Однако в истории русской православной миссии можно встретить и отрадные явления, так как здесь мы встречаем людей, подлинных проповедников слова Божия среди нехристиан, – людей, отдававших себя миссионерской деятельности с воодушевлением и самопожертвованием и с истинным пониманием своей ответственной работы перед Церковью , поручившей им это дело. Среди этих работников на ниве Христовой и был Архимандрит Макарий Глухарев, одна из ярких и светлых личностей в истории православной миссии в России. II. Макарий Глухарев (его мирское имя было Михаил) родился 30 октября 1792 г. в семье священника г. Вязьмы, Смоленской губернии. Отроческие годы Михаил провел в атмосфере здоровой семейной религиозности. Отец, приходский священник, был из числа того приходского духовенства, которое отдавало себя всецело своим пастырским обязанностям; из материалов для биографии Макария Глухарева мы знаем, что его отец был ревностный проповедник – явление того времени для провинции еще довольно редкое. После начальной духовной школы Михаил в 1800 г. был определен в Смоленскую духовную семинарию, которую закончил в 1813 г. Уже семинаристом он обратил на себя внимание начальства и, будучи еще в последнем классе, был назначен учителем латинского языка в низшем, «информаторском», классе. Из семинарии прилежный и трудолюбивый Михаил вынес хорошие познания в языках латинском и еврейском, в немецком и французском. Как выдающийся ученик он был в 1814 году послан в преобразованную тогда Петербургскую духовную академию и был по его знаниям сразу зачислен на второй курс. Тогда ректором академии был архимандрит Филарет Дроздов , будущий митрополит Московский. В академии Михаил Глухарев сразу обратил на себя внимание как профессоров, так и строгого и требовательного ректора. Уже на студенческой скамье стали выявляться качества характера Глухарева: отличное поведение, благочестивость, скромность соединялись у него с живым, подвижным характером, с трудолюбием и отличными успехами в науках. Его письменные работы находили похвальную оценку строгого ректора: архим. Филарет отмечал их как «превосходные».

http://azbyka.ru/otechnik/Igor_Smolich/a...

Характер нравственных наставлений отца проявился яснее в письмах к сыну, когда последний учился в Петербургской духовной академии. Он советует «другу своему» Михаилу питать по отношению к начальству и к товарищам чувства уважения, смиренного уничижения и услужливости, «ибо смирение вознесет». В другом письме он внушает готовиться к экзаменам покаянием и молитвою, затем предостерегает от угождения плоти и от всяких увлечений. «Натура у тебя горячая, – пишет он, – себя побережешь, то поживешь». Каков был о. Иаков по представлению старшего своего сына, и какое сильное нравственное влияние имел на него, видно из письма последнего к младшему брату Алексею от 22 ноября 1827 г. (стр. 12). Недаром архим. Макарий называет здесь же отца своим величайшим после Бога благодетелем. В родной своей семье Михаил Глухарев получил и первые начатки образования. Этим делом занялся сам отец и вел его так успешно, что мальчик семи лет мог делать переводы с русского языка на латинский. На 8-м году М. Глухарев поступил уже в школу, но с последней у него связалось на всю жизнь тяжелое воспоминание. Убоявшись однажды одной угрозы сурового учителя, он всю дорогу до дому проплакал, и так как дело было зимой, простудился и полгода прохворал, причем навсегда лишился звучности голоса, и грудь у него ослабела. После этого отец отдал его вместо Вяземской в Смоленскую духовную школу (1801 г.), в которой Михаил учился до 1813 г. Но если уже вяземский случай, повредив здоровье, испортил его характер, сделав его порывистым, нетерпеливым, то пребывание вдали от родительского дома в кругу новых товарищей, более великовозрастных, иногда ленивых, а иногда и прямо порочных, не могло не отразиться дурно на его нравственности, о чем и сам он свидетельствует в своей исповеди. Но добрые задатки характера и воспитания вступили в борьбу со злыми влияниями, и пробужденными ими наклонностями и победили их, хотя и не скоро. При «поведении добропорядочном» М. Глухарев показал в семинарии, по свидетельству семинарского аттестата, «успехи превосходные» во всех науках: в богословии, истории, географии, арифметике, латинском и русском красноречии, в языках латинском, еврейском, немецком и французском. Как лучший ученик он по окончании курса в сентябре 1813 г., был назначен учителем латинской грамматики в низший класс семинарии, причем, кроме преподавания, иногда «сказывал положенные проповеди ». Через год же был послан в Петербург в составе второго курса тамошней дух. академии.

