" И посмотрят, " говорит, " на землю " , так что, вследствие совершенных грехов, они стали несмелыми. И " се скудость, теснота, " и " тма " и сокрушение, " якоже не видети " . Но Акила не говорит: " якоже не видети " , но нравы развращенные; другие же переводчики говорят, что они будут с открытыми очами видеть мрак, т.е. их затемненные очи лишатся способности видеть. " Но не всегда будет мрак там, где теперь он сгустел " , т.е. эти бедствия имеют продолжаться определенный период времени, чтобы вы познали негодность идолов.   Объяснение св. Иоанна Златоуста на последующие главы книги пророка Исайи начиная с 11-й ст. VIII-й гл. до LXIV-й гл. включительно, на греческом языке не сохранились, по крайней мере учеными патрологами не найдено, но сохранилось на армянском языке и было издано в Венеции в 1887 г. мекитаристами в латинском переводе. По переводу и изданию мекитариство сделан и наш перевод в этой части объяснения св. Иоанна Златоуста на книгу пророка Исайи. На полях указаны соответствующие страницы латинского перевода мекитаристов. 11. Глава 9.   Ст. 1-2. Прежнее время умалило землю Завулонову и землю Неффалимову; но последующее возвеличит приморский путь, Заиорданскую страну, Галилею языческую , части Иудеи. Народ, ходящий во тьме, увидит свет великий; на живущих в стране тени смертной свет воссияет . Сперва, говорит, потерпи наказание; это получается до­рогой ценой Иерусалима. Народ, ходящий во тьме, увидит свет великий . Какой же это свет ?   3. Ты умножишь народ, увеличишь радость его. Он будет веселиться пред Тобою . Так как они были бег­лецами, то Христос пришел в их страну, и излил на них радость, не как на виновных в преступлении и постыдных беглецов. И правильно (пророк) сказал: Ты умножишь народ ; из числа их уверовало много язычников, ко­торые жили вместе с ними и вблизи их и также были объяты радостью. Смотри, откуда рождается свет: на каком же осно­вании язычники стали причастниками его? С пришествием Хри­ста, свет родился в Вифлееме, и отсюда воссиял языкам; с самого начала все гнали Его из Иудеи, и Он, удаляясь, перешел в Египет, так что свет заблистал языкам.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/1...

И сорок месяцев проведя в Моравии, пошел рукоположить учеников своих. Принял же его (по пути) Коцел, князь Паннонский, и сильно полюбил славянскую грамоту и научился ей. Отдал до пятидесяти учеников учиться ей. И воздав ему великие почести, проводил его дальше. И не взял же он ни от Ростислава, ни от Коцела ни золота, ни серебра, ни других вещей, помня евангельские слова, но только испросил у обоих девятьсот пленников и отпустил их.   Чтение 5 Святые равноапостольные Кирилл и Мефодий, предстоящии Господу и ангелам. Фреска 11 века из церкви св. Климента в Риме Когда он был в Венеции, собрались против него епископы, попы и черноризцы, как вороны на сокола, воздвигли триязычную ересь, говоря: «Человек, скажи нам, как ты создал славянам письмена и обучаешь их? Ведь никто же их раньше не обрел: ни апостолы, ни римский папа, ни Григорий Двоеслов, ни Иероним, ни Августин. Мы же только три языка знаем, которыми подобает славить Бога: еврейский, греческий, латинский». Отвечал им Философ: «Не идет ли дождь от Бога равно на всех, и солнце тоже не сияет ли всем, и не все ли мы равно дышим воздухом? Так как же вы не стыдитесь, полагая только три языка, а прочим всем народам и племенам велите быть слепыми и глухими, скажите мне, Бога почитая немощным, не могущим дать это, или завистливым, не хотящим дать? А мы многие народы знаем, имеющие письмена и воздающие Богу славу каждый на своем языке. Известно, что это: армяне, персы, абхазы, грузины, сугды, готы, авары, турки, хазары, арабы, египтяне, сирийцы и многие другие. Если же не хотите этого понять, то по крайней мере из Писания узнайте судию. Ведь Давид восклицает, говоря: „Пойте Господу, вся земля! Пойте и возвеселитесь и воспойте! " И другой раз: „Вся земля да поклонится и поет тебе. Да поют же имени твоему вышнему " . И еще: „Хвалите Господа все народы, прославляйте его все люди. Все дышащее да хвалит Господа " . И в Евангелии же (Иоанн) говорит: „А тем, которые приняли его, дал власть быть чадами Божиими " . И еще тот же: „Не о них же только молю, но и о верующих в меня по слову их.

