А 31 Апостол толковый, рукопись Московской Синодальной библиотеки 7–95, писать на ровном гладком пергамине в большой лист (10 вершков длиною, 7½ шириною), двумя столбцами, на 241 л. Крупным уставом, в 1220 году, как видно из записи на последнем листе. Въ лто кн. мца авгоуста початы быша псати нигы си (следующае пять строк выскоблены) а кончаты быша мца октября въ кв. днь. на пам стго аверки еппа. Правописание русское. – Рукопись эта, содержащая первые пять посланий ап. Павла (к Римлянам, Коринеянам 1 и 2, к Галатам и Ефесеям до 4 ст. 4 гл.) и толкование на то, есть, бесспорно, один из замечательнейших славянских списков Апостола. Известно, что для восстановления славянского перевода Апостола в его первоначальном виде мы не имеем ни столь древних списков, ни такого множества списков, как для текста Евангелия. Ранее в XIII в. Не имеем ни одного списка Апостола с ясным обозначением года написания. Охридский и Слепченский списки-апракосы отнесены к XII в. На основании палеографических данных. После этих двух древнейших списков Апостола наша рукопись занимает первое место и вместе с ними передает древний славянский и в большей или меньшей чистоте первоначальный перевод Апостола, совершенный свв. Кириллом и Мефодием. Но Синодальный список имеет то преимущество перед вышеозначенными списками-апракосами, что содержит древний славянский текст в надлежащей полноте 32 , тогда как Охридский список, крометого, что сохранился с значительными пропусками, из посланий ап. Павла заключает в себе только чтения субботние, воскресные и на некоторые дни праздников; Слепченский же список, правда, после Охридского, представляя чтения и после пятидесятницы на все дни недели, но и в нем, также как в Охридском, недостает, за утратой, многих листов в начале, середине и конце рукописи. Не чуждый, правда, иногда позднейших исправлений, так же описок и ошибок писца, Толковый Апостол 1220 г. Вообще с замечательною точностью и последовательностью передает древнейший текст. По всем этим данным, Синодальная рукопись Апостола 1220 г. Принята нами основным списком для первой редакции. Текст апостольский в этой рукописи раздроблен между толкованием по стихам и часто отдельным словам – Горск. И Невостр., Описание слав. Рукоп. Моск. Синод. библ. II: 1, 14–154 и I, 299–313. Буслаев, Ф. Палеограф. И филологич. материалы для истории писем славянских, М. 1855, 20–22. Срезневский, И. Древн. памятники рус. письма и языка, Спб. 1863, 45–46, 222. Древн. Слав. памятники юсоваго письма, Спб. 1868. 328–330 и Славянорус. палеография XI–XIV вв. Спб. 1885, 175–177. Снимки у Буслаева, Погодина (Образцы славянорусского древлеписания, М. 1840) и у преосв. Саввы (Палеогр. Снимки с греч. И слав. рукописей моск. Синод. библ. М. 1863). Подробное исследование этой рукописи со стороны языка и текста в нашей книге об Апостоле (М. 1879).

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Voskr...

Уваровых. Всего указано 91 рукопись; из них 30 писаны па пергамине, 14 на бомбицине, 1 на лощеной бумаге, остальные бумажные. Рукописей с годами 20 Описаны по отделам: I) Св. Писание и толкование на оное, II) Писания св. отцов, III) Канонническое право, IV) Жития святых, V) Исторический отдел, VI) Богослужебные и VII) Сборники. В прошедшем же году, незадолго до кончины архим. Леонида, явилось в печати сообщенное им „Описание рукописей монастырей Волоколамского, Новоиерусалимского, Саввина-Сторожевского и Пафнутиева-Боровского“, составленное известным археографом П. М. Строевым еще в 20-х годах. Это описание, с предисловием и указателем Н. Барсукова, издано Обществом Любителей Древней Письменности. Здесь следует еще назвать следующие библиографические труды архим. Леонида: 1) „Библиографические разыскания в области древнейшего периода славянской письменности IX­X вв.: памятники сих веков по сохранившимся спискам вв.“ ( Чтен. Общ. Ист. и Древн. 1890, III). 2) „О славянских переводах церковного богослужебного устава“ (там же, 1867, II). 3) „Сведение о славянских и русских переводах Патериков различных наименований и обзор редакций оных“ (там же, 1890, IV). 4) Два памятника древне-русской киевской письменности XI и XII вв.: а) Слово о перенесении мощей преп. Феодосия Печерского , соч. мниха Нестора и б) Похвала Феодосию Печерскому , неизвестного (архим. Серапиона)“, – там же, 1890, И. 5) „Заметка об одной старопечатной книге“ (книга о Вере, 1625 г.), – там же, 1880,1 и 6) „Евангелие, напечатанное в Москве 1564­1568 гг.“, библиографическое изследование, с приложением 8 рисунков, – изд. Общ. Люб. Древн. Письменности Спб. 1883, 34 стр. Так много потрудился архим. Леонид на пользу изследователей русско-славянской письменности. К времени пребывания архим. Леонида в Иерусалиме и Константинополе относятся: 1) описание рукописей Иерусалимской патриархии и других книгохранилищ Востока, сделанное одним английским путешественником в 1858 г. и напечатанное архим. Леонидом в „Чтен. Общ.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Voskr...

