Действительно, имена Божии употребляются в Пятокнижии не бесцельно, потому что Сам Господь придавал им и их употреблению особое значение ( Исх.3:1–14;6:2–3 ). Следя за употреблением их в Пятокнижии и других ветхозаветных книгах, филологи придают им следующее значение. Имя Божие Елогим употребляется в повествованиях о Боге, всемогущем Творце мира и помыслителе о всем человеческом роде (Быт.1гл.,5гл.,6–9гл.,21,33–37гл.,40–48,50; Исх.1 –2гл.). Имя Иегова-Елогим употребляется в повествованиях о Боге-Спасителе всех людей ( Быт.2:4–3:24 ; Исх.3:15;9:30 ; 2Цар.7:22 , Пс.72 (по евр.):18; Ион.4:6 ..). Имя Иегова употребляется при повествовании о Боге-Спасителе еврейского народа и помыслителе о ветхозаветной церкви ( Быт.10–11;12–13;15–16;18–19,22,24,25–26,39 ; Исх.3–6 ). Другие имена Божии: Адонаи, Ел, Елион, Ел-Шаддай, употребляются очень редко и не приводятся в критической и апологетической литературе, как аргументы по вопросу о происхождении Пятокнижия. С вышеуказанным нами значением имен Елогим, Иегова-Елогим и Иегова согласно употребление их, как в отделах значительной величины (напр., Быт.1 и 2–3, 12–13 гл.), так и в небольших отделах, главах и стихах. Например, в третьей главе книги Бытия употребляется имя Божие Иегова-Елогим, но в 1–5 стихах Елогим, потому что лукавый дух, говорящий через змия, не может признать Бога-Спасителя, а лишь Бога-Творца признает… (ср. Иак. 2:19 ). В пятой главе книги Бытия употребляется имя Божие Елогим, но в 29 стихе стоит Иегова, потому что здесь излагается мессианское упование Ламеха на Ноя, что через него «Господь успокоит землю от печали рук». В четырнадцатой главе Бытия в благословении Мелхиседека (18–20 ст.) употребляется имя Бог Вышний (Ел Елион), в ответе Авраама царю СодомскомуИегова (22ст.). В видении Иаковом лествицы употребляется имя Божие Иегова ( Быт.28:13–16 ) и в заключении к этому видению: «Иегова будет моим Богом» (28:21), а в других частях главы употребляется имя Елогим (ст. 3–4,20,22). Тоже значение этих имен можно указать и в других книгах Пятокнижия, а равно и в других священных книгах. Так, во второй книге Царств (7:24) Давид говорит: «Ты Иегова был Богом (Елогим) для Евреев» (= Быт.28:21 ). Соответственно этому значению имен Божиих в 18 псалме, когда Давид прославляет Бога как Творца мира, называет его Ел и Елион (2–7ст.), а когда прославляет его как Законодателя и Спасителя Евреев, называет Иеговою (8–15ст.). Таких примеров употребления имен Божиих можно привести бесчисленное множество 31 . Этим внутренним смыслом и значением различных имен Божиих объясняется их употребление в Пятокнижии, а не различием писателей.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