http://pravoslavie.ru/put/050520144013.h...

Самые подробные данные об ангелах встречаются в апокрифическом Евангелии Варфоломея. Это тоже раннехристианское литературное произведение, оригинал которого написан по-гречески, датируется примерно III веком нашей эры. На него ссылались в свое время и Иероним, и Псевдо-Дионисий Ареопагит, о котором мы будем сегодня говорить. Апостол Варфоломей, согласно апокрифическому Евангелию, задает несколько вопросов воскресшему Господу, до того, как Господь вознесся на небеса. Первая часть вопросов связана с Искупительной Жертвой, вторая часть вопросов – это обращение к Богородице с вопросами о том, как произошло воплощение Спасителя, и третья часть вопросов – Варфоломей просит Господа показать дьявола, которому он задает вопросы об устройстве ангельского мира. Падший ангел подробно рассказывает ему об этом, называя имена всех ангельских чинов, в том числе падших ангелов, и рассказывает историю их падения. Перед вами образ апостола Варфоломея. Несмотря на то, что Священное Писание, как мы уже выяснили, достаточно мало нам говорит о природе ангельской, мы все-таки кое-что можем сказать о них, что это за существа. Прежде всего, это существа, сотворенные Богом. В Священном Писании неоднократно говорится о том, что «Ты, Господи, един, Ты создал небо, небеса небес, и все воинство их» (Неем.9:6). В псалмах встречаем: «Ты творишь ангелами Твоими духов, служителями Твоими – огонь пылающий» (Пс.103:4; Евр.1:7). Об этом говорит апостол Павел в Послании к Колоссянам (1:16): «Им (Господом) создано всё, что на небесах и что на земле, видимое и невидимое: престолы ли, господства ли, начальства ли, власти ли, — все Им и для Него создано». Напоминаю, что престолы, господства, начальства (начала) и власти – это названия ангельских чинов. О времени создания ангелов шли богословские споры. В любом случае, большинство отцов Церкви придерживается того мнения, что Ангелы были сотворены до материального мира, в первый день творения. Так как Ангелы у нас часто именуются «светом» создание света (Быт. 1:3), стало толковаться, как сотворение Ангелов. На замечательной мозаике в куполе нартекса в Сан-Марко, в Венеции, конца XII-haчaлa XIII века представлены дни творения, и каждый день сопровождается появлением нового ангела, персонифицируется как ангельская фигура. Седьмой день творения, представляет собой прямую иллюстрацию книги Бытие 2:3: «И благословил Бог седьмой день, и освятил его, ибо в оный почил от всех дел Своих, которые Бог творил и созидал». В данном случае Бог благословляет седьмого Ангела.

http://pravmir.ru/lektsiya-olgi-lisitsyi...