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Altajs...

К периоду обучения в Петербурге относится увлечение юноши мистицизмом. В России в это время проявлялся чрезвычайный интерес ко всему таинственному: все зачитывались сочинениями Сведенборга, Бёме, одна за другой возникали в стране франкмасонские ложи. Издававшийся известным масоном Лабзиным журнал “Сионский вестник” выписывали все семинарии, и не было, пожалуй, ни одного архиерея или архимандрита, который бы не следил внимательно за публикациями на страницах этого издания. Дело дошло даже до того, что изучение наследия одного из заметных мистиков,Арндта, было введено в учебную программу Духовных Академий. Живой и восторженный молодой человек, каким был Михаил Глухарев, легко увлекся этими идеями: зачитываясь Арндтом, он грезил об озарении от Святого Духа и о преобразовании по внутреннему человеку. Через помещика, у которого он когда-то служил в гувернерах, он завел знакомство в известных мистических кружках и даже был однажды приглашен на “радение”. К счастью, студент проявил благоразумие и ограничился лишь тем, что наблюдал за собранием из соседней комнаты. Далее произошло следующее: “он видел, как съезжавшиеся члены общества, переодевшись в длинные белые балахоны и прикрывши лица башлыками или капюшонами, появлялись в зале и тихо и чинно шествовали один за другим вокруг стен зала; потом их медленное движение становилось оживленнее, быстрее и наконец перешло в такое дикое, бешеное, чтоему показалось, что они начали отделяться от пола и, не касаясь его ногами, кружиться; он до того перепугался, что убежал, что называется, без оглядки, и явился домой даже без шляпы, которую в испуге забыл захватить” 141 . В 1817 году Михаил Глухарев закончил трехгодичное обучение в Академии. По итогам выпускных экзаменов он занял десятое место на курсе. Новоиспеченный магистр богословия был сразу же назначен инспектором Екатеринославской Духовной семинарии. На него была возложена нелегкая миссия — осуществление на практике объявленной в 1814 году реформы духовного образования. В связи с запланированными преобразованиями практически все преподаватели Екатеринославской семинарии были уволены с работы, а их место должны были занять только что оставившие парты четыре выпускника СПбДА, одним из которых был 25-летний Михаил Яковлевич Глухарев.

http://pravmir.ru/paterik-novokanoniziro...

2. Алексий (Макринов), иеромонах. Вклад С.-Петербургской... Духовной академии в развитие библеистики//Богословские труды: Юбилейный выпуск, посвященный 175-летию С.-Петербургской Духовной академии. М., 1986. С. 199–210. 3. Алтайская миссия в самом начале ее существования (из письма ее основателя архимандрита Макария)//Православный Благовестник. 1909. 18. С. 243–244. 4. [Башуцкий А.] Алтайская церковная миссия. СПб., 1865. 5. Аничков-Платонов И. Н. О мирном распространении Христианства в России. М., 1845. 6. Арсеньев В.С. Отец Макарий Алтайский : Из семейных преданий. Орел, 1912. 7. Арсеньев В.С. Письма к Д. Ф. Голубинскому : Автограф, 1887, 1830–1892 гг. – НИОР РГБ, ф. 76/II, п. 1, ед. хр. 54. 8. Архимандрит Макарий Глухарев: Биографический очерк//Письма архимандрита Макария, основателя Алтайской миссии/Под ред. К.В. Харламповича . Казань, 1905. С. 1–69. 9. Архимандрит Макарий Глухарев: (К сведениям о его личности и к материалам для его биографии)/Сост. священник Илия Ливанский. Орел, 1895. (То же. Труды Орловской ученой архивной комиссии. 1895. Вып. II. С. 51–100; Вып. III. С. 45–76.) 10. Архимандрит Макарий (Глухарев), основатель Алтайской миссии//Томские Епархиальные Ведомости. 1897. 10. Отд. неофициальный. С. 7–16. 11. Архимандрит Макарий, основатель Алтайской духовной миссии//Жизнеописания отечественных подвижников благочестия XVIII и XIX веков. М., 1908. Май. С. 129–155. (То же. Изд. Введенской Оптиной пустыни, 1997.) 12. Архимандрит Макарий, основатель Алтайской духовной миссии: Краткие сведения о его жизни и деятельности. По случаю столетней годовщины со дня его рождения (8 ноября 1792 года). СПб., 1892. (То же. Ястребова. Краткие сведения о жизни и деятельности архимандрита Макария. По случаю столетней годовщины со дня его рождения (8 ноября 1792 года). Бийск, 1893.) 13. Архимандрит Макарий, основатель Алтайской миссии.=Aлmaйckie мucciяhы тозогон архимандритъ Makapiй: на рус. и алтайском яз. Томск, 1882. (То же. На рус. яз. Томск, 1882.) 14. Архимандрит Макарий, основатель Алтайской миссии//Прибавления к Церковным Ведомостям. 1888. 46. С. 1264–1267; 49. С. 1380–1387; 50. С. 1411–1416.

