу книги Иудифь, то всякий легко поймет, что народ еврейский находился совсем не в такое время, когда царь его томился в ассирийском плену в темнице… Народ здесь изображен безбедно ликующим, не видя ни в настоящем, не ожидая и в будущем ни от кого страха себе: «никто более не устрашал сынов Израиля во дни Иудифи (а она прожила до 105 лет, т. е. вероятно не менее 50 или даже 70 лет после поражения Олоферна) и много дней по смерти ее» (Иудифь 16:24—25). Не таково было политическое и душевное состояние иудеев при Манассии и после него впредь до вавилонского плена, так как при Иосии и его преемниках иудеи постоянно дрожали за свое существование, ожидая погибели себе то от Египта, то от Вавилона. Это всякому ясно и невозможно замалчивать, и сего не скрывают другие католические защитники кн. Иудифь, хотя и прибегают к «ошибке» в цифрах, мало здесь помогающей (Cornely. 1. с. 1, 404 р.). Почему же очень ясные по-видимому данные книги Иудифь: о возвращении иудеев из плена и рассеяния, о построении 2-го храма, первосвященническом управлении (тем более, что и имя его Иоаким встречается среди послепленных священников — Неем.12:10. Древн. XI, 5. 1) иудейского народа (Иудифь 4:3, 6; 5:18—19) и т. п. не побуждают католических ученых отнести к послепленному периоду происхождение книги Иудифь? Ясно потому, что после плена уже не было Ниневии и ассирийского царства, а равно и Навуходоносора и его войск. Все это пало задолго до возвращения евреев из плена… Невозможно было также мидоперсидское войско у Навуходоносора, ассирийского царя (Иудифь 16:10).    Затем, упомянутые митр. Филаретом, географические несообразности умаляют исторический авторитет книги: из Ниневии через три дня пути Олоферн приходит в какую-то местность Вектелеф (по некоторым спискам: Ветилуя), по левую сторону Верхней Киликии (2— очевидно речь идет о малоазийской Киликии).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3799...

   2:15—26 ­­ 1Езд.4:7—24    5:7—46 ­­ 1Езд.2:1—70    2Езд.5:47—63 ­­ 1Езд.3:1—13; 4:1—5    6:1—7­­ 1Езд.5:1—6    7:10—15 ­­ 1Езд.6:19—22    8:1—66 ­­ 1Езд.7:1—8    8:67—9­­ 1Езд.9:1—109:37—55 ­­ Неем.7:73—8:12    Таким образом, за исключением 2Езд.1:20—22 и 3 гл. — 5:6, все содержание рассматриваемой книги признается заимствованным из книг Паралипоменон, Ездры и Неемии. Находя, затем, сходство в терминологии и словоупотреблении (напр., κουθζω — 2Езд.8­­ 1Езд.9:13; λπασμα — 2Езд.9­­ Неем.8:10 и др.) второй книги Ездры с терминологией и словоупотреблением перевода LXX в означенных ветхозаветных книгах, предполагают, что извлечение сделано не по еврейскому оригиналу канонических книг, а по переводу LXX. Но так как не видно в ныне известном тексте второй книги Ездры очень точного сходства с текстом LXX в указанных канонических книгах, то это мнение и не общепризнанно. Некоторые предполагают, что автор пользовался еврейским оригиналом канонических книг, хотя имел перед глазами и текст LXX, относился лишь к оригиналу свободно. Но и из изложенных предположений несомненно, что кроме канонических книг у автора были почерпнуты сведения (в 2Езд.3—5:6) из других каких-то памятников. Указанное общепризнанное компилятивное отношение автора книги к каноническим писаниям не дает права считать ее лишь «повторением из предшествующих книг» (Олесницкий. Руков. свед. 45 стр. М. Арсений. Введ. 188 стр.). Нет, это все-таки отдельная «книга» с определенным планом, содержанием, самостоятельными вставками (3—5 глл.) и «местом» среди других библейских книг.    Вторая книга Ездры существует в греческом тексте. Имеем ли мы в существующем греческом тексте книги оригинал или лишь перевод, как в книгах Товита и Иудифь? Современные исследователи согласны, что в греческом тексте имеем оригинал книги. Кем и когда он составлен? Судя по употреблению греческого языка, обычно думают, что автор был иудей-еллинист, свободно владевший греческим языком. А на основании знакомства с переводом LXX, очевидно, не ранее ΙΙΙ-го века до Р.Х. могла появиться эта книга. Древнейшее известие о ней сохранилось у Иосифа Флавия, пользовавшегося ею более, чем каноническими книгами, в параллельных повествованиях (Древн. X и XI кн.). По употреблению же греческого языка и философской терминологии, по знакомству автора с книгой Премудрости Соломона справедлив общий вывод о происхождении ее или в последнем веке до Р. X. или в первом по Р. X., — в эпоху Флавия, писавшего по-гречески же. Автор книги неизвестен. В книге видят знакомство с Прем. Сол.7­­ 2Езд.4:35; Прем.8­­ 2Езд.4и др. — и с греческими философскими воззрениями. Если так, то можно думать, что автор был египетский иудей.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3799...