Свернуть 22  Плод же духа: любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера,  23  кротость, воздержание. На таковых нет закона.  24  Но те, которые Христовы, распяли плоть со страстями и похотями. 25  Если мы живем духом, то по духу и поступать должны.  26  Не будем тщеславиться, друг друга раздражать, друг другу завидовать. 1  Братия! если и впадет человек в какое согрешение, вы, духовные, исправляйте такового в духе кротости, наблюдая каждый за собою, чтобы не быть искушенным.  2  Носите бремена друг друга, и таким образом исполните закон Христов. Свернуть Комментирует священник Дмитрий Барицкий День памяти святых Преподобномученик Пансофий Александрийский (249–251) Святой Пансофий был сыном александрийского проконсула Нила. После смерти отца он раздал нищим все имущество и удалился в пустыню. Здесь он подвизался около 30 лет. Когда царь Декий воздвиг гонение на христиан, его схватили и засекли прутьями до смерти. Преподобный Павел Фивейский (341) Краткое житие святого, который 90 лет подвизался в пустыне, слушайте на радио «Вера» . Преподобный Иоанн Кущник (V) Рассказ о святом, который очень тосковал по родителям, слушайте на радио «Вера» . Преподобный Прохор Пшинский, Мироточивый, Сербский (X) Представитель сербского исихазма , вел очень строгую жизнь. От его мощей уже более 1000 лет изливается миро. Преподобный Гавриил Лесновский, Сербский (XI) Житие самого почитаемого святого Лесновской обители в Северной Македонии слушайте на радио «Вера» . Святитель Герасим II (Палладас), патриарх Александрийский (1714) Святитель Герасим получил образование в Венеции, знал греческий, латинский и еврейский. После захвата турками родного ему Крита ушел в Пелопоннес, затем в Касторию, где стал проповедовать. Был избран Александрийским патриархом. Отличался ревностной и святой жизнью, отмеченной чертами юродства Христа ради. Управлял Православною Церковью в Египте в течение 22 лет. В конце жизни отказался от патриаршества и удалился на Афон. Новомученики и исповедники Российские Священномученик Михаил Самсонов (1867–1942)

http://foma.ru/nedelja-tridcat-chetverta...

- В Венеции ваш приход единственный, где служба ведется на церковно-славянском языке? - Да. В Венеции мы единственный приход, на котором служба ведется по церковно-славянски. Есть греческая община, где службы ведутся, естественно, по-гречески. А в материковой части Венеции есть большая румынская община, где, конечно, молятся по-румынски. - Греки не слишком приветствуют службы на других языках, кроме греческого, даже если на приходе есть прихожане негреческого обряда... - Да. И даже если есть священники негреческого обряда. В Венеции центр греческой митрополии по Италии и Мальте, как она называется теперь. Видимо, грекам хотелось в Венеции создать образцовый приход с образцовой греческой службой. Конечно, они заинтересованы в том, чтобы их посещало большее количество верующих. Не секрет, что они приветствуют переходы священников нашей юрисдикции, по разным причинам оказавшихся за границей (в основном украинцев и молдаван), в свою юрисдикцию. При этом греки не позволяют им служить ни по-славянски, ни по-украински, ни по-румынски. Во всяком случае, такая ситуация в Георгиевском соборе в Венеции. - А что представляют собой верующие итальянцы, и, что особенно интересно, итальянцы православные? - Это могло бы стать темой отдельного разговора. Коснемся только основных моментов, если хотите. Италия и итальянцы - часть средиземноморской этно-культурной традиции. Они довольно близки нам по темпераменту. Это не Германия и не Франция. Это - Средиземноморье, которое исторически и культурно очень близко к Востоку. Именно поэтому итальянский менталитет какой-то особый и, по-моему, восточный. Хотя надо сказать в скобках, что регионы Италии очень отличаются друг от друга: язык, обычаи, религиозность - все это сильно разнится в областях Италии. Это - наследие вековой раздробленности Италии, ведь современной Итальянской республике всего только сто пятьдесят лет. И тем не менее проникновение восточного, в первую очередь, греческого элемента в Италию, особенно в Сицилию и Пулью и, конечно, в область Венето, общеизвестно, поэтому именно в Италии становится весьма заметна взаимозависимость Востока и Запада как в общекультурном, так и религиозном смысле.

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2007/0...