В решении этого вопроса ученые прежде всего обращали внимание на время жизни самого Иова. В жизни Иова все видели признаки древнейшего, патриархального времени и строя жизни: Иов, за отсутствием определенного священнического класса, сам приносил жертвы за себя и детей своих (1:5); за отсутствием также определенных судей или царей народный суд производился старейшинами народными (29:7–25); древнейшая форма звездопоклонства – целовние руки (31:27); употребление древнейшей, относимой Пятокнижием к патриархальному времени, монеты «кеситы» ( Быт.33:19 = Иов.42:11 ); в прибавление к книге Иова, заимствованном в греческих списках Библии из какой-то сирской книги (и без сомнения под влиянием Быт.36:10–34 ), Иов относится к древнейшим потомкам Исава, царям идумейским ( Иов.42:17 ); авторитет нравоучения заключается у старцев и в их мудрых изречениях (4:12;5:27;8:8); необычайная продолжительность жизни Иова (около 200 лет). На основании этих признаков полагали, что и писатель книги Иова, касавшийся столь отдаленного времени, сам должен жить в древнейшее время. Подобно тому, как в кн. Бытия описал патриархальные времена Моисей, так он же вероятно описал их и в кн. Иова. Тем более это вероятно, что следы этого мнения сохранились в иудейском (Baba Batra 14, a) и в христианском предании ( Ориген , Златоуст, Ефрем Сирин , Мефодий, Полихроний, Иероним). Кроме того, есть сходство и в языке между книгой Иова и Пятокнижием, ибо некоторые еврейские слова употребляются только в этих книгах и более нигде: (33:9= Иов.42:11 ); (молва, слух – 4:12–26= Исх.32:25 ); (ощупывать – 5:14= Втор.28:29 ); (глотать – 39:24= Быт.24:17 ); также некоторые одинаковые выражения встречаются в обоих писаниях, например, «доколе дыхание Его во мне и дух Его в ноздрях моих» (27:3= Быт. 2:7 ), «умер Иов, насыщенный жизнью» (42:17), как умирали еврейские патриархи ( Быт.15:15;25:8;35:29 ). Моисею, 80 лет проведшему в аравийской пустыне (40 лет в пастушестве и 40 лет вождем Евреев), возможно было получить сведения о живших в Аравии Иове и его друзьях. Итак, утверждали Карпцовий, Ейхгорн, Ян, Бертольд, книга Иова, по времени своего происхождения, должно быть отнесена к числу древнейших библейских писаний и принадлежит Моисею. В русской богословской литературе это мнение высказывалось Еп. Агафангелом (в толковании на книгу Иова) и в Христианском чтении за 1833 год, 3т. (автор не назван).

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

Айыы Тойон Иисус Христос т крн эппитин курдук, б. э. бастакы йэтин 70 сылыгар римляннар Таара Дьиэтин трдттэн урусхаллаабыттар. Таара Дьиэтин Ырааырдыы бырааынньыга ( евр . Ханука) – Сирия баылыга IV Антиох Епифан Таара Дьиэтин с сыл устата тэпсибитин-киртиппитин кэннэ, б. э. иннинээи 1164 с. хат ырааырдан, сибэтии гынан, Таараа анаабыттарын бэлиэтиир иудей бырааынньыга. Фарисейдар ( евр. перушим, арамей. перушайя) – былыргы Иудея олоор улахан сабыдыаллаах религиознай блх. Кинилэр Моисей Сокуонун, сиэри-туому, гэстэри экилэ суох тутуарга дьулуаллара, норуоттан эмиэ ону ирдииллэрэ, Аанньаллар, абааылар баалларын, лбттэр кэнээс тиллиэхтээхтэрин итээйэллэрэ. Хоруоп – Палестинаа лбт дьону хайа куохалайдарыгар эбэтэр очуос таастарга хаыллан ооуллубут улахан хаспахтарга – склептэргэ харайаллара. Бокуонньугу чгэй сыттаах арыынан оунуохтаан баран, тааска суулууллара уонна истиэнэни кыйа турар таас ыскаамыйаа уураллара. Кии ткйн эрэ баран киирэр намыах ааннарын, кыыл, ктр буулаабатын диэн, улахан сымара таастарынан блэтэллэрэ. Ардыгар хаспах таыгар кыракый сад ннэрэллэрэ. Эргэ Кэс Тыл ( грек. Палайа Диатэкэ, нууч . Ветхий Завет) – Таара Израиль норуотун кытта Синай хайатыгар оорсубут сблэиитэ. Бу сблэии быыытынан Таара дьону кытта ураты сыыаа киирэр, кинилэри ртн арааччылыах буолар, оттон дьон Кини этэр кэс тылын толоруохтаахтар. ЭРГЭ КЭС ТЫЛТАН ЦИТАТАЛАР ЫЙЫННЬЫКТАРА Мф 1:23 Ис 7:14; 8:8. 2:6 Мих 5:2. 2:15 Ос 11:1. 2:18 Иер 31:15. 3:3 Ис 40:3. 4:4 Втор 8:3. 4:6 Пс 90:11-12. 4:7 Втор 6:16. 4:10 Втор 6:13. 4:16 Ис 9:1-2. 5:21 Исх 20:13. 5:27 Исх 20:14. 5:31 Втор 24:1. 5:33 Лев 19:12; Числ 30:3. 5:38 Исх 21:24; Лев 24:19-20. 5:43 Лев 19:18. 8:17 Ис 53:4. 9:13 Ос 6:6. 10:36 Мих 7:6. 11:10 Мал 3:1. 11:14 Мал 4:5-6. 12:7 Ос 6:6. 12:21 Ис 42:1-4. 12:40 Иона 2:1. 13:15 Ис 6:9-10. 13:35 Пс 77:2. 15:4 Исх 20:12; 21:17. 15:9 Ис 29:13. 18:16 Втор 19:15. 19:4 Быт 1:27; 5:2. 19:5 Быт 2:24. 19:19 Исх 20:12-16; Лев 19:18. 21:5 Ис 62:11; Зах 9:9. 21:9 Пс 117:26. 21:13 Ис 56:7. 21:16 Пс 8:3. 21:42 Пс 117:22-23. 22:24 Втор 25:5. 22:32 Исх 3:6. 22:37 Втор 6:5. 22:39 Лев 19:18. 22:44 Пс 109:1. 23:39 Пс 117:26. 24:15 Дан 12:11. 24:29 Ис 13:9-10; 34:4. 24:30 Дан 7:13. 26:15 Зах 11:12. 26:31 Зах 13:7. 26:64 Пс 109:1; Дан 7:13. 27:10 Зах 11:12-13; Иер 19:1-13; 32:6-9. 27:34 Пс 68:22. 27:46 Пс 21:2.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

