11 а. Из Императорского общества Истории и древностей Российских – Чтения в обществе 1904, кн. 3–4, и 1905 г., кн. 1–3. 11 б. Из Императорского Русского Археологического Общества – а) Записки классического отделения, томы 1 и 3. СПб. 1904; б) Записки отделения русской и славянской археологий, том V, 2. СПб. 1904; в) Записки восточного отделения, т. XV, N 1–4. СПб. 1904. 12 . Из Императорского Православного Палестинского Общества – Сообщения Общества за 1904 год выпуски 1–4 с Приложением, и за 1905 год выпуски 1–2. СПб. 1904–1905. 18 . Из Императорского Варшавского Университета – а) —339— Записки Общества Истории, Филологии и Права, в. 8. Варшава, 1904; б) Варшавские Университетские Известия, 1904 г., в. 5–9, и 1905 г., в. 1–4. 14 . Из Императорского Казанского Университета – Годичный акт 5 Ноября 1904 г. Казань, 1904. 15 . Из Императорского Московского Университета – речь и отчет 12 января 1905 г. М. 1905. 16 . Из Императорского Киевского Университета – а) Малиновский, Рада великого княжества Литовского, II: 1. Томск, 1904; б) Челпаков, Проблема восприятия пространства, ч. 11. Киев, 1904; в) Мигулин, Русский государ. кредит, 1, Харьков, 1900; г) Киселев, Психол. основание уголовной ответственности. Харьков, 1903; д) Максимейко, Сеймы Литов. рус. государства. Харьков, 1902; е) Ляскоронский, Филипп Август. Киев, 1902; ж) Довнар-Запольский, Госуд. хозяйство вел. княжества Литовского, Киев, 1901; 3) Францев, Очерк по истории чешского возрождения. Варшава, 1902. 17 . Из Императорского С.-Петербургского Университета а) Записки историко-филологического факультета, ч. 75. СПб. 1904; б) Обозрение преподавания 04–05 г. СПб. 1904; в) Список книг библиотеки юридич. факультета. СПб. 1904; г) Список книг библиотеки 1903 г., 2, и 1904 г., 1, СПб. 1904–1905; д) Отчет 1904 г. СПб. 1905; е) Журналы заседаний Совета, 59. СПб. 1904. 18 . Из Императорского Томского Университета – Известия, кн. Томск, 1904. 19 . Из Императорского Юрьевского Университета – а) Ученые Записки, 1904 г., 4–6, и 1905 г., 1–2, и б) Сборник Учено-Литературного общества, т. II. Юрьев, 1905.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Проф. В. А. Погорелов, Толкование Феодорита Киррского на Псал­тырь в древне-болгарском переводе; рассмотрение списков и исследование Псалтырного текста, Варшава 1910 (в „Варшавских Университетских Известиях” за 1910 год и отдельно). Труд – специально филологического характера. Его же Словарь к толкованиям Феодорита Киррского на Псалтырь в древне-болгарском переводе Варшава 1910. См. и выше на стр. 16. Доцент Иеромонах Анатолий (Грисюк) , Исторический очерк сирийского монашества до половины VI века, Киев 1911; см. по указателю на стр. 294б. С. В. Троицкий , Второбрачие священнослужителей в „Прибавлениях к Церковным Ведомостям” 25 и 26 за 18 и 25 июня 1911 г. и в отдельном издании под тем же заглавием (Спб. 1911), гл. IV. III. Библиография касательно книги Н. Н. Глубоковского о блаж. Феодорите. „Блаженный Феодорит, епископ Каррский. Его жизнь и литератур­ная деятельность. Церковно – историческое исследование Н. Глубоков­ского. Москва. Университетская типография, Страстной бульвар. 1890«. Том 1-й: „Жизнь блаженнаго Феодорита, епископа Киррскаго”; IV † 349 † III страницы. Том 2-й: „Литературная деятельность блажен­наго Феодорита, епископа Киррскаго”; IV † 510 † IV страницы. Сочинение было пропущено светскою цензурой († П. Е. Астафьева и Вл. Вл. Назаревского) и отпечатано в кредит тогдашним редактором-издателем „Московских Ведомостей” Сергеем Александровичем Петровским. Выпущено 800 экземпляров на сумму по типографскому счету 1.649 р. 54 коп., да еще сделано было за особую плату 20 веленевых экзем­пляров. Долг погашался продажей книг и частичными взносами, а окончательно ликвидирован автором в декабре 1896 г. Диссертация эта доставила Н. Н. Глубоковскому степень магистра богословия (см. стр. 3, 2), в каковой он утвержден Св. Синодом 10 июля 1891 г., а согласно отзыву † проф. В. В. Болотова (см. стр. 24) определением Св. Синода от 1 – 22 апреля 1892 г. 66 сочинение удостоено пол­ной Макариевской премии в 1.500 руб. (см. „Церковные Ведомости” 1892г., 19, стр. 172а в ср. „Московские Ведомости” 1892 г. 80 я 116 за 21 марта и 28 апреля), каковые получены автором 8 мая.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Glubok...