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Altajs...

В 1847 г. разрешение было дано (стр. 100, 105, 106). 113 Птохов, 105–107. 15 септ. 1844 г. архим. Макарий, оставивший миссию, находился уже в Москве и жил в доме митрополита... 115 В 1880 г. алтайская миссия, празднуя 50-ти-летие своего существования, выразила свою благодарность прот. Н. Д. Лаврову, своему давнему сотруднику и благотворителю, посылкой ему драгоценного креста, который, однако, по болезни его, был возложен на него митрополитом только в 1881 г. 17 сент. Княжна Репнина, тоже благотворительница миссии, писала о том ее начальнику, еп. Владимиру: «Замечательно, что этот крест, дар любви алтайских миссионеров, возложен был на батюшку в день св. Веры, Надежды и Любви! Он так постоянно верил, надеялся и так горячо любил это св. дело и лелеял его как возлюбленное чадо более 50 (?) лет» (Письмо от 18 сент. 1881 г. – в библиотеке казан. дух. сем.). 121 «Письма». 369–371. См. нашу статью в «Правосл. Собеседнике», 1904, февраль: «Архим. Макарий Глухарев и его пребывание в Казани в 1840 г.» 122 Этот эпизод выяснен в нашей статье: «Архим. Макарий Глухарев и его отношения к родным» (Смоленские Епарх. Ведомости, 1904, 10–16). 123 «Письма», 281–282. П. Птохов отнес почему-то это место письма архим. Макария к 1836 г. и, характеризуя тогдашнее его настроение, не упоминает о новой попытке перевести о. Макария в Иркутск. 126 Сам архим. Макарий пишет об этом переводе следующее: «В то время (1839) я имел радость приобрести на российском наречии все канонические книги В. Завета, пророческие и учительные, переведенные с оригинала протопресвитером Г. П. Павским. Но как сии, (и) подаренные мне, библейские рукописи были писаны в. поспешно, и притом молодыми людьми, то я тогда же предположил сверять их с оригиналом еврейским»... («Письма», 201, 202). Но легко понять, что в руках о. Макария очутился не просто рукописный, а литографированный перевод учительных и пророческих книг. 127 О степени влияния перевода прот. Павского на свой архим. Макарий говорит: «я за учителем моим по Еврейской Библии следовал как ученик; а не как невольник, и не все мнения его принял за самые верные, но в некоторых местах удержался на других основаниях; и хотя при священном тексте сих книг находятся у меня прежние обяснительные примечания, которые также пересмотрены и исправлены, однако поправок в тексте было так много, что перевод, сделанный мною, стал уж не моим» («Письма», 209, 210).

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Har...