Там же. С.61. 21 А.С.Хомяков. Послание к сербам. Цит. изд. С.381. 22 Он же. О возможности русской художественной школы. Цит. изд. С.97. 23 К.Д.Кавелин. Взгляд на юридический быт древней России//Он же. Цит. изд. С. 50–51. 24 Там же. С.39, 37. 25 Там же. С.21. 26 Там же. 27 Там же. С.22. 28 Там же. С.23. 29 Он же. Письмо баронессе Э.Ф.Раден от 26 мая 1864 г.//Русская мысль. 1899, С.14. 30 Он же. Взгляд на юридический быт древней России. С.66. 31 Он же. Краткий взгляд на русскую историю. Цит. изд. С.164. 32 Он же. Взгляд на юридический быт древней России. С.59. 33 Разделение западников на либералов (Грановский, Кавелин, Боткин и др.) и радикалов (Герцен, Огарев, Белинский и др.) уже в 1845-46 гг. принимает форму прямого раскола. 34 А.И.Герцен. С того берега//Он же. Собр. соч. в 30 тт. Т.6. М., 1955. С.319. 35 Он же. Развитие революционных идей в России. Цит. изд. Т.7. М., 1956. С.244. 36 В.Г.Белинский. Полн. собр. соч. Т.12. М.,1958. С.22. «Егор Федорович» — прозвание Георга Вильгельма Фридриха Гегеля в русских кружках. 37 М.А.Бакунин. «Международное тайное общество освобождения человечества»//Он же. Избр. филос. соч. и письма. М., 1987. С.265. (Курс. автора). 38 Он же. Письмо А.А. и Т.А.Бакуниным. Цит. изд. С.136. 39 К.Д.Кавелин. Взгляд на юридический быт древней России. С.20. 40 А.Н.Афанасьев. Народ-художник. Миф. Фольклор. Литература. М., 1986. С.295. 41 Отметим тут проницательную, хотя оставшуюся неразвитой, интуицию о том, что в христианстве, не редуцированном к «логике», начала «предания» и «мистицизма» (а в наших терминах, «духовная традиция») ведут не к дуалистической, а целостной картине человека, общества и реальности. Именно такую картину пыталось развивать славянофильство, с которым Герцен перекликается во многих пунктах, преодолевая шоры идеологических оппозиций. 42 А.И.Герцен. С того берега. С. 126–127. 43 С.С.Хоружий. Анти-антропология классического немецкого идеализма//Вопросы философии, 2007, 7. 44 Г.Г.Шпет. Философское мировоззрение Герцена. Петроград, 1921. С.12. (Курс. автора). 45

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=116...