140 М. Карьер, Искусство в связи с общим развитием культуры и идеалы человечества, т. III, стр. 660; ср. цит. соч. Веселовского, стр. 86. 141 Позднее 10 и даже 14. Stockbauer, Kunstgeschichte des Kreuzes S., 329–332. Schaffhausen, 1870. 147 В розыске по делу Висковатого упоминаются «Страсти Господни в евангельских притчах», но содержание их неизвестно. Чтен. в Общ. истор. и древн., 1847, 3, материалы, стр. 20. 149 Опис. Ундольским в «Сборн. общ. древне-русск. иск.», 1866, стр. 139 и след., ср. замеч. Ф.И. Буслаева в том же сборнике, стр. 60–62; ст. Η. Π. Кондакова в «Труд. моск, археол. общ.», VII, стр. 163 и след. Арх. Амфилохий, Археологич. заметки о греч. псалтири Лобкова, Москва, 1866. 151 Еп. Порфирий, Афон, ч. II, стр. 152; ср. нашу ст. в Христ. чт., 1889, 9–10. О некоторых пам. древн. в Турции и Греции, стр. 448 и след. 161 Из киноварной приписки в конце рукописи видно, что она написана в 1063 г. при Константине Дуке и Евдокии рукой монаха Симеона. 163 Выражение «получило в этих кодексах» при дальнейшем обследовании предмета оказалось неточным. Корректив см. в гл. 9 «Сошествие Св. Духа на апостолов». 164 Издание рис. и текста: Albani Menologium graecorum jussu Basilii imp. graece olim editum, nunc primum gr. et lat. ed. 1727. Прохоров. Христ. древн., 1862 г., (некоторые рисунки); там же ст. И.И. Срезневского . О тексте минология см. соч. еп. Сергия «Агиология·, т. I, стр. 217 и след. 165 В лицевой минее синодальной 175 нет изображений, относящихся к Евангелию; а в минее нац. библ. 1528, XII в., только одно на л. 197. 166 Запись на первом листе: Ββλ γραφσας τ δε τς καθ’ μραν Μνμας ορτς το χρνου παντς βλπων Τυ ζωγρφου θυμαζε τν ετεχναν. …………………………………………... Κα ποτνει ται κα νεουργε κα γρφη Ζαχαρου καλονρου το βρου. θεος ρος. 167 Арх. Амфилохий на основании помещенных в рукописи стихотворных сочинений Патр. константиноп. Филофея, равно как и на основании признаков палеографических, относит рукопись к концу XIV в. О лицев. греч, акаф., стр. 1–2. Ср. мнения архиеп. Саввы (X в., Указ. синод. ризн. и библ., изд. 3, стр. 41) и проф. Кондакова (XI в. Ист. виз. иск., стр. 229).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Pokrov...