СПб Синицына Н. В., 1977: Максим Грек в России. М. Скоморохова-Вентурини Л., Наумов Α., 1985: Баницкое евангелие как богослужебный памятник//Старобългаристика. I. С. 73–101. Скупский Б. И., 1973: Славянский перевод Лк 23:45 //Slovo. Т. 23. S. 115–140. Скупский Б. И., 1977: К вопросу о греческом оригинале древнейших славянских перево дов//Вопросы языкознания. 2. С. 126–130. Славова Т., 1988: Лексиката на Терторовото евангелие от 1322 г.//Старобългаристиися I. С. 67–80. Славова Т., 1989: Преславска редакция на Кирило-Методиевия старобългарски евангел-ски превод//Кирило-Методиевски студии. Кн. 6. С. 15–128. Славова Т., 1995: Следи от Методиев превод на библейската книга Бытие//Старобългаристика. 4. С. 53–70. Соболевский А. И., 1888: [Рецензия на: Владимиров 1888]//ЖМНП. Октябрь. С. 321 – Соболевский А. И., 1900: Церковнославянские тексты моравского происхождения Варшава [оттиск из РФВ. Т. 43]. Соболевский А. И., 1903: Переводная литература Московской Руси XIV-XVII вв. СПб Соболевский А. И., 1905: [Рецензия на: Погорелов, 1901]//СОРЯС. Т. 81. С. 41–42. Соболевский А. И., 1908: Славяно-русская палеография. СПб. Соболевский А. И., 1910: Материалы и исследования в области славянской филологии и археологии. СПб. Соболевский А. И., 1911: Неизвестный русский паломник//ИОРЯС. Т. 16, 1.С. 5–7. Соболевский А. И., 1912: Лингвистические и археологические наблюдения. Варшава Вып. 2. Соболевский А. И., 1915: Материалы и заметки по древнерусской литературе. 6–13//ИОРЯС. Т. 20, 1. С. 261–272. Соболевский А. И., 1923: Ис коуриловице//ИОРЯС. Т. 26 за 1921 г. Пг С. 240–243. Соболевский А. И., 1980: История русского литературного языка. Л. Сперанский М. Н., 1898: Заметки о рукописях белградских и софийских библиотек//Известия историко-филологического института кн. Безбородка. Нежин. Т. 16. С. 1–87. Сперанский М. Н., 1899а: К истории славянского перевода Евангелия//РФВ. Т. 41. С. 198– 219. Сперанский М. Н., 18996: Рецензия на труды Г. А. Воскресенского [Оттиск из отчета о 39-м присуждении наград графа Уварова].