Делич, принимая гипотезу происхождения притчей глл. 30–31 в исмаильском царстве, все равно считает, лежало ли оно в Аравии или в Хаурапе, излишними заботы Гитцига и Мюлау о привлечении в него израильского населения и израильских авторов притчей. По его мнению притчи глл. 30–31 могли явиться и без участья израильтян, среди потомков Исмаила, исповедовавших так называемую религию Авраама (Din Ibrahim) и чрез ее посредство возвысившихся до понимания религии Израиля. Агур и Лемуил были израильские прозелиты из исмаильтян. Другие исследователи (Датий, Дедерлейн) авторами Притчей 30–31 считают даже не прозелитов, а настоящих язычников 39 . – Неверность этой мысли доказывается близким отношением притчей Агура и Лемуила к другим ветхозаветным книгам. Не смотря на незначительный объем этого отдела, он имеет множество точек соприкосновения с пятокнижием Моисея, книгою пророка Исаии и некоторыми псалмами. Сравн. Притч. 30:2 с Псал. 73:22 , Притч. 30:4 с Быт. 28:12 , Ис. 40:12 , Притч. 30:6 с Втор. 4:2 , Втор. 13:1 , Притч. 30 с Втор. 8:12 , Втор. 32:15 , Ис. 8:12 , Притч. 30:11 , Притч. 30:17 с Исх. 21:15 , Исх. 21:17 , Лев. 20:9 , Притч. 31:2–9 с Втор. 4:5 , Втор.4:14 , Втор.6:24 , Втор.12:1 , Пс. 50:18 . Но особенно близкую связь притчи Агура и Лемуила имеют с книгою Иова. Можно указать много слов, встречающихся почти исключительно только в притчах Агура и в книге Иова: Притч. 30:5 , форма имени Божия 41 раз встречающаяся в книге Иова, а в других книгах редко употребляемая; форма Niphal глагола , встречающаяся только Притч. 30и Иов. 41:1 ; корень Притч. 30:27 , Иов. 21:21 , ( Суд. 5:11 ); слово Притч. 30:30 , Иов. 4 ( Ис. 30:6 )·, Притч. 30:14 , Иов. 29 ( Иоил. 1:6 ); отрицательная частица Притч. 31:4 , Иов. 22:30 ; выражение Притч. 31:2 , Иов. 19:17 ; Притч. 30:8 , Иов. 23:14 . Из многочисленных страдательных форм, встречающихся только в книге Иова, в нашем отделе есть страдательная форма ( Притч.31:5 ). Арамейское окончание множественного числа – наиболее часто встречающееся в книге Иова, есть и в нашем отделе ( Притч. 31:3 ). На основании такого сходства можно даже предположить, что авторские имена Агура или Лемуила, стоящие в надписании 30-й и 31-й глав притчей, должны распространяться и на всю книгу Иова, которая в некоторых древних изданиях (как и в нынешней масоретской библии) непосредственно следовала за книгою Притчей, и по неимению своего собственного надписания с именем автора как бы примыкала к произведениям кого-либо из авторов, указанных в книге Притчей 40 , тем более что вся книга Иова в древнем предании также называлась притчею (В. Batra, 15, а). Во всяком случае несомненно то, что автор или авторы Притч.30–31 были близко знакомы с существовавшею тогда священною израильскою литературою и, следовательно, принадлежали к обществу народа Божия.

http://azbyka.ru/otechnik/Akim_Olesnicki...