Агриппа царствовал всего, по «Войне Иуд.», три года над всем царством и три года над тетрархией; по «Древн.» четыре года при Калигуле, – три над тетрахией Филиппа, а четвертый также и над тетрархией Антипы,– и три при Клавдии над всей Палестиной, а умер он в 7-й год царствования и 54-й г. жизни. Несогласие касается лишь царствовования Калигулы. «Древн.», – позднейший и более полный труд, – по-видимому, более точны, а «три года» при Клавдии одинаково указаны по обоим счетам. Но «Древности», как только что указано, говорят еще о 7-м годе царствования, каковой год (считая от весны 37 г.) скорее указывают на 43–44-й, чем просто 14-й год. Против этого можно сослаться на монеты Агриппы, которые, по-видимому, восходят до 9 года 31 ; потому что если даже (как это вполне возможно) иудейские цари начинали счет нового года с 1 -го нисана года, следующего за их вступлением на престол 32 , то 9-й год не мог начаться прежде 1-го нисана 44-го года, да и тогда лишь в том случае, если милость Калигулы предшествовала 1-му нисана 37 года, чтобы 2-й год Агриппы мог уже начаться с этого дня. Монеты, сами по себе, скорее указывают 45-й, чем 44-й год. Иосиф Флавий более подходит к последней части 43 года, а обе эти даты всего легче соглашаются в дате: 44-й год после нисана (В. J. II, XI, 6; Ant. XVIII: IV, 6; VI, 10; VII, 2. XIX: V, 1; VIII, 2). 3) Голод при Клавдии. После смерти Агриппы Иудея опять обращена была в прокураторство под управлением Куспия Фада. Он вмешался в распрю между иудеями Переи и города Филадельфии, схватил И казнил начальника разбойников Фоломея и с того времени освободил Иудею от подобных беспорядков; тогда ( τοτε) Куспий Фад вступает в пререкания с Иерусалимскими властями относительно хранения первосвященнических одежд 33 . Около того времени ( κατα τουτον το καιρον) Елена, царица Адиабенская, и ее сын Изат обратились в иудейство, при чем история сего и предшествующие обстоятельства изложены подробно и прибавлено, как Елена, видя, что царство их в мире и что даже иностранцы завидуют ее сыну за то, что он пользуется божественным покровительством, пожелала посетить храм Иерусалимский, а Изат приготовлял для пожертвования туда большие дары.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Glubok...

1515 Предположенное еп. Христофором изображение Богоматери (стр. 57) есть оранта; она нередко является в центре саркофагов вне всякой связи с соседними изображениями; для примера: Garrucci, CCCLXXIX, 2–3 (оранта обставлена изображениями: исцеления слепого, воскрешения Лазаря, жертвоприношения Авраама и др.). 1518 Ambros. expos. Evang. sec. Luc. l., VI. Migne, s. l., t. XV, col. 1691. Либерий у Амвросия Мед. de vergin. III, с. 1. Migne, s. l., t. XVI, col. 219–220. 1520 О значении термина: Suiceri Thesaur. eccles. s. v. Ελογα. На одном медном ларце, изданном де Росси (Bulletino, 1872, tav. II) u Гappyччu (tav. CDXXXV, 5), над чудом претворения воды в вино находится надпись: « ελογα». Не заключается ли в этой надписи, допускающей изъяснение в смысле евхаристического термина, намек на евхаристическое значение чуда? Иное объяснение Гарруччи: vol. VI, р. 53–54. Об евхаристическом значении композиции: I simboli dell’eucaristia nelle pitture del ipogeo scoperto in Alessandria d’Egitto (Bulletino di archeol. crist., 1865, Ottobre). 1522 Garrucci, CDXVIII. 4. R. de Fleury, pl. XXXVII, 1. Münter, Taf. XI, 64. Martigny, p. 112. Kraus, R. E., II, 92, Fig. 61. P. Cassel, Die Hochzeit v. Cana, S. 141, Berlin, 1883. Smith and Cheetham, vol. I, p. 263. 1524 Biscioni, tab. VII. Труды Моск. арх. общ., XI, 2, табл. VII. R. de Fleury, pl. XXXVII, 3. Garrucci, CXXXI, 1. 1525 Ср. фреску Киево-Соф. соб. Древн. Росс. госуд., табл. 48 (при благословении присутствуют изумленная Богоматерь и один из апостолов. 1529 Кассель думает, что проседь указывает на местность, где происходил брак: canus=седой. Cassel, Die Hochzeit v. Cana, 142. Догадка не археологическая! 1532 R. de Fleury, L’Evang., pl. XXXVIII, 2. В «La S. Vierge» (pl. XLIV) изданы изображения на миланском антипендиуме и беневентских вратах. 1538 R. de Fleury, pl. XLII, 2. Garrucci, CXXXIV, 2. Biscioni, tab. XIV. Труды Моск. археол. общ., XI, 2, табл. XIV. Charcot, p. 5. 1540 Ciampini, II, tab. XXVI. Garrucci, CCXLVIII, 2. R. de Fleury, pl. XLII, 1. Martigny, p. 241. Kraus, R. E., II, 857, Fig. 496.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Pokrov...