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

С. Ш. Об училищах для девиц духовного звания//Чтения. 1866. Кн. 1. Савва (Тихомиров), архиеп. (см. библиогр. к § 9). Соколов В. А. Годы студенчества (1870–1874)//БВ. 1916. Т. 2. Теодорович Т. П. К сорокалетию пастырства. Воспоминания. Варшава, 1935. Т. 2. Терновский С. А. Историческая записка о состоянии Казанской Духовной Академии после ее преобразования. 1870–1892. Казань, 1892. Титлинов Б. В. Духовная школа в России в XIX в. Варшава, 1909. Т. 2. Титов Ф. Две справки по вопросу о преобразовании духовных академий в России в XIX в. (1869–1884)//Христ. чт. 1907. Ч. 1. Титов Ф. Киевская Академия в эпоху реформ//ТКДА. 1911. 7–8; 1912. 1–2, 4, 7–8; 1913. 1–4; 1914. 1. Титов Ф. Преобразование духовных академий в России в XIX веке//ТКДА. 1906. 2. Устав и штаты духовных академий, высочайше утвержденные 30-го мая 1869 г. СПб., 1869; то же в: Христ. чт. 1869. Ч. 2. Устав и штаты православных духовных академий, высочайше утвержденные 20-го апреля 1884 г. СПб., 1884. Устав православных духовных семинарий и училищ. СПб., 1896. Харлампович К. Казанская Духовная Академия//ПБЭ. Т. 8. Ст. 702–853. Чистович И. С. Петербургская Духовная Академия за прошедшие 30 лет (1858–1888). СПб., 1889. Cyprian (Kern), archim. L’enseignement (см. библиогр. к § 20). Winogradov W. Die russische orthodoxe theologische Wissenschaft als Vertreterin der autentischen Theologie der Orthodoxen Kirche Rußlands//Münchener Theologische Zeitschrift. 1952. Bd 3. Сокращения в названиях изданий ААЭ — Акты, собранные в библиотеках и архивах Российской империи Археографическою экспедициею Академии наук. СПб., 1836. 4 т. АЗР — Акты, относящиеся к истории Западной России, собранные и изданные Археографическою комиссиею. СПб., 1846–1853. 5 т. АИ — Акты исторические, собранные и изданные Археографическою комиссиею. СПб., 1841. 5 т. Арх. ЮЗР — Архив Юго-Западной России. К., 1864. Т. 2–3 АЮЗР — Акты, относящиеся к истории Южной и Западной России, собранные и изданные Археографическою комиссиею. К., 1863–1892. Т. 3, 10, 14

http://sedmitza.ru/lib/text/439983/

XV в.) (Харьков 1854 г.), в настоящее время представляющая библиографическую редкость. По утверждению А.С. Архангельского , она приводит к очень неутешительному заключению: «собранный здесь весьма тщательно материал характером своим лучше всего доказывает совершенное отсутствие у нас в древнее время (XI–XV) в.) каких-либо училищ». « Нил Сорский », СПБ. 1882 г. стр. 185 прим. 2 Большинство таких трудов указаны в брошюре Леонтовича «Школьный вопрос в древней Руси» стр. 47–51; также в книге В. Григорьева «Исторический очерк русской школы» стр. IV–V. М. 1900 г. 4 Ср. Голубинский. История Русской Церкви, т. I, пол. I, стр. 725 и 727. Изд. второе. М. 1901 г. 10 Проф. Голубинский утверждает: «мы имеем решительное доказательство, что под надзором и ведением епископов в помянутое время никаких училищ не находилось». Ист. Рус. Цер. т. I, пол. I. стр. 723. 22 См. Некрасова „Зарождение национальной литературы в северной Руси», (Одесса 1870); проф. В. О. Ключевского „Древнерусские жития святых как исторический источник». (М. 1871 г.) В зависимости от последнего изследования явились труды: Кадлубовского „Очерки по истории древнерусской литературы житий святых». (Варшава 1902 г.), Коноплева „Святые Вологодского края». (Чт. Общ. Ист. и Др. Росс. 1895 г.), Яхонтова „Жития святых северно-русских подвижников Поморского края как исторический источник» (Казань 1882.), Ученый справочный указатель по литературе древнерусских житий Барсукова „Источники русской агиографии». (СЛЕ. 1899 г.) 23 Ключевский. Древнерусские жития святых, как исторический источник. М. 1871 г. стр. 432. Кадлубовский „Очерки по истории древнерусской литературы житий святых» стр. 13 и др. Варшава 1902. 31 См. наше исследование „Уставные Чтения». Историко-гомилетическое изследование. Выпуск первый. Сергиев Посад 1914 г 32 Изд. Яковлева в „Памятниках русской литературы XII и XIII веков. СПБ. 1872. См. стр. IV. То же по харатейн. сп. Моск. Усп. Соб. изд. Общ. Ист. Древн. Российских. 1879 г. янв. – март. 34 Патерик, изд. Яковлева, стр.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Vinogr...