198 (200). Μαξμου τо γιου κεφλαια περ γπης. 1. В Гаганое. 1531. Максима Святого статьи о любви. Греч. (По описям 1701–1735 гг. за 592, 1738–1749 гг. за 590). N. 199 (201. Л. 22 об.). Novum Testamentum graecolatinum versionis Erasmianae. 1. Francofurti. 1700. Новый Завет греко-латинской переводу Еразмова. 200 (202). Novum item Testamentum graecolatinum, eodem Erasmo interprete. 1. Lipsiae. 1578. Новой Завет греко-латинской того ж переводу. «У него оболочка и переплет ветхи». 201 (203). Novum item Testamentum graecolatinum incipit a cap. 7 Matthaei, desinit autem in fine Actorum apostolorum. 1. – – Новой Завет греко-латинской, начинается от гл. 7 Матф, а кончится на конце Деяний апостольских. «У оной книги листы помараны». (По описям 1701–1735 гг. за 679, 1738–1749 гг. за 675). 202 (204). Novum Testamentum graecum. 1. Amstelaedami. 1701. Новой Завет греческой. O. 203 (205). κτηχος. 8. В Венеции. 1681. Октоих или осмогласник воскресный. Греческ. Восемь книг. «И из оных некоторые ветхи, и застежки поржавели». 204 (206). «Ετρα. 4. В Венеции. 1674. Таких же четыре. «С застежками ржавыми». 205 (207). »Ετρα. 6. В Венеции. 1683. Таких же шесть – «ветхих и с застежками ржавыми». 206 (208). «Ετρα. 5. В Венеции. 1679. Таких же пять. 207 (209). Ετρα. 3. В Венеции. 1677. Таких же три, «и из оных один ветх». 208 (210. л. 23). »Ετρα. 1. В Венеции. 1680. Такой же один. 209 (211). «Ετρα. 1. В Венеции. 1644. Такой же один – «излежался». 210 (212). »Ετρα. 4 – – Таких же четыре без заглавия, «и в совершенную ветхость пришли». (По описям 1701–1735 гг. за 669, 1738–1749 гг. за 665. 18 книг). 211 (213). Officium В. Mariae Virginis adinstar breviarii Romani precum per totum annum, Lat. 1. Antverpiae. 1644. Молитвы ко Пресвятей Богородице на подобие сокращения молитв римского чрез целый год. На лат. (По описям 1701–1749 гг. за 259). 212(214 ). Ovidii роётае Tristium siue initio. Lat. 1. Овидия стихотворца книга о печальных материях. На лат. Без начала. P. 213 (215). Πινδρου ποιματα μετ ξηγσεως. 1. Во Франкофурте. 1542.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Belokur...

478 Из изданий других богослужебных книг Легран указывает: а) октоих, в Венеции 1525 и 1549 гг. (под 72 и 124); б) евхологий, в Венеции, 1526 и 1545 гг. (под 77 и 116); в) πεντηκοστριον, в Венеции, 1544 г. под 109; г) типикон, в Венеции, 1545 г. (под 114): д) минею марта месяца, в Венеции, 1548 г. (под 121) и е) апостол, в Венеции, 1550 г., два издания (под 125 и 126). 479 λλδιος πι Θεοδοσου του νεο μοως... и пр. Другие лексиконы Эм. Легран указывает следующие: а) под 44 – Ησυχου λεξικν. Венеция, 1514 г., Aldi et Andreae Soceri; б) под 68 – Μγα κα πνυ ωφλιμον λεξικν, περ γρινον, Φαβρινος, Ιαμρς, Nουκαριας πσκοπος, εκ πολλν και διαφρων βιβλων κατ στοιχεον συνελξατο. Magnum ac perutile dictionarium, quodquidem Varinus Phavorinus Camers Nucerinus episcopus ex multis variisque auctoribus in ordinem alphabeti collegit. Рим, 1523. 481 Отцом Павлом Пирлингом весьма любезно доставлены мне копии писем: а) Петра Аркудия к кардиналу Сан-Джорджо и б) Льва Сапеги к Клавдию Рангони. В виду их весьма большой важности печатаю здесь и подлинный их текст, и русский перевод, сделанный С. С. Слуцким. I. Письмо Петра Аркудия к кардиналу Сан–Джорджо. (Archives Doria, fonds Aldobrandini, 11 A, Lettre de Pietro Arcudio au-Cardinal San-Giorgio (autographe). La libraria greca che certi huomini dotti suspicano che se ritrovi in Moscovia per grandiligenza che facessimo, adoperata anqo l " autorità del Sr. Cancilliero non fù mai possibile di saperne che ella qualche volta ci sia stata. Imperoche dimandando il Sr. Cancillier i loro primi senatori, se haverano quantità de libri, et havendo consuetudine li Moscoviti di rispondere che d’ogni cosa n ’hano grande abundantia, cusi dissero anco che haverano molti libri appresso il loro Patriarcha, et dimandando che libri, dissero psalterii, epistolarii, evangelii, menei, et in somma libri di chiesa per ufficiare, et facendo instanza il Sr. Cancelliero di sapere se il loro Duca havera veruna libraria greca, precisamente lo negarono che non vi era. Io anco nel pallazo dimandando non pochi cortegiani suoi, per interpretem, et anco molti Greci della natione, che servono al principe, mi dissero che veram ente non ci era simile libraria.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Belokur...