е) Владимиров П. Обзор южнорусских и западнобелорусских памятников письменности от XI–XVII в. Киев 1890 г. ж) Краткие описания некоторых рукописей см. у А. Х. Востокова, Филологические наблюдения. СПб. 1865; или Учен. Зап. 2 Отд. Акад. Наук 1856, т. II. з) Дмитриев А. А. Библиотека В. В. Голубцева, в с. Александровском, Красноуфим. у. Пермской губ. Пермь, 1887. —36— и) Каманин И. М. Краткий перечень рукописей и старопечатных книг на выставке XI Археологического Съезда. к) Кунцевич Г. З. Заметка о рукописях Седмиозерной Пустыни, Казанск. губ. Извест. Ак. Наук, Отд. Рус. яз. и Слов. 1902, IV, с. 358–402. л) Арх. Леонид. Рукописи Сербского письма XII–XVIII в., находящиеся в б-ках Московской губ. Чтения ОИДР. 1891, кн. II, с. 1–8. м) Леонид Архим. Библиографические разыскания в области древнейшего периода славянской письменности IX–X вв. Памятники сих веков по сохранившимся спискам, XI–XVII в СПб. 1890. Чтения 1890, III, с. 1–28. н) Макаров М. Описание рукописи Суздальской соборной библиотеки. Вестн. Евр., 1821 r., 20. ο) Покровский Н. В. Ипатьевская лицевая Псалтирь 1591 г. Христ. Чтен. 1883, 11–12. п) Попов А. Библиографические материалы I–XXI. 4 вып., М. 1879–1902. р) Пресняков А. Е. Заметка о лицевых летописях. СПб. 1902. Известия И. Ак. Наук по 2 Отд., т. VI, 4. с) Палеографическая коллекция кн. П. А. Путятина (с. Бологое, Валдайск. y.). СПб. 1878–1879 гг. Пам. Древн. Письм. т) Рузский Н. В. Сведения о рукописях, содержащих в себе Хождение в Св. Землю рус. Игумена Даниила в начале XII в. М. 1891. Чтения ОИДР. 1891, кн, III, с. 1–172. у) Соболевский А. И. Каталог Славяно-русской Палеографической Выставки в Археологическом Институте. СПб. 1900. ф) Соболевский А. И. Несколько слов о лицевых рукописях. СПб. 1908. х) Соболевский А. И. Заметки о малоизвестных памятниках юго-западного русского письма XVI–XVII в. Киев, 1894. ц) Срезневский И. Сведения и заметки о малоизвестных и неизвестных памятниках. I–LXXX, СПб. 1867–1875. ч) Срезневский И. Древние памятники русского письма и языка. Изд. 2, СПб. 1882.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

2685 Ср. мнение Августи, будто праздник этот вызван заблуждениями еретиков, неверовавших в действительность вознесения Иисуса Христа на небо. Denkwürd. II, 352–353. 2688 S. Epiph., De D. N. J. Chr. assumptione. Ed. 1682, p. 284–285: κσμος τν ορτν σμερον ορτ. 2689 S. August, Epist. LIV: Illa autem, quae non scripta, sed tradita cystodimus, quae quidem toto terrarum orbe servantur, datur intelligi vel ab ipsis Apostolis, vel plenariis conciliis… sicut quod Domini passio et resurrectio et ascensio in coelum et adventus de coelo Spiritus sancti, anniversaria solemnitate celebrantur… Migne, s. l., t. XXXIII, col. 200. 2694 Буквы эти можно рассматривать как испорченное резчиком ιχθυς (Garrucci, vol. VI, p. 181), или IC. XC. Θ. V. (Kondacoff, Sculpt., p. 8. Кирпичников, 2). В том и другом случае они указывают на Иисуса Христа, Сына Божия, с той, впрочем, разницей, что первое чтение сближает надпись с древнехрист. символикой. 2695 Изъяснение ее в смысле апокалипсической жены (Апокал. 12:1) основательно отвергнуто проф. Кондаковым. Проф. Кирпичников примиряет оба изъяснения ссылкой на толковые апокалипсисы, где апокалипсическая жена принимается в смысле церкви. 2698 Biscioni, tab. XXIV. Труды Моск. арх. общ., т. XI, вып. 2, табл. XXIV. Agincourt, Maler., XXVII. R. de Fleury, XCVIII. Smith and Cheetham, I, 85. Garrucci, CXXXIX. Прохоров, Христ. древн., 1864, кн. VI. 2704 Еп. Амфнлохий, стр. 9. В годун. псалт. слова эти истолкованы в применении к сошествию во ад и потому здесь изображено изведение Адама из ада. Под адом – раскиданные врата (С.-Петерб. Дух. Акад., л. 123 об.). 2705 Agincourt, LI. Lenoir, Archit., monast., t. I, p. 288, Paris, 1852. Bordier, p. 149–150. Труды Моск. археол. общ., т. XI, вып. 2, стр. 45. R. de Fleury, La S. Vierge, pl. LXXI. 2708 С.Р. Bock, Die bildl. Darstell. d. Himmelfahrt Christi v. VI bis XII Jahrhund. Freiburger Diöcesan-Archiv, II Bd; 1–2 H., S. 421–422. 2709 Frisi, Memor. stor. di Monza, tav. IV, 1; V, 5–6 (типы и костюмы на рисунках Фризи искажены). Garrucci, CDXXXIII, 10; CDXXXIV, 2–3; CDXXXV, 1.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Pokrov...