29 – списка болгаро-валашского происхождения (Отчёт Моск. Публ. м. за 1876–78 гг. М. стр. 3). Если варианты не имели для г. Нахтигаля «принципиальной важности» при изучении кн. пр. Иона (но зачем в таком случае он говорит о бóльшей древности глаголического текста?), то здесь, в вопросах об отношении кирилловского текста кн. Царств и 11-ти малых пророков к тексту глаголическому, прятаться за «принципиальность» уже никак нельзя: варианты слишком важны, чтобы без ущерба для дела обходить их столь легкомысленно. При таком отношении к кирилловскому материалу, отношении – тем более неизвинительном, что ведь г. Нахтигаль анализирует только небольшие отрывки библейских книг, его статья (особенно в отделе кн. Царств и малых Пророков) носит характер скорее какого-то ученического упражнения, чем серьёзного научного исследования. Довольно убедительны выводы г. Нахтигаля о сходстве или различии переводов только там, где он пользуется печатным кирилловским материалом, изданным с вариантами Р.Ф. Брандтом (Григоровичев паримейник. М. вып. I–III. 1894–1901 гг.), И. Е. Евспевым (Книга пр. Исайи в др.-слав. переводе. С.Пб. 1897 г.) и мною (К вопросу о тексте кн. Бытия пр. Моисея в Толк. Палее. Варшава. IX. 1895 и I. 1896 гг. и Книга Бытия пр. Моисея в древне-славянском переводе. Варшава. 1900 г. вып. I), хотя и здесь – в примерах «характерных слов и выражений, отличающих паримейный перевод от полного» – г. Нахтигаль напрасно относится ко всему с доверием и без разбора сваливает в одну кучу чтения разных категорий. Вообще нельзя сказать, что правильная постановка и решение вопросов по текстам св. Писания входит в компетентность г. Нахтигаля: видимо, он – случайный гость в этой области, заглянувший сюда мимоходом. Если бы г. Нахтигаль отнёсся внимательнее к своей задаче, он понял бы, что тут дело не столько в открытиях (особенно скороспелых), которые уже давно предрешены И. В. Ягичем (о чём – кстати сказать – г. Нахтигаль даже не упоминает), сколько в серьёзной и возможно всесторонней обоснованности самих выводов.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Miha...

Такие претензии появляются на свет не впервые. Содрать с соседей побольше денег полякам хотелось давно. В 2017 году парламент Польши даже учредил комитет по регулированию выплаты репараций. ФРГ тогда отклоняла любые требования: в Берлине заявили, что крупные репарации уже были выплачены. Речь идёт о документе от 1953 года, согласно которому Варшава отказывалась от каких-либо претензий к Германии. Однако этот аргумент официальная Польша игнорирует, считая, что данное соглашение касалось только Германской Демократической Республики и Польской Народной Республики. Помимо этого, Варшава утверждает, что отказаться от репараций её вынудил СССР. Дополнительно точка зрения Берлина подкреплена также соглашениями, которые в начале 1990-х годов Польша подписала с уже объединённой Германией. Несмотря на это, вопрос о выплате репараций за Вторую мировую войну польской стороной реанимирован. К должникам поляки причисляют также и РФ. По словам Анджея Дуды, власти Польши требуют репараций от Германии, поскольку Третий рейх напал на польское государство в 1939 году. СССР атаковал Польшу так же, как и Третий Рейх, поэтому «нет причин отказываться» от идеи получить репарации с обоих. Настойчивые требования Варшавы к Берлину и Москве «вернуть должок» становятся более понятными при рассмотрении внутриполитической обстановки в этой стране.  Причина денежной нужды кроется в том, что евро стал стоить меньше доллара, а тут ещё сокращение поставок российских газа и нефти подводит к кризису и развалу системообразующих институтов Европейского союза. В Польше появились проблемы с работой систем жизнеобеспечения, сырьём и топливом надо запасаться впрок. Насколько Польше хватит денег, которые она намерена получить с Германии (и с России), неизвестно, но это едва ли спасёт страну. Тем не менее извечная польская нелюбовь к русским заставляет поляков идти на поводу англосаксов. Здесь и усиление санкционной политики против РФ, и свертывание импорта энергоносителей, и агрессивное поведение в российско-украинском конфликте с готовностью присоединить часть Украины к Польше.

http://ruskline.ru/opp/2022/09/21/odnogo...