Herodot. VII, 114. Ryssel, S. 90, Anm. 21 О Хироне ничего неизвестно. 22 У В. Рисселя: Евмений. Разумеется афинянин, после марафонской битвы принесший в Афины весть о победе. 23 Еврот (у Рисселя: Еврит) и Аристодем принадлежали к знаменитому отряду (из 300 чел.) Леонида и вследствие болезни были отпущены; однако Еврит велел нести себя в битву, когда узнал, что Персы обошли героев, и умер в сражении. Аристодем не возвратился в отряд. Herod. VII, 229. Ryssel, S. 90, Anm. 24 Может быть: что пребываешь в покое? 25 Или: быть бездеятельными. 26 св. Григорий, очевидно, разумеет присутствовавших в собрании христианских философов, друзей Оригена. 27 Лук. 21:1–4; Марк. 12:41–44. 28 δ οτο μονονουχ ατς ατν περιν. I. A. Darner, Entwicklungs–geschichte der Lehre von der Person Christi. 2 Aufl. 1 Th. Stuttgart 1845, S. 735, понимает это место так: «Ибо Отец соделал Его единым с Собою, так что почти можно сказать, что Отец чрез Него выступает из Себя Самого, чтобы Себя Самого постигнуть». 29 Быт. 48:15. 30 Ср. Исаии 9:6. 31 В основе эхих разсуждений св. Григория (§§ 50–53), очевидно, лежит учение стоической школы, что развитие в человеке λγος или γεμονιν заканчивается в 14 лет; этот взгляд нашел широкое распространение и вне школы и послужил мотивом для предписания начинать обучение философии с 14–летняго возраста. 32 1 Цар. 18:1. 33 Именно Аполлону, храм котораго в Дельфах имел надпись: γνϑι σεαυτν. 34 Φρνησις и σωροσνη — одного корня. 35 К четырем перечисленным обще–человеческим добродетелям, о которых учили и языческие философы, св. Григорий присоединяет две специально христианския добродетели. 36 Ср. Ис. 22:22; 12:14; Апок. 3:7. 37 Ср. Быт. 3:22. 38 Ср. Матф. 15:13. 39 Ср. Быт. 3:23. 40 К переводу §§ 185–187 см. поправки Aug. Brinkmann’a в «Rheinisches Museum für Philologie», N. F. B. 65, H. 1. S. 74–75. 41 Cp. Быт. 3:17, 14 42 Cp. Быт. 3:18. 43 Лук. 15:11 сл. 44 Псал. 16:4. 45 Псал. 136:4 46 4 Цар. гл. 24 и 25. 47 Псал. 136:1–3. 48 Ср. Лук. 10:30. Поделиться ссылкой на выделенное Все материалы, размещенные в электронной библиотеке, являются интеллектуальной собственностью. Любое использование информации должно осуществляться в соответствии с российским законодательством и международными договорами РФ. Информация размещена для использования только в личных культурно-просветительских целях. Копирование и иное распространение информации в коммерческих и некоммерческих целях допускается только с согласия автора или правообладателя  

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

Помилуй мя, Боже, помилуй мя. И зной во дни, и хлад ночной в лишениях терпел Иаков-праотец, стада храня и умножая их все дни, дабы и свой удел умножить, и жен двоицу заслужить. Быт.30:31, 30:40 . Помилуй мя, Боже, помилуй мя. Словно двоица мудрых жен, тебе предстали, о душе, и творчество, и богопознающий разум! Они подобны в том и Лие многочадной, и Рахили, трудом полученной. Уразумей, душе: ни созиданье, ни богопознающий разум, ни сердце чистое тебе не заслужить вне всякого терпенья и труда. Слава: О Троице Святая! Твой Престол — един и Царствие — одно! Ты по природе — нераздельна! Ты — неслиянное, единое в трех Лицах Божество! Тебя аз славлю, Тебе аз приношу песнь величальную, что в мире Горнем ангелы Тебе трикратно воспевают! Ис.6:1–3 . И ныне: О Богородице! Ты непорочно родила и Девой непрестанно пребыла! Рожденный из Тебя Христос творенья обновляет естество и потому нам чрево Девы порождает! Ибо, где только пожелает Бог, там обновляются законы естества и силен Он творить, что соизволит! Песнь 5 Ирмос: От нощи утренююща, Человеколюбче, просвети, молюся, и настави и мене на повеления Твоя, и научи мя, Спасе, творити волю Твою. Пс.62:2, 118:45 . Помилуй мя, Боже, помилуй мя. Средь мглы ночной прошла вся жизнь моя: ибо окутал меня мрак греха, как тьмой непроходимой. О Спасе мой! Ты сыном Дня, что вечно светит, меня соделай! Еф.5:8 . Помилуй мя, Боже, помилуй мя. Рувиму следуя, аз, окаянный, творил пред Вышним Богом преступленье, ибо осквернил мое аз ложе, как он — весь одр отца. Быт.35:22, 49:3–4 . Помилуй мя, Боже, помилуй мя. Перед Тобой откроюсь, о Христе Царю: грешил подобно тем, кто ввергнул в рабство брата своего. Ибо продал греху мой чистый плод святого целомудрия. Быт.37:28 . Помилуй мя, Боже, помилуй мя. В прообраз Господа возлюбленный Иосиф был связан, был в неволю продан от сродников своих. Увы, душе, ты стала добровольно рабынею греха! Быт.37:28 . Помилуй мя, Боже, помилуй мя. О окаянная душе! Когда ты станешь подражать премудрости и святости, и целомудрию Иосифа? Когда престанешь осквернять себя безумными желаньми плоти, творящи беззаконья без конца. Быт.39:8–12 .

http://azbyka.ru/molitvoslov/pokayannyj-...