Все эти соображения достаточно могут показать смысл и значение факта открытия у нас воскресной школы именно женской. Таким образом, наша воскресная женская школа, поставившая для себя скромную задачу обучения желающих из простого народа грамоте в духе веры и нравственности христианской, надеемся, вполне идет навстречу насущной жизненной потребности; само собой, занятия эти являются достойнейшим провождением времени воскресного как для учениц, так и для учительниц. В заботах об учреждении школы наши учительницы весьма достаточно обнаружили благородной энергии к этому новому для большинства из них доброму делу – делу обучения. Дай Бог , чтобы у них, по примеру досточтимой попечительницы, сохранилась и во все последующее время эта преданность нашему делу и энергия при осуществлении его! Данные настоящего носят в себе обеспечение для будущего; они дают нам уверенность, что наше пожелание найдет для себя полное осуществление в жизни открываемой школы. Пожелаем полного успеха начинаемому доброму делу! Священник Иустин Ольшевский Архимандрит Макарий (Глухарев), основатель Алтайской миссии 36 (слово прочитано 21 февраля 1893 г. в публичном заседании полтавского отделения Православного миссионерского общества) В истекшем отчетном миссионерском году, именно 8 ноября 1892 года, исполнилось сто лет со дня рождения архимандрита Макария (Глухарева), основателя Алтайской миссии, родоначальника того дела, которое почтили вы, милостивые государи и милостивые государыни, своим настоящим собранием. Так как личность отца Макария, справедливо называемого апостолом Алтая, вследствие его достоинств столь же высока и почтенна, как и начатое им само дело миссии, то я, с благословения его преосвященства, на сей раз честь имею предложить вашему просвещенному вниманию краткие сведения о его жизни и миссионерской деятельности. Архимандрит Макарий, известный в мире с именем Михаил Яковлевич Глухарев, родился в городе Вязьме Смоленской губернии. Детские годы его протекли в скромной обстановке приходского священника, под благодетельным воздействием любящей матери и просвещенного отца. Здесь он получил задатки той глубокой христианской любви к ближнему и той неизменно честной преданности долгу, которыми отличался он в течение всей своей последующей жизни. Образование его было начато рано; в родительском доме под руководством отца даровитый мальчик сделал такие необыкновенные успехи, что семи лет уже мог заниматься переводами с русского языка на латинский. Школьное обучение при самых суровых педагогических приемах и условиях школьной жизни того времени Михаил Глухарев проходил сначала в вяземском училище и затем в Смоленской духовной семинарии. Пребывание его в последнем классе семинарии падает как раз на время нашествия Наполеона на Россию и последовавшего затем его бегства из нее. Юный Михаил Яковлевич разделял общее патриотическое воодушевление всех русских людей того времени, огорчаясь успехами врага и радуясь затем торжеству отечественных сил.

http://azbyka.ru/otechnik/Silvestr_Olshe...

Остается отметить последнее. Трижды текст заключает: в этом «Господа не было». Ни в ветре, ни в землетрясении, ни в огне. В четвертом случае мы уже и не ожидаем противоположного заключения: «Господь был в голосе тонкого молчания». Текст этого и не говорит, оставляет нас в неопределенности. Текст говорит только о том, где нет Духа, или, лучше, о том, где Он не в совершенной мере. А о том, где действительно есть, почти стыдится объявить. Это потому, что голос Божий – тонкое молчанье. Подтверждающий глас – лишь тихий шепот. Истина не кричит. Ибо если мы будем утверждать большее, с большей силой, то внезапно впадем в предшествовавшую избыточность: или в излишек ревности, или в эмоциональное восхищение, или в неконтролируемую страсть. И здесь богословие, духовный опыт становится почти что апофатическим: вместо избыточного говорения предпочитает не говорить вовсе. И поэтому голос – всего лишь молчанье, всего лишь намек .   Перевод с итальянского: игумен Арсений (Соколов), Бейрут. В переводе Макария Глухарева (Священные Писания. Нью-Йорк, 1996): юродствовали; в переводе РБО (2е изд., Москва, РБО, 2015): неистовствовали; в перевод п/ред. Кулаковых (Москва, ББИ, 2015): безумствовали. – Прим. пер. Masson M. Élie ou l’appel du silence. См. мою рецензию на его книгу в журнале “Liber Annuus”, 41 (1991). Р. 567-568. В переводе РБО: только голос в тишине; в переводе п/ред. Кулаковых: тонкий звук безмолвия. – Прим. пер. Вероятно, в этом месте Песн 8:6 присутствует сокращенная тетраграмма. Поэтому в переводе Макария Глухарева: пламень Божий; в переводе п/ред. Кулаковых: пламя Господне. Ср. в переводе РБО: огненных демонов рой. См. также: Фаст Геннадий, протоиерей. Толкование книгу на Песнь Песней Соломона. Красноярск, 2000. С. 201-202, 457. – Прим. пер. В русском Синодальном переводе и в переводе Макария Глухарева: стрелы огненные; в переводе п/ред. Кулаковых: жар огненный. – Прим. пер. Оригинал статьи: Mello A. Una voce silenziosa: l’esperienza spiritual di Elia. “Parola, Spirito e Vita”, 38 (1998). Р. 19-28.