Часть третья. несправедливость обвинений, возводимых на патриарха Кирилла Лукариса неправославными Глава первая. Несправедливость обвинений, возводимых на Кирилла Лукариса до появления приписываемого ему исповедания веры Обвинители Кирилла Лукариса говорят, что, сочувствие его к кальвинизму развивалось в нем постепенно, росло и зрело вместе с его летами и жизнью, и уже к тому времени, когда явилось кальвинское исповедание веры под его именем, – он сделался ревностным приверженцем кальвинизма. 292 Начало заражения Кирилла Лукариса протестантизмом вообще они полагают с того времена, когда он вышел из непосредственного воспитания его патриархом Мелетием Пигою, т.е., в том промежутке времени, когда Лукарис получал образование в Венеции и Падуе. Но мы не находим никаких доказательств, приводимых ими в пользу своего свидетельства. Противники Кирилла Лукариса просто говорят, что он получил расположение к протестантству в это время; но о том, в чем оно выразилось, – они молчат. Поэтому самому, не имея что опровергать из приводимых противниками Лукариса показаний, мы постараемся показать, что общее – бездоказательное их свидетельство не верно. Кирилл Лукарис не заразился, и не мог заразиться, протестантизмом в то время, когда он получал образование в Венеции. Сюда как мы видели, он отправился 12-тилетним юношею, и пробыл здесь четыре года. Его молодые лета и недолгое пребывание в Венеции отчасти уже ручаются за то, что он здесь не мог получить направления, чуждого православию: тогда еще не вполне развились его сознание, воля и характер. Нашу мысль усиливает еще то, что в Венеции он учился элементарным наукам, и едва ли мог основательно знать в это время подробное различие вероисповеданий, и тем более, едва ли мог судить об этом различии и быть расположенным к другому исповеданию, кроме своего, которое ему известно было с малолетства, если не сознательно и разумно, то по наследству и привычке. Сами обвинители Кирилла Лукариса, с одной стороны, говорят, что в Венеции, под руководством греческих учителей, он изучал грамматику, а не сравнительное богословие; с другой – они же говорят, что Кирилл, не только окончивши курс своего учения в Венеции, но даже окончивши оное в высшем училище – в падуанском университете, не имел никакого богословского образования.

http://azbyka.ru/otechnik/Arsenij_Bryanc...