Происхождение книги в Аравии подтверждается обнаруженным в книге близким знакомством с жизнью народов, обитателей Аравии; например, подробным описанием добывания золота, принятого в Аравии (28:1–11); понятным слушателям Господа описанием аравийских коней (39:19–25), страуса, онагра, единорога, павлина (39:1–18). – У библейских писателей евреев ничего подобного не встречается, так как в густонаселенной Палестине не могли водиться эти животные, любящие аравийский степной пустынный простор. Богатство Иова состояло, по описанию книги, между прочим из верблюдов (1:3), между тем как верблюды в Библии упоминаются только при описании богатства Иакова, приобретенного в Месопотамии ( Быт.32:15 ), в законах книги Левит, данных у Синая ( Лев.11: 4 ), при описании приезда царицы Савской ( 3Цар.10:2 ). Вообще верблюд признается собственностью жителей пустынь ( Ис.30:6 ), степей, кочевников и номадов ( Суд.6:5 ; 1Цар.5:21 ; Иер.49:29 …). Свой дом Иов называет шатром (31:31) и описывает патриархальный строй жизни своих соплеменников совершенно отлично от строя жизни евреев и сходно с нынешним строем жизни арабских номадов (28–31 глл.). Ни в одной из библейских книг нет описания крокодилов или левиафанов, как в речи Господа ( Иов. 40–41 ). Это можно объяснить из того предположения, что евреям, в своем Иордане не видевшим чего-либо подобного, могло быть не понятно такое описание, а арабам, бывавшим в Египте со своими караванами ( Быт.37:25–28:36 ) и видевшим в нильских водах сих животных, оно могло быть понятно. Также это описание понятно было и египтянам в речи Иезекииля ( Иез.29:3; 32:2 ), обращенной к ним. Вообще иностранное не еврейское происхождение книги видно из молчания писателя и описываемых им лиц о евреях, еврейском ветхозаветном законе, событиях еврейской истории и т. п. признаков национальности писателя. – В своих рассуждениях Иов и его друзья постоянно руководятся преданием старцев, их мудрыми советами (4:12; 5:27; 8:8), а не законом Моисея. Единственное указание на палестинского писателя – упоминание о быстроте Иордана (40:18), могло принадлежать и не еврею, слышавшему об этой реке, отличающейся своей необычайной быстротою. Дорогой для всякого еврея священный Иерусалим, с его Сионом и храмом, иудейские горы и прочее не упоминаются здесь. Вообще несомненно вся книга вполне, по своему содержанию, соответствует своим указаниям на не еврейское происхождение и местожительство изображаемых лиц, их взглядов, рассуждений и пр. Содержание книги соответствует делаемым в ней указаниям (1–2 и 42 глл.) на внепалестинское место жительства Иова и его собеседников.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