http://bogoslov.ru/article/4789209

181 Преосвящ. Владимир, умерший казанским архиепископом († 1897) и начавший службу свою в Орловской семинарии, свидетельствует, что не раз слышал о него это выражение. 183 Интересно, что с средины 30-х годов о. Макарий цитует Библию в письмах по русскому тексту, но все же он отдает преимущество церковного употребления славянской Библии. Княжне Трубецкой он предлагал читать больной матери «то на славянском языке стоя, с легким напевом, по церковному, то на российском сидя, псалмы Давидовы» (105). 191 «Письма», 451–454, 517–519. Подробнее в статье: «Архим. Макарий Глухарев и его отношения к родным» (Смол. Епарх. Вед., 1904, 10–16). 193 По свидетельству его болховского келейника, он «иногда предавался гневу. Доставалось, часто и без вины, послушникам его: нашумит, нагремит, поставит на поклоны, а потом и сам же кланяется обиженному в ноги, просит прощения и непременно подарит или книжку или платочек или что-либо подобное» (Томские Епарх. Вед., 1882, 436; ср. 433). 199 «Для пищи, писал Филарет, мне кажется, вам нужно млеко; и оно без сомнения есть: и чтобы нужно было что-нибудь еще крепче, сомневаюсь. Покойный римско-католический митрополит Сестренцевич († 1826) сказывал мне, что он, безуспешно лечась от жестокого геморроя, наконец перестав лечиться, и перестал употреблять мясную пищу, и выздоровел. Слово Апостола: не имам ясти мяса во веки, да не соблазню брата моего, кажется, не мимо вашего положения идет. Брате! Плоть Господню вкушаем на трапезе Господней: не питательнее ли она и врачебнее всего питательного и врачебного? Не сюда ли паче вознесем наш голод и жажду, и нужду в подкреплении, да хлеб от него же ядущии живу во веки, укрепит сердце и телесного нашего человека, и всякую пищу нашу благословит, чтобы она была довольно питательна, и благопотребно врачебна? Ни в каком случае не сужу вас за пищу; но что говорит мне помысл, то предлагаю вам, с желанием, чтобы Господь внушил вам то, что есть истинно лучшее» (Письма митр. Филарета, 122, 123). 204 Письмо Завалишиной к И. Д. Лаврову – в библ. каз. семинарии. На основании этого письма написаны «Еще некоторые сведения об архим. Макарие» Б. Остромысленского (Стран. 1860, авг.). Ср. рассказ С. Ф. Непряхиной: «Случилось мне видать батюшку в разговорах с другими, и вот беседа окочена, или чем-нибудь прервана, батюшка отходит к стороне и, как видно, погружается в глубину сердечную и небесную. В это время лицо его становится как-бы огненным» 14).

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Har...