- Как Вам удается сочетать паломническую и культурную составляющую? Ведь, кроме мощей и других материальных святынь, Венеция - уникальный город с точки зрения христианского искусства разных эпох и конфессий, начиная от мозаик Сан-Марко и до удивительных барочных архитектурных и живописных образцов. Православным паломникам это интересно? Удается ли «развернуть» их в сторону искусства? - Не знаю, удается ли мне то, о чем Вы спрашиваете, но хотелось бы, чтобы это так или иначе получилось. «Культура» несет в своей основе именно «культ», а значит, она тогда только по-настоящему культура, когда культоцентрична. Приближаясь к священному, культура приобретает цельность и целесообразность, отдаляясь от веры, становится холодной и жестокой. Очень интересно наблюдать, как в течение веков идет эволюция живописи, пластики и архитектуры: постепенно творчество отдаляется от Церкви, идет от обожения к очеловечиванию, от богословия к гуманизму. Несмотря на эту тенденцию, плеяды знаменитых архитекторов, скульпторов, художников творили в Венеции именно с целью прославить тех самых святых, к которым ныне приходят православные паломники. Знакомство с лучшими образцами западной художественной мысли, воплощенными в самом необычном городе мира, лежит не только в чисто эстетической плоскости, но также питает духовно. Поэтому совершенно логично, что нужно говорить об этих скульптурах и полотнах. - Что Вы могли бы посоветовать путешественникам из России из того, о чем молчат стандартные путеводители? - Светские путеводители воспринимают шедевры искусства как ценность саму по себе, но сами авторы и их современники воспринимали эти произведения как обрамление священного пространства храма. И в полной мере их содержание открывается только тогда, когда мы помним об этом и понимаем их именно с учетом религиозного контекста. - Вашему приходу в Венеции десять лет. Это единственный приход Православной Церкви или есть другие? - В Венеции есть 500-летний греческий храм, действует румынский приход. Если говорить о приходах Русской Православной Церкви, да, наш храм - единственный. Он был открыт в 2003 году в ответ на письмо православных верующих Венеции, которые обратились в Священный Синод с просьбой прислать им священника.

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2013/1...

Приезд И.Ласкариса в Венецию и продолжительное его пребывание здесь (1503-до февр. 1509) оживило ученое общество, собиравшееся около Альда. Об официальных приемах его здесь сохранились сведения в дневнике Марино Сануто. К нему обращались за советом издатели; соотечественники нашли в нем любезного хозяина и покровителя. Дверь его была всегда для них открыта; он приглашал их к столу и снабжал деньгами. С 1503–1516 г. в Венеции жил Марк Мусур в качестве цензора греческих изданий, с некоторыми перерывами 562 . В 1506 г. он получил должность профессора греч. литературы и имел многочисленных слушателей 563 , занимаясь также изданием древних и церковных писателей. Принимая во внимание приведенные выше хронологические данные и время возвращения Максима Грека , весьма важно, что пребывание его в Венеции на обратном пути относится к этому моменту его заграничного путешествия. Так, он, по поводу своего пребывания в Венеции, пишет: «В Венеции был некий философ, весьма искусный «добре хитр»; имя ему Алдус, а прозвище Мануциус, родом итальянец (фрязин), отечеством римлянин, древнего римского рода, большой знаток (добре горазд) греческой и римской литературы (грамоты). Я его знал и видел в Венеции и к нему часто хаживал по книжным делам, а я тогда еще был молод, в мирском платье. Тот Алдус Мануциус, по своей мудрости, замыслил премудрое дело, напоминая притчей сей (эмблемой на книгах) всякому человеку, властителю и невежде, как им можно получить живот вечный, если истинно желают его». Далее следует собственное толкование М.Грека указанной эмблемы: «Якорь показывает утверждение и крепость веры, рыба же душу человека. Притча эта учит нас: как якорь железный крепит и утверждает корабль в море и избавляет его от всякой беды морских волнений и бурь, так и нелицемерный страх божий, водруженный твердо в человеческих душах во всякой правде, согласно заповедям божиим, избавляет их от всякой напасти и козней видимых и невидимых врагов. И как корабль без якоря не может избежать морских бурь, но, будучи разбит, погружается в бездну и пропадает, таким же образом и душа человеческая, отринувши страх божий, который есть делание всякой правды, легко подвергается обладанию от невидимых врагов и погибает.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Ikonn...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010