   По содержанию книгу пророка Исайи можно разделить на три части. Первая часть обнимает 1—35 главы, вторая часть — исторического характера — 36—39 главы, и третья часть — пророчества 40—66 глав. В первой части содержатся пророчества об иудейском и языческих царствах, возвещающие бедствия, страдание и спасение останка народов, и речи, порицающие нравственные преступления иудеев в правлении Иоафама, Ахаза и Езекии. Во второй части излагаются нашествие Сеннахирима, болезнь и выздоровление Езекии и посольство Меродах-Валадана. Эти события служили подтверждением предыдущих угроз пророка и пророчеств о падении Ассирии и поводом для пророчеств третьей части. В третьей части заключаются почти исключительно пророчества об освобождении иудеев из политического и духовного плена, а вместе и о спасении всего человеческого рода от власти греха, и наступлении царства славы. Содержание этой преимущественно части кратко премудрый Сирах излагает в следующих словах: «великим духом своим он (т. е. Исайя) провидел отдаленное будущее и утешал сетующих на Сионе; до века возвещал он будущее и сокровенное, прежде нежели оно исполнилось» (Сир.48:27—28). Подробно излагать содержание всех глав, многократно обозреваемых в русской литературе, не будем.    При изучении книги Исайи в современной учено-богословской литературе, западной и русской, уделяется много внимания очень важному и серьезному вопросу о происхождении книги пророка Исайи. В иудейском талмудическом предании этот вопрос решался довольно глухо: книгу пророка Исайи написало общество друзей Езекии (Baba Batra. 15a). Соответственно обычному среди иудейских ученых, талмудического и после-талмудического периодов, отношению к книге пророка Исайи, как писанию, содержащему его собственные речи, справедливо думают, что современное Исайи общество друзей Езекии лишь включило книгу пророка Исайи в сборник священных канонических писаний, а самую книгу составил пророк Исайя и в ней находятся лишь его собственные пророчества, а не друзей Езекии. Согласно с таким пониманием свидетельство Премудрого Сираха, что Исайя предвозвещал последние времена и утешал сетующих на Сионе (48:27—28) своими пророчествами, находящимися в его книге (40:1; 52:1—2; 61:3). При Иисусе Христе книга Исайи, как богодухновенное пророческое его писание, читалась в синагоге (Лк.4:17). И во все последующее время в ортодоксальном иудействе и даже у сектантов караимов она считалась подлинным писанием Исайи. Ученые иудеи, вслед за Флавием (Древн. XI, 1, 2), признавали ее также богодухновенным писанием Исайи.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3799...

Можно думать, что таким вопросом саддукеи имели в виду осмеят не только учение фарисеев о воскресении мертвых, а и понимание ими закона о левирате. Ирония вопроса заключалась в указании на неразрешимый с фарисейской точки зрения случай. Между тем, для саддукейского понимания ответ на вопрос был ясен: женой последнего, для которого умершая была действительной женой и при жизни, так-как для остальных шести братьев она могла быть только невестой. 1150 Ср. Geiger, Sadducaer und Pharisaer, 1863. Wellhausen, Die Pharisaer und die Sadducaer. 1874. Schurer, Gesch J. V. Bd 11. S. 47b f. Разбор уклоняющегося от обычного взгляда Holscher’a (Sadducaismus. 1906). См. в Theol. Lit. Zeit. 1907. S. 200–203 и у Schurer " a. Bd. II. S. 488. Anm. 43. 1152 Relandi, dissert, de Samarit. с. XXV. Frankel, Ueber Einfiuss palast. Exegese. S. 252. Geiger в Urschrift S. 137. 176, 181. 262. 395. 467 и в статьях о самарянах. Nutt, 1. с. р 37–40Л). Drabkin, I. с. Wreschner, S. IX-XI. О караимах см. Fuirst. Geschichte Karaerthums. 1662–1869. Jew. Encyclop. v. VII, 438–447, 1162 Из свидетельства Древн. XVIII, 2, 2. Монтгомери (р. 160) заключает, что во время И. Флавия самаряне допускались в ограду храма и к участию в иудейских праздниках. Но И. Флавий в названном месте сообщает, что самаряне, осквернившие храм, тайно проникли в Иерусалим. 1165 Am-haarez – населяющие Палестину полуиудеи, вообще те, кто не исполняет закона во всей точности. См. у Schurer " а, II, 468. В Demai III, 4, самарянин приравнивается am-haarez’y: „пшеница, свезенная на мельницу к самарянину или ам-гаарецу, остается в прежнем положении относительно десятинных пошлин и правил о субботнем годе”. 1166 О смысле назваяния chaber, chaberim см. Schurer , II, 469. Ср. Г. Скарданицкий, Фарисеи и саддукеи. 1905, Стр. 54 и д. 1167 Но в Berach. VIII, 8 относительно славословий за трапезой все-таки говорится: „после славословия (прочитанного) израильтянином, отвечают аминь, а после славословия кутийца не отвечают, прежде чем не выслушают всего славословия».