А1 Охридский Апостол, Моск. Публ. и Румянц. Музея собр. В.И. Григоровича 1695, писан на толстом пергаменте, в 4-ку, на 111 листах, сначала (до 15л.) прямым, потом косым, небрежным уставом болгарского письма XII в. Украшен сплетенными из перевитых лент заставками и заглавными литерами, грубой работы и без раскраски. Рукопись эта вывезена в Россию из Охриды В.И. Григоровичем. Правописание юсовое. По не сохранности рукописи, текст апостольских чтений не полон: начинается чтением в пяток 3-й недели после пасхи; оканчивается чтениями на месяц июль. Утрачено несколько тетрадей и листов и в середине рукописи. От пятидесятницы до страстной недели положены чтения только на субботы и воскресенья. В месяцеслове, кроме дневных апостольских чтений и указаний о порядке церковной службы из церковного устава, во многих местах читаются дневные тропари и кондаки. Заставки и заглавные литеры, по своему рисунку, находясь в сродстве с современными Апостолу рукописями греческими, а так же некоторыми южно-славянскими, вместе с тем очень близки к орнаментам Григоровичева глаголического четвероевангелия, т.н. Мариинского, XI–XII вв. Но сродство настоящей рукописи с глаголическою письменностью в палеографическом отношении еще более выражается в том, что в ней несколько отрывков и отдельных слов написано глаголическою азбукой и в самом тексте (л. 13 об.–14, 98 об. 99, 100). С вероятностью можно полагать, что Охридский Апостол переписан с глаголического оригинала. – В месяцеслове славянские названия месяцев: листопадъ (октябрь, а сентябрь не означен по славянски), гроуденъ, стоудены, просинецъ, съченъ, соухы, брзень, трвень, изокъ, чръвены, заревъ.       Ноябр. 28: сс. иже на строумнцн. Февр. 14: (память) кирилоу оучител словнъскоу зыку. Апр. 6: въ тонжде днь почн блажены цъ нашъ мефодие. архппъ моравескъ оучнтель словнъскоу зыкоу. иже прложн вскрсна. ставлъ атн гречъска въ словнескъ зыкъ. Срезневский, И. Древн. слав. пам. юсов. Письма, Спб., 1868, 75–100, 269–300. Safarik. P.I. Pamatki hlaholskeho pisemnictvi. V Praze. 1853. XI–XII, 54. Григорович, В. Очерк путеш. По Европе. Турции, 2 изд. М. 1877, 157, – Статьи, кас. др.-слав. яз. Каз. 1852, 62–64. Викторов, А. Собрание рукописей В.И. Григоровича, М. 1879, 10–11. Амфилохий, еп. Древне-славянский Апостол, III: II, М. 1888, 1–11, 77–84 (здесь же снимки заставок, заглавных букв и текста из различных мест рукописи). – Текст первых пяти посланий ап. Павла имеется у меня в полном, палеографически-точном списке. Подробно об этой рукоаиси в моей книге от Апостоле (М. 1879).

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Voskr...