Этот столь ненавистный ему порок – гордость, и другие сродные с ним, преосвященный усмотрел и в Глухареве, который на первых же порах своей службы, имел такого рода столкновение с владыкой, что последний мог счесть его и упрямым, и дерзким, и гордым. Да и сам о. Макарий признал после за собой некоторые из пороков: гордость, гордость ученую, и прикрытые ими страсти плотские, самоправедность, по которой он обвинял других в тех огорчениях, виной которых был сам, и злобу к этим людям (стр. 34 и след.). Архиеп. Иов, видя в М. Глухареве проявления этих чувств, стал действовать на них со свойственной ему силой и прямотой, но и не без педагогической осмотрительности. Преосвященный, по свидетельству самого о. Макария, объявив войну страстям над ним господствовавшим, поступал с великой осторожностью, всегда имея ввиду закон вечной любви и премудрости, не позволяющей искушениям превышать силы, предварительно человеку дарованные для претерпения оных. А каковы были эти искушения видно из того, что под влиянием их о. Макарий «начинал во весь голос кричать, противился, рвался из рук, и тем усугублял только страдание». Тогда преосвященный «давал ему на время отдых, и простудив раскаленное железо в воде, опять бросал в горнило, опять полагал на наковальню, опять поражал тяжким молотом», и вообще действовал глядя то на него, «то на часы, и смотря по времени и состоянии его, изменял род приключений, и если в большом изнурении видел его, то укреплял разными образами. Тогда он рад был и слову ласковому, и один взгляд его мог как огорчить, так и утешить его» (стр. 32−33). Такое неровное отношение архиеп. Иова к молодому ученому монаху, причиняло ему тем большие страдания, что некоторые из сослуживцев о. Макария, подобно ему самому, не понимали педагогической системы владыки, и со своей стороны начинали досаждать ему, считая его за опального. Особенно много огорчал его ректор семинарии архим. Никифор, который, по свидетельству свящ. Герболинского, «оскорблял кроткого о. Макария несколько раз самым грубым образом, почти перед всей семинарией, и этот незлобивый агнец не пререкал и не вопиял, но все переносил в молчании. Удивительная добродетель! Во все время пребывания его в Екатеринославе, ни о ком не сказал ни одного худого слова». Тот же свящ. И. Герболинский в своих воспоминаниях об архим. Макарии, передает несколько примеров того, как невыносимо грубо, с издевательством, обращались с ним как архиеп. Иов, так и ректор, и другие члены семинарской корпорации.

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Altajs...

Ι. Священное Писание Автор не стремился дать исчерпывающий перечень литературы, касающейся так или иначе толкования священных книг Ветхого Завета. Литература эта огромна. Далее дается список использованных в настоящей работе книг и статей. Библия (Тора, Пророки, Писания и Новый Завет в русском переводе с параллельным текстом на иврите), Иерусалим, 1991. Biblia Hebraica Stuttgartensia, vierte verbesserte Auflage, 1990, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart (на иврите). Пятикнижие Моисеево на иврите с дословным русским переводом О.К. Штейнберга, изд. Московской Хоральной синагоги, М., 1979. Тора на иврите с русским переводом, редактор русского перевода П. Гиль, общая редакция проф. Г. Брановера, «Шамир», Иерусалим, 1993; Москва, «Арт-бизнес-центр». Septuaginta, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart, 1979 (на греч. языке). Н KAINH BIBΛIKH ETAIPEIA, AΘHNAI, 1957 (греческий язык). BIBLIA SACRA VULGATA, dritte verbesserte Auflage, 1983, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart (латинский язык). BIBLIA, die garze Heilige Schrift, deutsch durch Dr. Martin Luther, Leipzig, Verlag von Gustav Mayer, 1847 (на немецком языке). Die Bibel, Ubersetzung D. Martin Luter, revidierter Text, Evangelische Haupt-Bibelgesellschaft, Altenburg, 1967 (на немецком языке). Die Heilige Schrift, Elberfelder Taschenbibel, 1963, Evangelische HauptBibelgesellschaft zu Berlin (на немецком языке). Библия на церковнославянском языке, РБО, М., 1993. Библия Острожская, с издания 1581 г., переиздано в МосквеЛенинграде, 1988. Библия, Синодальный русский перевод. Приложения с комментарием к Ветхому и Новому Завету, 1983, изд. «Жизнь с Богом», Брюссель. Пятикнижие Моисея в пер. архим. Макария (Глухарева), РБО, СПб, 2000. Священное Писание, пер. архим. Макария (Глухарева), Brooklin, 1996, Книга Иисуса Навина. Псалтырь, избранные псалмы, переведенные с Септуагинты, ред. прот. Александр Милеант , изд. РПЦЗ, Миссионерский листок 7. Ветхий Завет, перевод с древнееврейского, книга Бытия, пер. и комментарии М.Г. Селезнева, РБО, 2001.

http://azbyka.ru/otechnik/Gennadij_Fast/...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010