Ист.: Гриник В., свящ. Ykpaïhцi-kamoлuku i духовенство в Noльщi, 1944-1948//Mapmupoлoriя украïнських Церков. Торонто; Балтимор, 1985. Т. 2: Украïнська католицька Церква. С. 321-346; Czech M., red. O tosamo grekokatolików: Zbiór dokumentów z historii Cerkwi greckokatolickiej w Polsce. Warsz., 1992; Дзюбина C., свящ. «i стверди дiлo рук наших»: Спогади. Варшава, 1995; Akcja «Wisa»: Dokumenty/Oprac.: E. Misio. Warsz., 1993; Документи до icmopiï Украïнськоï греко-католицькоï Церкви у Noльщi у 1947-1960 рр.: (3 apxiby о. митрата Мирослава Pineцьkoro)/Упоряд.: В. Лаба. Льbib, 1996; róda do dziejów Ukraiskiej Cerkwi greckokatolickiej w Polsce w latach 1944-1989/Red. B. Huk. Przemyl, 2007. T. 1. Лит.: Reinfuss R. emkowie jako grupa etnograficzna//Prace i materialy etnograficzne. Lublin, 1948. T. 7. S. 77-210; Бучацький В. Лeмkibщuha i лемки. Торонто, 1961; он же. Дiячi науки i культури Лeмkibщuhu: Дobiдhuk. Торонто; Льbib, 2000; Красовський i . Д. Лeмkibщuha у бopomьбi за об " з Украïною. Н.-Й., 1964; Рейнарович Р. Mapmupoлoriя Лeмkibщuhu (1944-1947)//Логос: Богосл. квартальник. Йорктон, 1981. Т. 32. Ч. 3. С. 183-201; Ч. 4. С. 286-298; 1982. Т. 33. Ч. 1. С. 52-61; Duda T. Stosunki wyznaniowe wród emków greckokatolickich, zamieszkaych na terenie obecnej diecezji Tarnowskiej w XIX i XX w.//Tarnowskie studia teologiczne. 1986. T. 10. N 1. S. 237-248; idem. Stosunki wyznaniowe wród emków sdeckich i gorlickich w okresie midzywojennym//Rocznik Sdecki. Nowy Scz, 1999. T. 27. S. 95-101; Sziling J. Kocioy chrzecijanskie w polityce niemieckich wadz okupacyjnych w Generalnym gubernatorstwie, 1939-1945. Toru, 1988; Micuлo Греко-католицька Церква в Noльщi (1944-1947)//Bapшabcьki ykpaïhoзhabчi зап. Варшава, 1989. Зош. 1. С. 207-220; он же. Жертви Явожно//Украïна i Польща: Miж минулим i мaйбymhiм. Льbib, 1991. С. 24-36; Jab o ski M. greckokatolicka diecezja Przemyska w latach 1918-1939//Polska-Ukraina: 1000 lat ssiedztwa. Przemyl, 1990. T. 1. S. 229-249; Dziewierski M., Pactwa B., Siewierski B.