Все главы 2-й части нашего труда, построенные нами на основании нами добытого из Писцовой Книги точного цифрового материала, совершенно самостоятельны. Но мы конечно не могли не считаться с теми выводами, которые по разным вопросам, в этой части нами решаемым, уже сделаны были проф. В. И. Сергеевичем и проф. А. И. Никитским в названных уже трудах. Сверх сего, здесь же мы имели в виду статью И. Д. Беляева : О поземельном владении в Московском государстве (Врем. Импер. Общества Истор. и Древн. Росс. 1851. кн. XI) и труд Н. Рожкова «Сельское хозяйство Московской Руси в XVI веке». Что касается этого последнего труда, то наше к нему отношение отмечено в подстрочных в соответствующих местах примечаниях. О труде же Беляева мы должны отметить, что прекрасная его статья, служащая введением к напечатанной в XI и XII книжках Временника И. М. Общ. Ист. и Др. Рос. второй половине Новгородской Писцовой Книги Водской пятины не потеряла своего значения и в настоящее Время несмотря на то, что прошло уже полстолетия с ее появления на свет. По разным вопросам исторической жизни в XV и XVI ст., поскольку выдвигается на первый план экономическая и бытовая сторона, могут высказываться многочисленные взгляды, часто друг другу противоречащие, как ясно можно усмотреть хотя бы из сделанного проф. Сергеевичем обзора литературы некоторых, решенных им вопросов, в конце его исследования «Древности русского Права, т. III»... И все эти суждения не в силах, нам кажется, ниспровергнуть те положения, которые спокойно и твердо предложил в своей статье И. Д. Беляев . И мы весьма имели его в виду, когда высказывались по тем вопросам, которые решались в его статье. Что касается 3-й части нашего труда, трактующей о церквах и монастырях на пространстве Водской пятины, – то в силу того, что уезды Ладожский, Шлиссельбургский, Петербургский, Царскосельский, Петергофский, Ямбургский, Лужский, или полностью, или частями лежат на пространстве бывшей Водской пятины, мы не могли прежде всего не обратиться к труду по местной истории края под названием: Историко-статистические сведения о С.-Петербургской епархии. Издание С.-Петербургского Епархиального Историко-Статистического Комитета. Томы 1–10. 1871–1885. Быть может материал для нашей Писцовой Книги исчерпан здесь настолько, что на нашу долю осталось бы лишь повторение его. Однако, сказать этого мы не можем после тщательного знакомства с томами, имеющими соприкосновение с исследуемой нами территорией. Наше мнение об указанном источнике не в его пользу.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Tihomir...

Таких параллелей собрано учеными апологетического направления очень немало, так что едва не в каждом стихе указываются такие параллели. Приведем некоторые из них. Писатель книги Есфирь определяет границы персидского царства: от Индии до Эфиопии (1:1; 8:6). Также точно эти границы за это время определяются во 2 Ездры (3:2) и у Геродота (III, 97; VII, 65; XI, 31—33). Персидское царство, по книге Есфирь, было разделено на 127 областей (1:1; 8:9). По свидетельству книги пророка Даниила, персидское царство было разделено на 120 сатрапий (6:2), а по 2 Ездры — на 127 сатрапий (3:2). Высшее управление в персидском царстве, по книге Есфирь, сосредоточивалось в руках семи князей, сподоблявшихся видеть лицо царя (1:14). В 1 Ездры (7:14) упоминается о семи высших советниках, управлявших царством; о них же упоминают Геродот (III, 31), Ксенофонт (Anabasis. 1, 6. 4) и Флавий (Древн. XV, 6.1). Неотменяемость царских указов, вероятно существовавшая в персидских законах, хотя и не соблюдаемая на деле (как видно из Есф.3:10—13; 8:8—11), упоминается, как в книге Есфирь (8:8), так и у Даниила (6:3). Подробное и пластичное описание летнего царского дворца в Сузах, с садами, террасами, разными внутренними переходами, дворами, мраморными столбами, помостами разноцветными и т. п. частностями (Есф.1:5—7; 5:1; 7:7), подтверждается в значительнейшей мере новыми раскопками и реставрацией царского дворца в Сузах. Даже характерный у священного историка, при описании этого дворца, термин (1:5; 7:7, 8), означающий дворцовые постройки, соответствует персидскому термину apadana, означающему также дворец и его внутренние залы.    Нельзя также оставить без внимания значительного совпадения некоторых исторических указаний книги Есфирь с определенной исторической эпохой в персидском царстве и с определенным персидским царем. Имя персидского царя Агасвероша нынешние ученые отождествляют с начертанием в персидских памятниках имени Schyarscha, а в греческих — Ξρξης, русского — Ксеркс. При этом отождествлении, исследователи указывают очень много исторических параллелей между книгой Есфирь и внебиблейскими памятниками.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3799...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010