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Rybin...

Едва только архим. Леонид окончил в 1885 г. печатание в „Чтениях Общ. Ист. и Древн. Рос.“ обширного труда по описанию лаврских рукописей, поступивших в 1747 г. в троицкую дух. семинарию, a ныне находящихся в библиотеке московской духовной академии, как в том же 1885 г. приступил еще к несравненно большему труду, именно к составлению „Систематического описания славяно-российских рукописей собрания гр. Л. С. Уварова“, каковое описание и доведено им до конца. Общее количество описанных им рукописей гр. Л. С. Уварова (со включением 750 собрания И.Н. Царского) простирается до 2250 Все издание должно состоять из 4 частей с 12 снимками. Описание разделено на 18 отделов, а именно: I) Св. Писание. II) Толкование св. Писания. III) Писания св. Отцов. IV) Богословие Догматическое. V) Богословие Учительное. VI) Духовно-нравственные сочинения. VII) Полемические сочинения. VIII) Раскольнические сочинения. IX) Право Церковное и Гражданское. X) Богослужебные книги. XI) Нотные Церк. книги и Синодики. XII) Жития святых. Сказания о чудотворных иконах и Иконописные подлинники. XIV) История Церковная и Гражданская. XV) Материалы для истории. XVI) География и путешествия. XVII) Сборники. XVIII) Прочие сочинения не церковного содержания. Перед каждым отделением помещены общие библиографические замечания, касающиеся рукописей сего отдела: 1) Общее число рукописей известного отдела, с разделением по формату: листовых, четвертных и малого формата (так они разделяются в каталоге гр. Уварова); 2) число рукописей в отделе из собрания Царского, Сахарова, Норова; Б) число сочинений по названиям с показаниемъ, к какому веку и сколько списков каждого сочинения принадлежит; 4) перечень рукописей отдела с годами, и 5) число рукописей на пергамине и бомбицине. К каждой части прилагается алфавитный указатель имен и предметов. В 1891 г. вышла 1-я часть, М. в болыш. 4-ку, XVI, 694 стр., заключающая в себе от­делы 1­IX и рукописи с по 662. Описание некоторых рукописей отдела просмотрено и дополнено проф. Л.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Voskr...

Что касается отношения составителя 2 Езд к своим оригиналам, то об этом можно сказать следующее. Автор пользуется еврейским текстом свободно, заботясь о ясности мысли и легкости изложения. Соответственно этому он избегает гебраизмов (VIII,6. Ср. 1Eзд VII,9 ) сокращает подлинник (I10 ср. 2Nap XXXV:10–12 ; II,16; ср. 1Eздp IV:7–11 ; VI3–4; ср. 1Eздp V:3–4 ), делает добавления (I56; ср. 2Пар XXXVI20; II,5; ср. 1Езд I3; II,9; ср. 1Езд I4; V:46; ср. 1Eзд II,70 и мн. др.), пояснения (II,17, 24–25; VI3; ср. 1Eзд IV:8, 13, 17 ; II,19; ср. 1Eзд IV:13 ; II,20; ср. 1Eзд IV:14, 19 ), изменяет форму собственных имен (ср. V:8 и д., 1Eзд II ; Heeм VII ). В некоторых случаях автор обнаруживает и ошибочное понимание оригинала, представляя, напр., Зоровавеля современником Дария Гистаспа (гл. V), неправильно истолковывая раздел 1Eзд IV:7–23 (ср. 2Eзд II , (6) и некоторые отдельные сообщения (ср. V:70; VI27; IX:49). Повествование 2 Езд не имеет законченного характера. Ввиду этого предполагают, что конец книги, излагавший, вероятно, Heeм VIII-IX , не дошел до нас (Цунц). По мнению Тренделенбурга и Ейхгорна, мы не имеем и начала книги, так как автор, вероятно, не ограничился обозрением событий с 18-го года Иосии, а упомянул и о первых годах Иосии, включив в свое изложение XXXIV гл. 2 Пар . Но твердой почвы подобные предположения под собой не имеют (см., впрочем, примеч. к IX:55). О времени происхождения 2 Езд трудно сказать что-либо определенное. Первое историческое указание на книгу имеется у И. Флавия, который в своем изложении событий начала послепленного времени (Древн. X и XI) следует именно 2 Езд. Отсюда можно заключить, что книга написана не позже 1-го века нашей эры – но когда именно, неизвестно. Фриче считает автором книги какого-либо эллиниста, жившего в Палестине. Дэн, Ланген и Биссель полагают, что книга произошла в Египте. Указание на Египет Биссель видит в замечании IV:23 («готов плавать по морю и рекам» ), а другие авторы – в особенностях языка книги. По общим соображениям, нужда в греческом тексте кн. Ездры скорее могла возникнуть в Египте, нежели в Палестине.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010