http://pravenc.ru/text/2463371.html

М. С. 147–173. Пичхадзе Α. Α., 1996: Из истории четьего текста славянского Восьмикнижия//ТОДРЛ. Т. 49. С. 10–21. Погорелов В. Α., 1901: Псалтыри: Библиотека московской синодальной типографии. Ч. 1: Рукописи. Вып. 3. М. Погорелов В. Α., 1910а: Чудовская псалтырь XI века: Отрывок толкования Феодорита Киррского на Псалтырь в древнеболгарском переводе. СПб. Погорелов В. Α., 19106: Словарь к толкованию Феодорита Киррского на Псалтырь. Варшава. Погорелов В. Α., 1910в: Толкования Феодорита Киррского на Псалтырь в древнеболгарском переводе. Варшава. Погорелов В. Α., 1925: Из наблюдений в области древнеславянской литературы//Sborník filosofické fakulty university Komenského v Bratislavè. R. 3, 32 (6). S. 209–224. Погорелов В. Α., 1927: Из наблюдений в области древнеславянской литературы. 3//Sborník filosofické fakulty university Komenského v Bratislavo. R. 5, (1). S. 1–116. Погорелов В. Α., 1932: На каком языке были написаны так называемые Паннонскис жития?//Byzantinoslavica. T. 4. С. 13–21. Понырко Н. В,, 1992: Эпистолярное наследие Древней Руси: XI-XIII века (исследования, тексты, переводы). СПб. Попов Г., 1978: Новооткрито сведение за преводаческатадейност на българските книжовни-ци от Света Гора през первата половина на XIV век//Български език. 5. С. 3–14. Поппэ Α., 1986: «Ис курилоць» и «ис куриловиць»//International Journal of Slavic Linguistics and Poetics. Vol. 31/32. P. 319–350. Попруженко M. Г., 1894: Из истории литературной деятельности в Сербии XV века: Книги Царств в собрании рукописей Новороссийского университета. Одесса. Прохоров Г. М, 1992: Глаголица среди миссионерских азбук//ТОДРЛ. Т. 44. С. 178–199. Ркп. Погодина: Рукописные книги собрания М. П. Погодина: Каталог. Л., 1988. Рождественский И. Α., 1885: Книга Есфирь в текстах еврейском масоретском, греческом, древнем латинском и славянском. СПб. Розов Н. Н., 1961: Рукописная традиция «Слова о законе и благодати»//ТОДРЛ. Т. 17. С. 17–41. Рубан Ю., 1994: Сретение Господне: Опытисторико-литургического исследования.

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

Закрыть itemscope itemtype="" > Варшава сошла с ума, потребовав от Москвы триллионы за войну 23.08.2017 828 Время на чтение 7 минут Депутаты Сейма выставили России счет за то, что СССР освободил Польшу от нацизма Польша, бьющая в последнее время все рекорды русофобской истерии, на днях очередной раз учудила. Решила подправить свое материальное положение за счет предъявления «исторических претензий» к России. «Должок», по прикидкам польской стороны, должен потянуть на «триллионы злотых». Примерно столько, как сообщает RT со ссылкой на польское издание Dzinnik, депутаты Сейма от правящей партии «Право и справедливость» хотят получить с нашей страны за действия СССР во время Второй мировой войны. За якобы «военные преступления», «уничтожение материальных и культурных ценностей», «за разворовывание промышленности и произведений искусств». Услышав подобное, естественно, задаешься вопросом: «Какое же это право, и где справедливость?» Между тем, в нынешних условиях, меркантильная идея парламентариев Станислава Пенты и Малгожаты Гощевской упала во взрыхленную и в удобренную уже соответствующим образом почву. Сегодня обливать Россию грязью — в тренде. Не так давно, к примеру, глава МИД Польши пан Ващиковский цинично обвинил СССР в развязывании Второй мировой войны. В его больном сознании, мы якобы сильно «поспособствовали» ее началу, «напав на Польшу вместе с Германией». И воевали с Третьим рейхом, очищая Европу от нацизма, мы тоже, оказывается, «исключительно в собственных интересах, поскольку являлись жертвой немецкой агрессии». Как будто не было спасенного Кракова, который немцы, отступая в январе 1945 года, собирались взорвать. Не было освобожденного Освенцима и других подобных ему «фабрик смерти», существовавших на территории Польши в годы фашистской оккупации. Не было тех 600 тысяч советских солдат, что отдали жизнь за свободу польской земли… Но не только исторической амнезией, судя по всему, страдает нынешнее руководство Польши (простые поляки, хотелось бы надеяться, умнее своего правительства). Там иногда просто теряют разум в антироссийском угаре.

http://ruskline.ru/opp/2017/avgust/23/va...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010