22:18), из колена Иуды (Быт. 49:9), из рода царя Давида (2 Цар. 7:13), родится от Девы (Ис. 7:14) в городе Вифлееме (Мих. 5:2), будет распространять духовный свет (Ис. 9:1–2), исцелять больных (Ис. 35:5–6), пострадает, будет пронзен, умрет, будет погребен в новом гробе, потом воскреснет (Быт. 49:9-11, Пс. 39:7-10, Исайя 50:5–7 и 53-я глава, Зах. 12:10, Пс. 15:9-11), и выведет души из ада (Зах. 9:11); предсказали также, что не все Его признают Мессией (Ис. 6:9), но некоторые будут даже враждовать против Него, хотя и безуспешно (Чис. 24:17, Втор. 18:18, Пс. 2, Пс. 94:6–8, Пс. 109:1–4, Исайя 50:8–9 и 65:1–3). О кротости Мессии писал Исайя (42:1-12). Плодом Его искупления будет духовное обновление верующих и излияние на них благодати Святого Духа (Ис. 44:3 и 59:20–21, Зах. 12:10, Иоиль 2:28, Иезек. 36:25). О необходимости веры (Ис. 28:16, Авв. 3:11). Пророки определили, что время Его пришествия совпадет с утратой коленом Иуди-ным своей политической самостоятельности (Быт. 49:10), что произойдет не позже семидесяти седьмин (490 лет), после указа о восстановлении города Иерусалима (Дан. 9:24–27) и не позже разрушения второго Иерусалимского Храма (Агг. 2:6; Мал. 3:1). Пророки предсказали, что Он уничтожит антихриста (Ис. 11:4), придет снова в славе (Мал. 3:1–2). Конечным результатом Его деятельности будет достижение справедливости, мира и радости (Ис. 11:1-10, Иер. 23:5). Достойны упоминания и те многочисленные подробности из жизни Мессии, которые предсказали пророки, например: Об избиении младенцев в окрестностях Вифлеема (Иер. 31:15); о проповеди Христа в Галилее (Ис. 9:1); о входе в Иерусалим на ослице (Зах. 9:9, Быт. 49:11); о предательстве Иуды (Пс. 40:10, Пс. 54:14, Пс. 108:5); о тридцати серебряниках и о покупке села горшечника (Зах. 11:12); о поруганиях и оплеваниях (Ис. 50:4-11), подробности распятия (21-й псалом); о причислении Мессии к беззаконникам и погребении у богатого (Ис. 53); о тьме во время распятия Мессии (Амос 8:9, Зах. 14:5–9); о покаянии народа (Зах. 12:10–13).

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=690...

б) Хотя родословие предков Авраама основано на устном предании, в целом оно может рассматриваться как исторически достоверное. Старая школа критиков считала его вымыслом, однако тексты, открытые в (Двуречье), перечисляют города или местности, сохранившие память о еврейских предках: Нахур, Фаррахи, Фалеки, Сарухи (ср. Нахор, Фарра, Фалех, Серух). Около 2300 года до Р.Х. в Эбле правил царь Эбриум, чье имя созвучно имени Евер (евр. Эбер) и которого называли родоначальником евреев (Быт 10,21). Впрочем, возможно, слово «евреи» (ибрим — пришельцы с того берега) связано с термином «хабири», часто встречающимся в египетских и месопотамских памятниках. Так называли разноплеменные полукочевые кланы, обитавшие в окрестностях городов. Их появление было вызвано массовой миграцией племен на рубеже III и II тысячелетий. Некоторые из них, придя из Сирийских степей, заселили Двуречье и основали там царства Вавилонии и Мари, иные проникли в Сирию и Ханаан. Странствия патриархов, по-видимому, были частью этих миграций. Согласно Быт 11,31, Фарра вышел из Ура Халдейского, чтобы идти в Палестину, но поселился в Араме (в г. Харране). В Септуагинте вместо Ура Халдейского стоит просто «земля Халдейская». Действительно, Ур расположен далеко к югу, к тому же в Быт 24,4 Авраам называет своей родиной Арам Месопотамский. Но нет причин отрицать, то племя могло некоторое время жить в Уре, этом городе почитателей Луны. Вероятно, идти туда его побудило передвижение воинственных аморреев. Впрочем, некоторые историки считают, что библейский город, названный Уром, не тождествен с шумерским Уром (на юге), а находился на севере вблизи Эблы. Примечание. Следует отметить, что израильтяне сами себя «евреями», как правило, не называли. Это слово употреблялось в основном тогда, когда о них говорили иноплеменники или когда они общались с иноплеменниками (Быт 39,14,17; 40,15; 41,12; Исх 1,19; 2,6,7; 3,18; 1 Цар 4,6). Либо по месту своего временного жительства (в Араме), либо по родственной связи с арамеями, предки израильтян назывались «странствующими арамеянами» (Втор 26,5). Арамеи, сородичи (или ветвь) аморреев, появились в истории на рубеже III и II тысячелетий. Позднее столицей их царства стал Дамаск. Если патриархи произошли от них, значит, они говорили на арамейском языке и только в Палестине усвоили язык ханаанский, диалектом которого являлся древнееврейский (ср. Ис 19,18).

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010